Смекни!
smekni.com

Http://www spider-world narod ru/shadowland htm (стр. 44 из 86)

Великанша одарила юношу добродушной щербатой улыбкой и тихо вышла, оставив его в темноте. Найл догадывался, что она сама с радостью отправилась спать. Он также вздохнул с облегчением, забравшись в деревянный короб детской кроватки, в которой поместились бы трое таких же, как он, и устроившись на тюфяке, который, похоже, был набит сушеными бобами или горохом.

До того, как натянуть на себя грубое одеяло, он нащупал в темноте и вытащил из рюкзака часы; фосфоресцирующий циферблат показывал, что было четверть первого ночи. Он завел их под одеялом, чтобы не разбудить капитана, и положил на стул, откуда раздавалось их до странного приятное тиканье. Легкое дуновение на шее дало понять, что комната была далеко не душной, имея какую-то вентиляцию, связанную, как догадался Найл, с бурлением воды далеко внизу.

Его разбудил шум, исходивший от ребятишек, и по звукам глухих ударов он догадался, что они сражались на подушках. Найл взглянул на часы и увидел, что была половина седьмого. Он чувствовал себя свежим и отдохнувшим, что он приписал энергии кристалла. Капитан также пошевелился, и Найл мог сказать, не спрашивая у него, что паук тоже чувствовал себя освеженным и бодрым.

Полчаса спустя они сидели за столом, поедая кусок громадной горячей колбасы, которая дымилась на оловянном блюде. Наряду с фаршем, придававшем колбасе вкус оленины, в ней содержались сладкие зерна и крупа. Пили они жирное теплое молоко, которое разливали из деревянного кувшина, и Найл предположил, что дающее его животное, подоили не более получаса назад. Когда великанша предложила ему добавку колбасы, он вынужден был покачать головой, похлопывая себя по животу.

Капитан ел на кухне; ему дали сырой фарш и похожую на блюдце посудину с молоком.

Мужчины-тролли поглощали завтрак с серьезной целеустремленностью, потребив большую часть оставшейся колбасы. Странное животное лежало на полу, наблюдая за детьми, которые время от времени подбрасывали ему лакомые кусочки.

Наконец завтрак завершился, и дедушка повернулся к Найлу:

— Ты решил насчет дороги?

— Думаю, да. Мне кажется, что лучше всего подобраться по речной пойме.

Найл попытался передать ментальную картинку долины.

— Нет. Тебя могут заметить за мили. Но если ты пройдешь пол лиги по этой дороге, то найдешь крутую тропку на вершину скалы. Она была протоптана скотом. Иди по этому проходу на вершину, и обнаружишь промытую водой канаву. В конце лета она еще пересохшая. Если ты двинешься по ней, то сможешь дойти до Сколлена, не рискуя быть обнаруженным.

— Разве на Сколлене есть сторожевые посты? — спросил Найл.

Старик и его сын задумались. Мужчина помоложе ответил:

— Не знаю. Я уже многие годы не бывал на Сколлене.

— А я не был там еще дольше, — добавил старик.

Великанша предложила:

— А почему бы не послать детей проводить их по козьей тропе?

Ее муж покачал головой.

— Нет. Карвасид мстителен. Он не сможет причинить нам большого вреда, но лучше не рисковать, привлекая его внимание.

Этот разговор внезапно дал Найлу понять то, о чем он не задумывался раньше: давая ему убежище, как сейчас, тролли рисковали навлечь на себя гнев Мага.

Найла обеспокоил и другой вопрос, который он задал всем троим:

— Как вы думаете, стоит ли мне брать с собой кристальную сферу?

Все, как один, покачали головами, и старик сказал:

— Попади она в его руки, он сделается непобедимым. Вот почему он затратил столько сил на ее поиски. Знай он, что она у тебя, он бы не сомкнул глаз, пока не отнял бы ее. Поэтому будет лучше, если ты оставишь ее здесь.

— Раз вы так считаете… — поник головой Найл.

Мысль об утрате столь ценного предмета, едва лишь обретенного, кольнула его острой болью.

Тролли почувствовали это, и муж заметил:

— Ты не расстанешься с ней. Она принадлежит тебе и уже настроилась на твои вибрации.

Старик добавил:

— Перед тем, как ты уйдешь, я покажу тебе, как поддерживать с ней контакт.

— Боюсь, что я уже скоро должен уйти, — сказал Найл. — У нас впереди долгий переход, а для коротких человеческих ног он будет еще длиннее.

Почему-то им это показалось забавным, и все тролли, включая детей, покатились со смеху.

— Я вот еще над чем думаю, — сказал юноша. — Вы говорите, что Карвасид ненавидит пауков. Значит, капитан будет рисковать жизнью, если пойдет со мной?

— Это мой выбор, — тут же отозвался паук. — Я пойду за тобой куда угодно.

Старик повернулся к капитану:

— Он прав. Карвасид — сумасшедший. Лучше оставайся с нами.

— Я пойду с ним, — повторил паук. — Если я погибну, моя жизнь послужит посланнику Богини.

Найл совершил движение, которое паук должен был расценить как официальное выражение благодарности:

— Тогда я рад, что ты будешь моим спутником.

Он повернулся к хозяйке дома.

— Благодарю вас за гостеприимство, – затем к хозяину, — А вас — за то, что некоторым образом вызволили нас из заточения.

Тролль добродушно улыбнулся и пожал плечами:

— С помощью Богини вы бы все равно нашли, как выбраться.

Его тон ясно давал понять, что он был в этом уверен. Дед поднялся:

— Сначала позволь мне показать тебе, как устанавливать контакт с кристаллом на расстоянии. Это очень просто.

Передвигаясь с неспешностью гигантской статуи, он повел его вниз по ступеням. На сей раз, у Найла было полно времени, чтобы карабкаться со ступеньки на ступеньку.

В кристаллическом зале Найла вновь водрузили на троноподобное кресло. Он сфокусировал взгляд на сфере и ощутил ее немедленный ответ, словно в ней включился свет. Снова его пронизало приятное покалывание жизненной силы, наполняя его восторгом.

Старый тролль одобрительно кивнул:

— Ты научился входить в резонанс с ее вибрациями.

На самом деле у Найла это уже получалось так легко и естественно, словно он узнавал кого-то, с кем годами водил знакомство. Странно было ощущать, что неживой кристалл может так своеобразно походить на человека.

Старший тролль больше не утруждался передачей мыслей; его разум словно бы мягко взял контроль над волей Найла и руководил ей. Для начала, он побудил юношу войти в мир сферы. Но на сей раз, он велел Найлу высвободить часть своего разума, чтобы сила кристалла не поглотила его целиком.

Наполовину пребывая в контакте со сферой, Найл получил указание установить контакт с младшим из детей троллей. Это было нетрудно, поскольку троллята представлялись юноше милыми и симпатичными.

Следующим шагом было объединить два контакта — с ребенком и со сферой. Они немедленно слились, давая третий вид связи. Поскольку установить контакт с ребенком было проще, чем со сферой, Найл понял, что теперь владеет простым способом настраиваться на длину волны кристалла. Более того, поскольку длина волны была общей для всей семьи, юноша мог настроиться на кристалл пятью различными путями.

Чтобы вновь продемонстрировать этот метод, тролль велел Найлу повторить это действие, на сей раз, используя для входа разум капитана.

После этого он отправил юношу в комнату внизу лестницы, где великанша убирала со стола оставшуюся после завтрака посуду. Он оттуда установил контакт с разумом ребенка, а затем со сферой.

Это упражнение помогло ему понять кое-что еще. Лежа в кровати утром он думал о том, что жизнь троллят, которые вынуждены большую часть времени проводить в подземной пещере, должна быть жутко скучной. Теперь он понял, почему это не так. Тролли входили в сеть, связывающую их с сородичами. В результате великанша могла мысленно навестить жену тролля со священной горы, в точности как две кумушки из города жуков могли забежать друг к другу, чтобы посплетничать.

Более того, тролли мимоходом включили в свою сеть и капитана. Для них пребывать в контакте было естественно, а одиночество и обособленность, которую люди принимают как часть своей жизни, была для них чем-то вроде невежливости.

Теперь он понял, почему великаны не любили Мага и не доверяли ему. Он сделал из своей уединенности что-то вроде мании; снедаемый ненавистью и подозрительностью, он представлял собой опасность и источник разрушения – не только мира троллей, но и всей природы, частью которой являлись великаны и люди-хамелеоны.

Найл теперь понимал, почему тролли не предпринимали попыток убедить его не подвергать себя такой опасности. Они надеялись, что его вторжение может положить собой начало падению Мага.

Полчаса спустя они были готовы к отходу. Найл налил в бутыль свежей искристой воды в кристальной пещере, и великанша вручила ему сверток еды, обернутой одеждой.

— У вас есть веревка? — спросил ее муж.

Найл мотнул головой:

— А надо?

— Всегда лучше быть готовым ко всему.

Он повернулся и исчез на лестнице.

Тем временем, старик объяснял, что им следует делать, если на них снова нападут воинственные овцы. Эти животные уяснили, что их шанс на выживание заключается в наступлении и преодолели заложенное в них побуждение к бегству. Но если агрессор не отступает, изначальный инстинкт возобладает, и они струхнут. Припомнив свое с капитаном позорное бегство пару дней назад, Найл поблагодарил его за совет.

Тролль возвратился с сумкой из мешковины.

— Возьми это, и можешь не беспокоиться, твой вес выдержит.

Найл заглянул в горловину сумки и понял, почему великан счел необходимым заверить его в этом. Свернутая кольцами веревка на ощупь была шелковистой и очень тонкой — вся сумка весила не больше фунта.

Прочитав мысли Найла, тролль сказал:

— Она сделана из паутины волосистого древесного паука. Ничто не может повредить ей, кроме огня.