Интегративные процессы в социально-экономической и политической сферах жизни современного общества создали благоприятные условия для изучения иностранных языков и наполнили обучение этому предмету новым содержанием. Одной из основных целей стала подготовка школьников к жизни и деятельности в демократическом мультинациональном, мультикультурном обществе.
Поэтому основной задачей российской школы на пороге XXI века является подготовка учащихся к взаимодействию с полилигвальным и поликультурным миром и, следовательно, перед школьниками стоит задача овладения иностранными языками (как правило, двумя-тремя), ибо от этого во многом будет зависеть как личная, так и профессиональная карьера жителя новой Европы.
Постановка новых задач потребовала от учителя перехода от обучения иноязычному общению в традиционном плане к обучению межкультурной дидактике, при использовании которой обучение языкам международного общения осуществляется в контексте еврообразования и социокультуры.
Данное положение нашло отражение и в законе о российской школе, согласно которому отдельным регионам и школам было предоставлено право определять стратегию и тактику обучения и воспитания учащихся по самостоятельно разработанным концепциям и программам.
Наиболее интенсивно переход на общеевропейские стандарты и концепции образования и воспитания начал осуществляться в школах с углубленным изучением иностранных языков.
К числу таких школ относится и школа № 22 г. Перми, включившаяся в эксперимент с 1994 года. До этого периода школа существовала многие годы в качестве школы с углубленным изучением французского языка.
Цель эксперимента предполагала выявление, разработку педагогических средств, обеспечивающих становление российского варианта Европейской двуязычной (билингвальной) школы и их экспериментальную проверку.
Коллективу школы прежде всего предстояло определиться с понятиями «билингвизм» и «билингвистическое развитие».
В современной педагогической литературе под термином «билингвизм» («полилингвизм», двуязычие) понимается владение и применение более чем одного языка, причем степень владения тем или иным языком может быть различной. Не одинаковой может быть степень владения языками и функциональное распределение языков в той или иной сфере взаимодействия и общения [7]. Возможно говорить о билингвизме:
• рецептивном (когда человек владеет только умениями восприятия содержания текста на иностранном языке);
• репродуктивном (когда изучающий язык может не только воспринимать, но и воспроизводить вслух или про себя прочитанное или услышанное);
• продуктивном (т.е. человек умеет не только слушать, читать и воспроизводить услышанное или прочитанное, но и активно говорить на иностранном языке).
Кроме таких понятий, соотносимых со степенью (уровнем) владения языков «билингвом» в научно-педагогической литературе существуют понятия «чистый билингвизм» (т.е. приобретенный в естественной двуязычной среде) и «смешанный билингвизм» (когда в одной и той же речевой ситуации человек употребляет то один, то другой язык). В зависимости от того, когда и в какой последовательности человек овладевает речевыми механизмами на иностранном языке, можно говорить также о координативном билингвизме (овладение вторым языком начинается в детстве в условиях двуязычной среды) и о субординативном билингвизме (т.е. второй язык изучается в искусственных условиях и через посредство родного языка) [4].
Становление овладевающего несколькими (двумя) иностранными языками сопровождается билингвистическим развитием личности, под которым понимается процесс перестройки речевых механизмов человека для взаимодействия, а позже и для параллельного использования двух и более языковых систем, что на первых этапах усвоения языка требует формирования навыка переключения с языка на язык, а на более поздних - нейтрализации одной системы для создания более благоприятных условий функционирования другой системы.
Концептуальной основой для определения целевого назначения, содержания и обучающих стратегий билингвистического развития учащихся двуязычных школ в контексте еврообразования и еврокультуры послужил социокультурный подход к языковому образованию [5, 6]. Именно этот подход позволяет осуществлять коммуникативно-ориентированное обучение иностранному языку как средству международного общения в тесной взаимосвязи с интенсивным использованием его как элемента познания мировой культуры, национальных культур и социальных субкультур; познания духовного наследия стран и народов и их историкокультурной памяти; способа достижения межкультурного понимания.
Социокультурное билингвистическое развитие способно пронизывать учебно-воспитательный процесс по всем учебным дисциплинам и направлено на развитие миропонимания школьников, совершенствования их коммуникативной культуры и духовного потенциала, на развитие общепланетарного мышления, развития потребности в самообразовании и саморазвитии.
При двуязычной модели обучения предусматривается использование родного языка и иностранного языка как языков преподавания, что создает благоприятную возможность для интеграции. Интеграция иностранного языка осуществляется по принципу: «сколько можно - на другом языке и сколько необходимо - на родном языке» [7]. Все модели двуязычного обучения имеют одну общую черту: иностранный язык является не объектом изучения, а средством получения знаний, средством познания. Достигается двойной эффект: одновременно приобретаются новые знания, совершенствуются навыки и развиваются умения владения иностранным языком.
Поэтому, говоря о российском варианте двуязычных (билингвальных) школ, мы имеем в виду не воспитание и образование «чистых» билингвов, а билингвистическое развитие учащихся субординативного типа средствами всех школьных предметов.
Экспериментальная работа в школе № 22 состояла из нескольких этапов, каждый из которых имел определенную цель и задачи по разработке модели билингвального образования и развития учащихся европейской двуязычной школы российского варианта, в реализации которого учитывались условия, опыт, материальная база школы и т. д…
Анализ экспериментальной деятельности педагогического коллектива школы № 22 и ее результатов позволил определить:
1) предметы, в которых иностранный язык наряду с родным языком может быть использован как язык преподавания
2) технологии обучения в школах билингвального типа
3) цели каждого этапа обучения в современной российской школе
старшая школа (профильная) 10-11 классы
Цель – подготовка учащихся к жизни и деятельности в полилингвальном европейском обществе
Основные направления:
-широкое использование иностранного языка в классах гуманитарного профиля (фр. литература, анализ художественного текста, деловой французский язык) как основного языка преподавания
-использование иностранного языка в классах естественно-математического цикла (на уроках физики, права, информатики) как второго языка преподавания
-использование иностранного языка в классах экономического профиля (на уроках экономики, физики, информатики) как второго языка преподавания
основная школа 5 – 9 классы
Цель – билингвальное образование и билингвальное развитие учащихся
Основные направления:
-выбор предметов для билингвального образования и развития (история, география, биология, физика, информатика, право)
-создание дидактических материалов по предметам, определенным для билингвального образования и развития (история, география, биология, физика, информатика, право)
-внедрение отечественных и зарубежных технологий, составляющих основу билингвального образования и развития
-разработка структуры дополнительного образования, расширяющего возможность билингвального образования и развития
-учет особенностей педагогического коллектива школы
Начальная школа 1-4 классы
Цель – создание условий для билингвального образования и развития младших школьников
Основные направления:
-сопряжение программ по (родному) русскому и французскому языкам
-реализация интегративного подхода в обучении по всем учебным дисциплинам
-выбор необходимых приемов обучения, составляющих основу педагогической технологии билингвального образования и развития личности учащихся в дальнейшем;
Разрабатываемая в МОУ СОШ № 22 модель билингвального образования и развития Европейской Двуязычной Школы российского варианта потребовала создания дидактических материалов по следующим предметам:
· История 5-6-7 классы основной школы
· География 5-6 классы основной школы