[411] См. отрывок, цитированный Гершелем в «Натуральной Философии», стр. 165. Де Мирвилль, IV, 105.
[412] Loc. cit.
[413] «Terra et ciel», стр. 28.
[414] «Oeuvres d’Arago», том I, стр. 219; цитирует Де Мирвилль, III, 462.
[415] «Die Sterne sind vielleicht ein Sitz verklarter Geister, Wie hier das Laster herrascht, ist dort die Tugend Meister».
[416] Ор. cit, стр. 411.
[417] Каждый раз, когда на страницах «Теософа» излагались оккультные доктрины, делалось замечание, что предмет изложен неполностью – всегда, когда нельзя было его выдать целиком, и ни один писатель не пытался ввести читателя в заблуждение. Что касается западных «областей восприятия, касающихся действительно оккультных доктрин, то восточные оккультисты ознакомились с ними некоторое время тому назад. Поэтому они теперь могут с уверенностью сказать, что Запад может обладать Герметической философией, как умозрительной системой диалектики, что последняя применяется на Западе очень хорошо, но у него полностью отсутствует знание Оккультизма. Настоящий восточный оккультист молчит и остается неизвестным, никогда не опубликовывает того, что знает, и даже редко об этом говорит, ибо он слишком хорошо знает, какое наказание последует за разглашение.
[418] См. «Королевская Масонская Энциклопедия», ст. «Сефер Иецира».
[419] В экзотерическом смысле, Мантра (или та психическая способность или сила, которая передает восприятие иди мысль) есть старшая часть «Вед», вторая часть которых составлена из «Брахман». В эзотерической фразеологии Мантра есть Слово, ставшее плотью или сделанное объективным через божественную магию.
[420] Сокровенное значение слова «Брама» есть «расширение», «увеличение», или «рост».
[421] Почему бы сразу не дать богословского толкования этого слова, какое мы находим у Вебстера? У римских католиков оно означает просто «чистилище», промежуточная область между небесами и адом (Limbus patrum и Limbus infantum), одно для всех людей, хороших, плохих или безразличных; другое для душ некрещенных детей! У древних это просто означало то, что в «Эзотерическом Буддизме» названо Кама-Лока, между Дэвачаном и Авичи.
[422] Как Хаос, вечный Элемент, не как Кама-Лока, надо полагать.
[423] Доказательство, что под этим словом Элифас Леви подразумевает самую низшую область земной Акаши.
[424] Очевидно, он имеет в виду только наш периодический мир или земной шар.
[425] В «новом пробуждении» Сил – было бы более правильно.
[426] Действие, которое не прекращается в вечности, нельзя назвать «творением»; это эволюция, и вечное или постоянное становление греческого философа и индусского ведантиста; это Сат и единое бытие Парменида, или Бытие, идентичное с Мыслью. Теперь, как можно говорить о Потенциях, что они «создают движение», если видно, что движение никогда не имело начала, но существовало в Вечности? Почему не сказать, что снова пробужденные Потенции перенесли движение из вечного во временный план бытия? Определенно, это не есть Творение.
[427] «Histoire de la Magie». Введ., стр. 1.
[428] Ibid. Введ., стр. 2.
[429] Вайшнавы, которые рассматривают Вишну, как Верховного Бога и ваятеля Вселенной, считают, что Брама возник из пупа Вишну, «нетленного», или, вернее, из лотоса, который из него вырос. Но «пуп» здесь означает Центральную Точку, математический символ бесконечности, или Парабрахмана, Единого из Второго.
[430] «Екклезиаст», 1, 12, 13.
[431] Вероятно, здесь нет надобности говорить о том, что все знают. Перевод протестантской «Библии» не представляет собою передачи слово в слово более ранних греческой и латинской «Библий». Очень часто смысл искажен, и слово «бог» поставлено там, где стояло «Иахве» м «Элохим».
[432] «Псалтырь», CIV, 2, 3.
[433] Чтобы избегнуть неправильного понимания слова «творение», так часто употребляемого нами, можно привести замечание автора «Through the Gates of Gold» вследствие его ясности и простоты: «Слово "творить“ обычными умами понимается, как сообщающее идею создания чего-то из ничего. Ясно, что значение этого слова не такое. Мы обязаны мысленно снабдить нашего Творца хаосом, из которого создавать миры. Земледелец, являющийся типичным производителем общественной жизни, должен иметь свой материал: свою землю, свое небо, дождь и солнце, и семена, чтобы поместить их в землю. Из ничего он ничего производить не может. Из пустоты природа не может возникнуть; где-то позади или внутри существует тот материал, из которого она по нашему желанию формируется во Вселенную». (Стр. 72).
[434] Комментарий к Станце IX, о Циклах.
[435] Или, читая справа налево, буквы и соответствующие им числа стоят так: «t», 4; «h», 5; «v», 6; «v», 6; «bh», 2; «h», 5; «v» или «w», 6; что дает «thuvbhu», 4 566 256, или «Тоху-вах-боху».
[436] Манускрипт м-ра Ральстона Скиннера.
[437] Что терафим представлял собою статую, а не какой-либо малый предмет, показано в «Самуиле», XIX, где Мелхола берет терафим («изображение», как переведено это слово) и кладет его в постель, чтобы он представлял Давида, ее мужа, который бежал от Савла (см. стих 13 и далее). Это значит, что размером и формою он напоминал человеческую фигуру – это была статуя, или настоящий идол.
[438] Op. cit., III, 4.
[439] Louis de Dieu, «Genesis», XXXI, 19. См. Де Мирвилль, III, 25.
[440] Терафимы отца Авраама, «изготовителя образов», были Боги-Кабейры, и мы видим, что им поклонялся Мика, даниты и другие. («Кн. Судей», XVII–XVIII. etc.) Терафимы были идентичны с серафимами, а последние были изображениями змиев, источник которых в санскритском «Сарпа» («змий»), символе, присущем всем божествам в качестве символа бессмертия. Киюн, или Бог Киван, которому евреи поклонялись в пустыне, был Шива, индусский Сатурн. Зендский «х» есть «с» в Индии, так «Хапта» есть «Сапта»; «Хинду» есть «Синдхайа». (А. Вильдер) «Буква» «с» постоянно смягчается в «х» с Греции до Калькутты, с Кавказа до Египта», – говорит Данлэп. Потому буквы «к», «х» и «с» взаимозаменяемы. Греческое сказание повествует, что аркидиец Дардан, получив их в качестве приданого, увез их в Самофракию, а оттуда в Трою; им поклонялись гораздо раньше дней процветания Тира и Сидона, несмотря на то, что первый был построен 2760 лет до Р. Х. Откуда Дардан получил их?» «Isis Unveiled», I, 570.
[441] Маймон. «More Nevochim», III. ХХХ.
[442] Посвященные Солнцу делались из золота, посвященные Луне – из серебра.
[443] «De Diis Syriis, Teraph», II. Syat, стр. 31.
[444] Те, кого «каббалисты называют стихийными духами, суть сильфы, гномы, ундины и саламандры, т. е. духи природы. Духи ангелов образуют отдельный класс.
[445] [445] Op. cit., XXV, 22 et seq.
[446] Эфод – эта льняное одеяние, носимое верховным жрецом, но так как к нему прикреплялся туммим, то все это убранство гадания часто сводилось в это одно слово – эфод. См. «I, Сам.», XXVIII, 6 и XXX, 7, 8.
[447] Paganism and Judaism», IV, 197.
[448] Op. cit., I, VI, 5.
[449] «Discourse to the Gentiles», стр. 146.
[450] «De Gener», I, II, IV.
[451] См. «Cosmos» Менажа, I, VI, § 101.
[452] Op. cit., I, II.
[453] «Знаки, которыми написаны эти пергаменты», – пишет Де Мирвилль, – «иногда представляют собою иероглифы, расположенные перпендикулярно, разновидность линейной тахиграфии (сокращенных букв), где изображение часто сведено просто к одной черте; иногда же горизонтально; затем встречается иератическое, или священное письмо, идущее справа налево, как во всех семитических языках; наконец, письменные знаки страны, применяемые в официальных документах, большею частью в договорах и т. д., но которые со времен Птолемеев употреблялись также на памятниках», V, 81, 82. Одну копию папируса Харриса, переведенную Кабой – Papyrus magique – можно изучать в Британском Музее.
[454] А как насчет слов «Мене, мене, текел, уфарсин», – слов, которые «пальцы человеческой руки», чья рука и тело оставались незримыми, написали на стенах дворца Белшазара? («Даниил», V). И как насчет писаний Симона Волхва, и магических букв на стенах и в воздухе крипт Посвящения, не говоря уже о каменных скрижалях, на которых палец Бога написал заповеди? Между писаниями одного Бога и других Богов разница, если таковая вообще существует, заключается только в их соответственных натурах, и если дерево узнается по его плодам, то предпочтение всегда следовало бы отдавать языческим Богам. Это есть бессмертное «быть или не быть». Или все они подлинны (или, во всяком случае, могут быть таковыми), или же они являются несомненным набожным обманом и результатом легковерия.
[455] «Papyrus Magique», стр. 186.
[456] См. «Путеводитель по музею Булака» Масперо, среди других.
[457] Де Мирвилль (от которого взято многое из предыдущего), V, 81, 85.
[458] См. Де Мирвилль, V, 84, 85.
[459] Известно, что это затруднение возникает даже в хорошо известных языках, например, в Санскрите, смысл которого гораздо легче понимать, чем иератическое письмо Египта. Всем известно, как безнадежно санскритологи становятся в тупик в отношении действительного значения и как они ошибаются в правильной передаче мысли в своих соответственных переводах, в которых один востоковед противоречит другому.
[460] Op. cit., I. 297.