Капитан воспользовался возможностью, поджал ноги и задремал на солнышке. Найл и Герек спустились назад и тоже развалились на влажной траве. Найл лежал прикрыв глаза, убаюканный щебетом птиц.
В нескольких ярдах два воробья ссорились из-за червяка, растягивая его подобно резинке. Потом налетела большая птица и отобрала червяка. Глянцевые черные перья и желтый клюв показались знакомыми. Когда птица расположилась на ветках кустарника в нескольких ярдах, чтобы съесть добычу, Найл проник в её сознание. Это был тот самый ворон. Но он очевидно опасался приближаться, так как рядом был и другой человеком, лежащий в нескольких шагах. Когда Герек внезапно зевнул и потянулся, ворон улетел.
Герек сел и указал на другой пик: "Как насчет того, чтобы забраться туда?"
Найл с удовольствием бы остался там, где он был, но поднялся на ноги и последовал за Гереком. Этот подъем был дольше. Но когда они достигли вершины, Найл понял, почему Герек звал его сюда. Внизу, к югу, протянулись живописные склоны с садами, виноградниками и пятнами коричневого цвета, очевидно, полями.
Герек сказал с гордостью:
— Это кладовая Страны Теней. — Потом он указал на лесистый склон поперек долины. — А это наш источник древесины.
— Дрова?
— О нет! — Герек выглядел возмущенным. — Это было бы не разумно. Кроме того, мы имеем достаточно угля и электричества.
Река блестела далеко внизу. Также Найл мог слышать отдаленное мычание коров. Противоположный склон горы оккупировали овцы. Отсюда и до следующей горы, должно быть, были тысячи акров богатых сельхозугодий.
Герек сказал: "Теперь Вы понимаете, почему люди иногда пытаются убежать. — Бриз теребил его чёлку. — И почему Карвасид хочет заключить перемирие с пауками.
Всматриваясь через долину вдаль, Найл не смог рассмотреть южную часть Серых Гор. Сколлен был на расстоянии в сто миль, и слишком много высоких пиков стояли между ними. Это тайное место, с его лугами и садами, огороженное горами с востока и запада, было идеальным убежищем. Неудивительно, что Маг был столь обрадован, когда пауки построили Великую стену и гарантировали, что его приют останется скрытым.
Найл сказал: "Мы рады будем заключить перемирие. Тогда ваши люди и наш народ смогут узнать друг друга."
Все же даже, говоря эти слова, Найл чувствовал некое сомнение. Неужели Маг действительно хочет смешения народа Страны Теней с другими людьми?
Полчаса спустя путешественники вновь вошли в прохладную тень Черного Ущелья и начали спуск в Страну Теней. Капитан следовал впереди, и на сей раз Найл решил установить контакт с его сознанием так, чтобы он мог тоже видеть в темноте. Улучшенная видимость, и тот факт, что они теперь возвращались, значительно ускорили путешествие назад. Путь показался удивительно коротким. Вскоре они уже стояли на крутом спуске над озером. Где-то тут, только тремя часами ранее, они останавливались, чтобы поесть. В четверти мили виднелись мерины, неподвижные, как будто вырезанные из дерева.
В общем прошло чуть более трех часов, а они уже забрались назад в телегу. Найл спросил:
— Куда теперь?
Герек указал на юго-восток.
— Вы видите тот дым?
— Я думаю, что да.
Найл видел нечто, напоминающее туман или пар.
— Это проход в более низкие горизонты или уровни.
— Что это за уровни такие?
— Я думаю, Вы могли бы назвать их индустриальным сердцем Страны Теней.
Так как город пауков не имел никакой промышленности, эта фраза ничего не означала для Найла.
Когда они оказались на плоской равнине, Герек пришпорил меринов, и те быстро понеслись вперед.
— Нам нельзя опаздывать. Карвасид помешан на пунктуальности.
Подобный непочтительный тон в адрес Мага, несколько развлёк Найла и указал на то, что того отнюдь не считают абсолютно непогрешимым.
В полу миле от озера, они повернули налево на дорогу, которая была менее наезженной. Тем не менее, на твердой поверхности явно были видны следы колес телег. Теперь дым, на который указывал Герек, был уже хорошо заметен. Хотя на дым он как раз мало походил, больше на прерывистую струю полупрозрачного пара, уходящую вверх подобно контуру разрушенной башни.
Через милю, или около того, Герек указал вверх. Найл был поражен удивительным зрелищем. В дымном небе зияло огромное отверстие, вытянутое вверх подобно гигантскому дымоходу.
Найл откинулся назад и пытался рассмотреть.
— Что это?
— Жерло вулкана, мы называем его Холкери. Это означает небоскреб.
Облако с отверстием, с чем-то ассоциировалось в памяти Найла. Тут он вспомнил: это было облако, которое он видел во сне, оно вытягивалось вверх подобно мерцающему занавесу из бусинок.
В тумане показался провал, прямо против кратера. Он был не меньше пяти миль в поперечнике. Найл почувствовал приступ головокружения, поскольку они двигались по самому его краю, хотя склоны провала и не были особенно крутыми. По центру зияло широкое отверстие, из которого валил подобный пару дым. Ни дать, ни взять — вулкан. Мерины неслись так бойко, что, казалось, они ездят сюда каждый день.
Мгновение спустя Герек подтвердил это предположение Найла, он сказал:
— Сюда я езжу на работу.
Когда они подъехали ближе к отверстию, Найл увидел деревянное здание, построенное на самом краю обрыва. Из глубины, со дна, доносился ревущий звук, подобный грохоту подземной реки. Дыма было немного, но он был удушливый и окутывал всё вокруг них подобно туману.
Дверь деревянной хижины открыл муг, мраморное лицо, которого было бесстрастным. Мерины вбежали внутрь, и муг закрыл дверь позади них. Герек спрыгнул с телеги. Найл собирался последовать за ним, но тот сказал: "Вы можете остаться в повозке." Он повел меринов к дальней стороне хижины, приглашая туда же и капитана.
Внезапно стены хижины вроде как повисли в воздухе. Потребовалось несколько секунд, прежде чем Найл понял, что вся эта конструкция опускается. С помощью гигантских колес и шкивов осуществлялся медленный спуск вниз к основанию шахты. Глубину Найл оценил в четверть мили.
Пока они спускались, ревущий шум нарастал, и когда лифт остановился, он был уже оглушительным. Они остановились вровень с другим гигантским колесом со шкивом, поверхность которого была покрыта толстым слоем масла. Найл уставился на эту конструкцию со страхом. Он прежде никогда не видел механизмов таких масштабов.
Деревянную конструкцию тряхнуло и она окончательно остановилась. Теперь Найл видел, что ревущий шум проистекал от высокой металлической конструкции у основания шахты. Белесый дым валил из дымохода в её крыше. Ревущий шум был очевидно её неотъемлемым атрибутом.
Найл с удовлетворением отметил, что и этот более низкий горизонт Страны Теней также освещен тем же самым синим светом, хотя и более слабым, чем выше. Герек поднялся назад в повозку, взял вожжи и подстегнул меринов, те понеслись вперед.
Воздух здесь был полон дыма, который ел глаза и заставлял кашлять. Въехали в полукруглый туннель, крыша которого была на двадцать футов выше их голов. Все стены тут были покрыты сажей. Внезапно в лицо ударил ветер, который нес частички сажи подобные песку. Найлу пришлось почистить глаза от этой золы. Через четверть мили туннель закончился и как и сам ветер, который очевидно нагнетался вентилятором у основания шахты.
Дорога, по которой они теперь следовали, шла в нескольких ярдах от железнодорожной линии, на дальней стороне, которой были запасные пути с множествам V-образных металлических вагонеток. С другой стороны дороги был глубокий карьер, вдвое больший карьера около города жуков-бомбардиров. Тут проходило большое количество железнодорожных линий в разных направлениях. Все они исчезали в туннеле пробитом в дальней стене.
Найл, с гудящей от рева головой, спросил:
— А что там?
— Вход на третий уровень. Там мы добываем уголь и железо. Если будет время, я покажу.
Найл воспринял это обещание без энтузиазма. Его уже второй уровень изрядно притомил. Воздух ел глаза и сжимал легкие.
Он спросил Герека:
— Где твоё рабочее место?
— Всюду. — Герек обвёл рукой всё вокруг. — Я контролирую машины на фабрике.
Найл поначалу не понял, о чем он говорит. Потом в памяти всплыли знания внедренные обучающей машиной и он вспомнил, что фабрика это сооружение, где производятся товары.
У фабрики, Герек указывал на них, были длинные низкие корпуса с дымоходами, из которых шёл дым.
Он спросил Найла:
— Хотите посмотреть внутри?
Не дожидаясь ответа, он повернул меринов в сторону фабричных корпусов и соскочил с повозки. Найл сделал то же самое. Земля под ногами представляла собой плотно утрамбованный пепел, который хрустел под каждым шагом. На дальней стороне двора располагались огромные металлические секции, в которых Найл немедленно признал части железной стены, огораживающей город наверху. Множество их было сложено вместе прямо против фабрики.
Найл и капитан проследовали за Гереком через двор. Здание фабрики было построено из квадратных серых блоков с грубой поверхностью.
Герек подошел к фабричным воротам, схватился за ручку и потянул обеими руками. Ворота плавно распахнулись. Внутри грохотали машины и пахло маслом.
Цех ярко освещался трубчатыми светильниками, прикрепленными к потолку. Мужчины и женщины в серой одежде стояли перед машинами самых различных типов: высокими, вертикальными машинами, низкими, плоскими механизмами, машинами с с металлическими куполами и вспыхивающими огнями. Найл заинтересовался, заметив, что некоторые из мужчин имели квадратные головы, подобно тому человеку, которого он видел утром, а большинство женщин имело круглые глаза.
Женщина, которая стояла у ближайшей машины, оглянулась, почувствовав сквозняк от двери, её рот открылся в изумлении, поскольку она увидела капитана. Герек улыбнулся ей успокоительно, и она вернулась к работе за машиной, которая штамповала железные заклепки. Найл тактично не замечал её реакцию, проявив внезапный интерес к огням на потолке. Но её потрясенное лицо указывало, что она прежде никогда не видела гигантского паука. Сопоставив это со своими наблюдениями в Зале Развлечений, когда посетители даже не удостаивали паука вторым взглядом, он сделал неизбежный вывод: те были привычны к подобному зрелищу, а женщина на фабрике нет. Найл не удивился, когда Герек так быстро позвал их назад во двор и задвинул за ними дверь.