Опыт воспитаний детей, вероятно, представляет собой серьезнейшую проверку человека. Но и награда за это велика. В воспитании есть много подходов и исходов, показательных историй и разнообразных реакций. Не все складывается так, как хотелось бы, но, когда человек сталкивается с этим важнейшим испытанием, главными становятся вопросы: «Каким будет его подход? Чего будет больше — любви, сочувствия и здравого смысла... либо вражды и своеволия?» Выбор за нами.
Среди читателей этой книги есть люди, которые потеряли своих детей. Склоняя головы перед теми, кого уже нет, и воздавая почести потенциальным возможностям тех, кто остался, мы завершаем свою книгу рассказом Бетси Пойнсетт...
Бетси Пойнсетт
Спасибо за рассказ о тех драгоценных душах, что проторили путь для новых Индиго, Вы сразу привлекли мое внимание: я как раз думала о таких людях, когда прочла в Интернете сообщение Ли, где он предлагал присылать истории о Детях Индиго. Той ночью я легла спать, продолжая думать об этом, а утром уже знала, о чем напишу, Мой сын был одним из предтеч Индиго. Можно даже сказать, что он отдал за них свою жизнь, Он умер в 1997 году, ему был тогда двадцать один год. Ему не очень-то нравился наш трехмерный мир, но он обладал редким даром преображать окружавших его людей, Его индейским тотемом была Стрекоза — перемещающая меж измерениями, Его поведение тут, на земле (наркотики, спиртное, вождение машины в пьяном виде), доводило меня до исступления. Он не раз попадал в неприятности, но почти всегда выбирался из них без особых последствий. Вплоть до последнего случая, когда его не стало,-. Я оказалась перед тяжелейшим выбором: духовно преобразиться или рассыпаться в прах. И я выбрала первое.
После его смерти нам звонили многие люди — они рассказывали, каким одухотворенным он был и насколько изменил их жизнь, Мы с мужем только переглядывались и не могли поверить, что речь о нашем сыне! Он с пяти лет доводил нас до белого каления и постоянно испытывал границы нашего терпения, Думаю, он вел себя так, потому что знал, что ему отпущен короткий срок.,. И после смерти он был рядом со мной, словно раскаленный электрический разряд: он передавал мне весточки и являлся многим людям. Тогда-то я и поняла, что в «общей картине» он был здесь, на земле, в роли Великого Учителя.
Он оставил после себя более двухсот стихотворений и песен — а мы даже не догадывались, что он их писал! В память о нем я составляю сборник его произведений, а еще пишу книгу о своем опыте — книгу под названием «Матери, рыдающие по ночам».
У одного друга моего сына за минувшие четыре года умерло больше двух десятков приятелей. Вы можете себе представить, сколько таких детей уже ушло из нашего мира? Лично я могу перечислить около тридцати пяти человек. О них нужно помнить! Без них на свете не появились бы Дети Индиго. Вот фрагмент стихотворения, которое мой сын написал в память о своем ушедшем друге:
Снова и снова
С любовью к тебе
Снова и снова
Никто не умирает
Никто не прощается
Страх потерял свою силу
И когда разум мой переносится
В другую парадигму
Где есть только свет
Где еще один друг отправился в полет
Взлетел ввысь, к самым звездам
А разноцветные горошины, застрявшие в пузырьке,
Убивают боль и остаются
Постоянной сменой ритма,
Заменяя еще одного друга,
Затерявшегося в благодати.
Ты верь моим словам
Я могу выразить все это
Только так
Иначе не сказать
И если б мой иссякший ум
Мог возродиться вновь
Не важно, бесполезно
Хочу лишь милости твоей
Вот она, идет сквозь Солнце
В прозрачном величии.
Жизнь только началась
Глаза орла с оттенком неба
Бесконечная любовь к этому созданью Света
Друг измерений Стрекозы преобразился
Учитель Жизни вырвался из замкнутого круга
Он наделен талантами шаманского размаха
Что открывают нам потребность
Любить все больше, чтобы горше плакать.
© 1966 Bennett E. Poinsett (Betsie966@aol.com)
Огромное спасибо всем вам —тем, кто поддерживает нашу работу, посещает наши семинары, пишет нам письма и одобрительные отзывы. Мы питаем искреннее уважение к вам и посвящаем свою книгу миллионам детей, которые пришли на Землю, чтобы изменить человечество. Мы их очень любим!
Ли Кэрролл и Джен Тоубер
www.indigo.e-puzzle.ru
www.e-puzzle.ru
* «София», Киев, 2001
* Герой мультсериала «Симпсоны». —Прим. перев
* Про «зеленые кеды» — есть такая песенка детская, ее во всех садиках учат: Mary Wore и Red and Henry Wore Green Sneakers. По-видимому, она ребенку настолько надоела, что он добавил «вонючие».—Прим. перев
* «Чипсы и во что макать» — чипсы в Штатах часто обмакивают в разные 1устые соусы на основе майонеза. Мальчик имеет в виду, что девочка должна ухаживать за ним, когда он смотрит спортивные программы по телевизору н жует чипсы. —IIpttM. перев.
* Риталин — ноотропный препарат, подавляющий чрезмерную активность головного мозга. Помимо прочего, применяется для лечения СНВ (синдрома нарушения внимания). Вызывает привыкание, имеет множество негативных побочных эффектов. Американские врачи активно выступают против использования риталина в детской психиатрии. — Прим. перев.
* Синдром нарушения (дефицита) внимания, часто с ги пер активностью (СНВГ), характеризуется такой высокой степенью рассеянности, подвижности и неусидчивости, что возникают серьезные трудности в обучении и воспитании. — Прим. перев.
* Недавняя гипотетическая теория единого поля, согласно которой мир состоит из тончайших вибрирующих нитей в многомерном пространстве; от характера колебаний этих нитей зависит облик элементарных частиц. Теория получила свое название по аналогии с гитарной струной. — Прим. перев.
* ЯМР— ядерно-магнитно-резонансная томография. —Прим. перез
* Концептуалисты — одна из категорий Детей Индиго, описанных в нашей первой книге. — Прим. авторов.
* Концептуалисты — одна из категорий Детей Индиго, описанных в нашей первой книге. — Прим. авторов.
* Ис 11:6. —Прим. перев
* В пантеоне африканского племени йоруба Олодумаре — бог-творец, Огун — бог огня и железа. В наше время эти боги вошли в систему верований викка и вуду. —Прим. перев
* Название статьи «От a Little Teapot» обыгрывает детскую песенку (ее поют и жестами показывают на разные части своего тела, как бы воображаемого «чайничка»):
«I'm a little teapot, short and stout,
Here is my handle, here is my spout,
When I get a steam up, I will shout.
Tip me over and pour me out!»
Автор заменила «Oh, I'm...» на От, тем более что почти все такие песенки обычно начинаются с Oh. —Прим. перев.
* Отк7:1. —Прим. перее
* «София», Москва, конец 2003 г. Готовится к печати.
* Чтобы было понятнее, почему девочка так возмутилась, приведу полный текст песенки: (перевод подстрочный):
Ох, будь осторожен,
Лучше не хнычь,
Лучше не дуйся,
Я объясню почему:
В город едет Санта-Клаус!
Он список составляет
И дважды проверяет,
Кто вел себя гадко, а кто хорошо.
В город едет Санта-Клаус!
Он видит тебя спящим,
И видит, какой ты днем,
Он знает, хороший ты или плохой,
Так веди же себя хорошо,
Ради всего святого!
— Прим. перев.
* Speed —наркотик из группы метамфетаминов. —Прим. перев
* Ричард Бах, «Иллюзии. Рассказ о Мессии, который Мессией быть не хотел». Клев, «София».
* Программа, предназначенная для выравнивания возможностей обучения детей из разных слоев населения. Программа основана на системе прямого финансирования и, помимо прочего, обеспечивает малоимущим семьям возможность отдавать детей в частные школы, оплачивая обучение с помощью ваучеров. — Прим. перев.
* В американских школах есть специальные «домашние комнаты» для работы над домашним заданием, внеклассных мероприятий и т. п. — Прим. перге