86. Взаимная борьба сложных монад вытекает из стремления их к идеалам высшего и более совершенного развития. Эта борьба должна быть названа борьбою за абстрактные или конкретные идеалы.
87. Что принадлежит одной, то потенциально принадлежит всем монадам и наоборот.
88. Это означает, что развитие и психическое содержание других монад потенциально принадлежат ей и обратно.
Действительно, совершенствование, принадлежащее другим монадам, может при вступлении их в соотношения с данною монадою отразиться на изменении ее психического содержания и обратно.
89. Борьба за существование сложных монад есть только одно из проявлений закона взаимной солидарности монад.
90. Когда при данных условиях сложная монада не может продолжать своего бытия в интересах дальнейшего развития, она распадается. Она распадается, когда каким-нибудь образом нарушается внутренняя или внешняя гармония ее бытия.
91. Это распадение сложной монады есть только видимое разложение. Ни монады, входившие в нее, ни сама она не исчезают.
92. Монады сохраняют свое потенциальное содержание, которое развертывается или переходит в кинетическое при благоприятных обстоятельствах.
93. Сложная монада продолжает свое существование в центральной монаде и во всех остальных.
94. Одна и та же монада, может быть членом нескольких сложных монад.
95. Если она одними сторонами входит в образование одной, а иными отличными в образование другой сложной монады, в этом случае столкновения быть не может или бывает в редких случаях. Простая монада в этом случае служит органическим членом нескольких сложных монад.
96. Если она есть органический член нескольких сложных монад и входит в них членом при посредстве некоторых общих сторон своего бытия, столкновение тогда может иметь место.
97. Монада в последнем случае может быть временным членом этих сложных монад и служить связью и живым посредником между ними.
98. По распадении сложной ее составляющие простые монады иногда входят в образование других сложных монад и черпают там элементы для своего дальнейшего развития путем поднятия и подъема.
99. Результатом этого развития будет другое более высшее понимание мира, более глубокое чувство и большая сумма потенций для ее деятельности в целях осуществления идеалов высшего порядка.
100. Основа жизни и деятельности монады – этическая: совершенствоваться и совершенствовать других.
101. Совершенствоваться значит частию увеличивать свой психизм.
102. Более совершенною монадой называется такая, у которой а) части или ее монады наилучшим образом выражают идею целого, b) у которой внутренние отношения наилучшим образом соответствуют внешним (подмонады монадам), с) у которой на большее количество монад в пространстве и во времени распространены эти соответствия.
Первое совершенство называется внутренней гармонией, второе внешней, третье силой или потенцией монады.
Первое совершенство будем называть интенсивным внутренним, второе интенсивным внешним, третье экстенсивным.
103. Внутреннею деятельностью подмонад монада может увеличивать внутреннюю гармонию, внешнюю гармонию в пределах ей известного опыта и потенции только до известного предела.
104. Конечная цель деятельности монады – снять различие между монадою и миром, как совокупностию всех монад, достигнуть бесконечного совершенства и стать над миром.
105. Жизнь монады вытекает из ее стремления к удовлетворению ей присущего побуждения к самодеятельному развитию, как высшему благу.
106. Развитие монады самодеятельное, ибо оно достигается проявлением активной энергии, преодолевающей препятствия для развития – работой.
107. Жизнь и самодеятельная работа совершенствования для монады одно и то же.
108. Монада в значительной степени обязана своим развитием самой себе. В этом заключается ее личное достоинство.
109. Так как жизнь или работа жизни ведет к совершенству монады, то жизнь, работа, достоинство монады и совершенствование суть понятия одного и того же порядка.
110. Ближайшая цель жизни монады – другая монада и мир, а по отражению она сама.
111. Отдаленная цель жизни монады есть стремление стать вне мира или над миром, сделавшись предварительно миром или через мир.
112. Основа жизни монад чисто этическая.
113. Принцип солидарности монад есть основной принцип их взаимных отношений.
114. Это начало для сложных и однородных монад называется любовью.
115. Любовь себя и других выражается в жизни в самодеятельном и свободном стремлении монад к совершенству себя и других.
116. Мир и монада, жизнь мира и монады совпадают в этой любви.
117. Любя себя разумно, монада необходимо любит других и обратно.
118. Индивидуальность и бессмертие монады всегда сохраняются.
119. В таком миросозерцании примиряются наука и история, дух и материя, пантеизм и индивидуализм, свобода и необходимость, и приобретается совсем иное воззрение на так называемое страдание.
120. Совместною жизнию монад вырабатываются общие формы их социальной жизни.
121. Эти формы получают название законов, инстинктов, привычек, обычаев, учреждений.
122. Простейшие из них и наиболее распространенные вырабатываются раньше более сложных и менее распространенных.
123. Самые распространенные и самые простейшие из них получают название физических законов природы.
124. Физические законы суть первоначальные обычаи или привычки монад, первоначальные формы их общежития.
125. Они отличаются наибольшим постоянством, ибо сформировались раньше и вырабатывались дольше.
126. Инстинкты и простейшие формы органической жизни следуют за так называемыми законами неорганической природы.
127. Простейшие социальные формы жизни предшествуют социальным формам более сложным.
128. В процессе социальной жизни монад идет постоянное превращение обычаев в привычки, привычек в инстинкты.
129. Монада может толковать свои отношения к другим монадам двояким образом:
а) в терминах внешнего изменения, то есть протяжения и движения, и
b) в терминах внутреннего изменения соответственно присущему ей психическому содержанию (ощущения, чувства и т. д.).
При таких условиях, монада есть конкретный субъекто-объект. До наступления для нее мира явлений, она была потенциальным субъекто-объектом.
130. При первом толковании другая монада является для нее с атрибутами материи.
131. При втором толковании другая монада является для нее с атрибутами духа.
132. Материя и дух суть выводы, вытекающие из двух форм отношения одной монады к другой.
133. Материя и дух понятия соотносительные. Если мы не обращаем внимания на внутреннюю индивидуальную жизнь чего-нибудь, оно является для нас материей. Если же мы обращаем внимание на внутреннюю субъективную сторону деятельности, материя является для нас одухотворенною.
134. Постоянные и выработанные совместною жизнию обычаи и привычки кладут печать закономерности и даже необходимости на взаимные отношения монад.
135. Активная деятельность, более свободная от выработанных привычек и зависящая от других высших целей, запечатлевается характером большей или меньшей случайности и произвола.
136. Все, что потенциально дается монаде извне или извнутри на основании постоянных и установившихся взаимных отношений, носит характер необходимости.
137. Все, что активно перерабатывается монадой внутри, кинетически носит характер свободы; на этом лежит печать внутренней самодеятельной работы, ибо свобода есть зависимость от внутренних отношений монады или зависимость монады от самой себя.
138. Страдание есть чисто субъективное истолкование того, что препятствия преодолеваются и работа жизни или работа совершенствования подвигается. Такое страдание имеет положительный характер. Оно сопровождается чувством удовлетворенности.
139. Страдание есть также субъективное истолкование того, что мера или гармония нарушена. Оно, достигая известного предела, необходимо принуждает волю изменить свое направление. Это страдание имеет отрицательный характер. Оно отрицательным путем содействует совершенствованию монады. Такое отрицательное страдание иногда сопровождает так называемую смерть или разложение сложной монады. В этом случае страдание есть очищение. Оно сопровождается при благоприятных условиях чувством примирения.
140. Совершенство монад бывает экстенсивное и интенсивное. Интенсивное совершенствование бывает двух родов. Оно представляет внутреннюю и внешнюю гармонию.
141. Внутренняя гармония может быть выработана деятельностию подмонад, то есть созерцательною деятельностию монады.
142. Борьба подмонад за развитие ведет к совершенствованию монады в форме внутренней гармонии.
143. Жизнь монады отражается на изменении ее потенциальной энергии, на расширении ее области возможностей.
144. Из всех благ самое высшее для монады совершенствоваться самодеятельною работою.
145. Из этих общих положений выходит объяснение всех мировых явлений и задач жизни.
Попробуем с точки зрения эволюционной монадологии ответить на вопросы, что такое мир и что такое человек?
Что такое мир?
146. Мир есть собрание громадного числа простых и сложных монад различных порядков.
147. Мировая жизнь состоит в постоянном процессе образования и преобразования сложных монад под влиянием стремления простых и сложных монад к взаимному совершенствованию при посредстве этических законов поднятия и подъема.
148. Совершенствование монад и мира имеет конечною целью с одной стороны поднять психическое содержание монады до психического содержания целого мира, с другой целый мир сделать монадою.
149. Эти цели вытекают из общего побуждения монад снять различие между миром и монадою и достигнуть для того и другой бесконечного блага. При этом вселенная как бы стремится сделать монаду целым миром, безграничным и совершенным, а монада пытается преобразовать мир в монаду. Мир увеличивает потенции монады, подвигает ее экстенсивное совершенствование, а монада стремится увеличить в мире интенсивное совершенствование. Она пытается осуществить в мире внутреннюю гармонию, превратить его в художественное здание, в котором целое соответствовало бы частям, а части целому. Из взаимного их совершенствования экстенсивного и интенсивного вырабатывается их взаимное согласие и соответствие.