Смекни!
smekni.com

Нашего разговора "кухня" журналиста, то есть технология его (стр. 3 из 35)

Анатолий, честно говоря, мало. Разумеется, газеты, журналы - это да. А книги

редко: нет времени. Но если уж читает, то отдает предпочтение документальной

прозе, а не "бытовому роману", делая исключение только для классиков". В

"Начале": "А читает Василий, честно говоря, маловато. Разумеется, газеты,

журналы - это да. А книги редко: нет времени. Но если уж читает, то отдает

предпочтение документальной прозе..."

Короче, чистый плагиат, и очень редкий в очерке. Подставлена фамилия

другого реально существующего человека, а все остальное - слово в слово.

Разные герои, а все у них одинаково, одно и то же читают, одно и то же едят,

озабочены одними проблемами, успехи одни и те же, говорят одинаковые слова и

думают "тютелька в тютельку". При этом автор "Начала" не боится не только

самого плагиата, но, вероятно, и разоблачения - ни с моей стороны, ни даже

со стороны Василия Дыбаля и его ближайшего окружения!

Мне бы гордиться: и я сподобился, вышел в "классики", если цитируют. А

тут еще в одном уважаемом издании, прослышав о плагиате, предлагают

"пригвоздить" публично автора "Начала". Я не только сам отказался писать

разоблачение, но и других просил не делать этого. Потому что не гордиться

нужно, а краснеть: написал своего героя так, что получился не образ, а

"костюм", пригодный на любую фигуру! Выходит, не заметил я в Анатолии

Пуголовкине ничего такого, что "не налезало" бы на Василия Дыбаля. Но

истинная типизация достигается, как известно, не за счет стереотипа, который

можно выдумать, а за счет выявления непридуманных индивидуальных черт. Факт

- попробуй, укради! А вымысел - сколько угодно...

История поучительная. Возможно, я слишком строг к самому себе, и в

данном случае справедливее было бы говорить о беспардонности молодого автора

республиканской газеты. Но надо выносить и для себя уроки из чужих ошибок.

Какие же уроки я вынес? Во-первых, пользуясь вымыслом, нельзя отрываться от

действительности на такое расстояние, которое ведет к усредненности образа,

к стереотипу, вредит правде и достоверности. Во-вторых, домысливать - не

значит врать, вымысел и домысел проявляют себя в отборе фактического

материала, в осмыслении события, в эмоциональном настрое автора, в его

позиции. Наконец, в-третьих, уровень способностей автора, его

профессионализм играют не последнюю роль в достижении неповторимой

достоверности материала. Плохо написанный очерк куда легче плагиировать,

нежели исполненный талантливо!

Однажды М. Галлай остроумно сказал: "Документальная повесть есть такая

повесть, в которой выведены вымышленные персонажи под фамилиями

действительно существующих людей"7. В этой шутке содержится рациональное

зерно: художественная документалистика не сковывает, а, скорее, развязывает

фантазию автора! Роман о безногом летчике, согласитесь, выглядел бы

неправдоподобным, а документальная повесть, в которой по сути дела выведен

"вымышленный герой, но под фамилией действительно существующего человека"

(всего лишь одна буква изменена - Маресьев вместо Мересьева!),

воспринимается нами как истинная правда.

Да, автор имеет право на вымысел и домысел, на преувеличение,

основанное, если хотите, на интуиции, и нелепо было бы это право отрицать.

Даже в тех случаях, когда он ведет почти научное исследование факта, когда

оперирует цифрами и "данными", он вправе домысливать, потому что наша мысль.

как писал М. Горький, "измеряя, считая, останавливается перед измеренным и

сосчитанным, не в силах связать свои наблюдения, создать из них точный

практический вывод"8, - вот тут-то и должна помочь интуиция, найдя свое

выражение в домысле.

Правы классики, утверждая, что без выдумки нет искусства. Но выдумка

выдумке рознь. "Солги, но так, чтоб я тебе поверил", - сказано у поэта.

Домысливать "правдиво", чтобы читатель верил, - дело нелегкое, напрямую

связанное с чувством меры, с самодисциплиной, со способностью автора

самоограничиваться.

В моей практике есть несколько случаев работы над "чистой" прозой:

рассказ "Обелиск", повести "Шестеро, как они есть", "Остановите Малахова!".

Все это написано на достоверной основе, и я, работая над прозой, "до

последнего" сохранял фамилии прототипов, хотя и знал, что в итоге изменю их.

Такое скрупулезное отношение к фактам, такой процесс написания

дисциплинировали меня. ограничивали в грубом вымысле, давали толчок к

художественному осмыслению событий. Как говорится, хлеще, чем жизнь, ни одна

голова не придумает. Зачем же в таком случае напрасно утруждать себя ничем

не ограниченным выдумыванием?

Подводя итог, сделаем следующие выводы.

Подобно тому как прозаики стали все чаще обращаться к документу,

очеркисты все чаще обращаются к приемам работы прозаиков. Составными очерка

являются язык, композиция, пейзаж, диалог, портрет и т. д. М. Горький в свое

время писал о трех элементах художественного произведения: о теме, языке и

сюжете9. Художественная документалистика с ее нынешним обновленным

содержанием не может, мне кажется, обходиться без тех же трех элементов.

Документалисты живут с прозаиками по одним творческим законам и

пользуются одними творческими методами. Однако, полагаю, есть между ними

существенные различия, касающиеся главным образом масштабности тем,

фундаментальности исследования и величины публикаций. Беллетристы - это,

если угодно, "долговременные огневые точки"; очеркисты - подвижнее,

оперативнее, они откликаются быстрее, но звучат кратковременнее. Если

писатели "изображают, - по выражению Чернышевского, - вообще,

характеристическое"10, то газетчики ставят вопросы относительно частные,

размышляя над актуальными проблемами дня. В "Поэтике" Аристотеля выражена

мысль о том, что историк и поэт "различаются не тем, что один говорит

стихами, а другой прозой. Разница в том, что один рассказывает о

происшедшем, а другой о том, что могло бы произойти"11. Допуская условную

аллегорию, готов поставить на место историка журналиста, а на место поэта -

писателя, оценив таким образом некоторую разность их задач.

Наконец, ставя конкретные вопросы, газетчики опираются на конкретный

адресный материал. Известинец А. Д. Аграновский (мой отец) писал в 1929 г. в

предисловии к своей книге "Углы безымянные":

"Автор - газетчик. Этим определяется характер настоящей книги.

Писатель может (ему разрешается) купить на первом попавшемся вокзале

билет, уехать в неизвестном направлении, сойти неизвестно на какой станции,

нанять подводу и гнать лошадь, пока она не пристанет. В ближайшей деревне

писатель узнает, что, кроме людей, в деревне есть скот, машины, классовая

борьба, налоги, комячейка, и, выбрав этот уголок своей резиденцией, он

приступит к писанию.

Получится книга о деревне, возможно, столь интересная, что о ней

заговорит страна, мир. И сколько бы писатель ни клялся, что он писал об

одной деревне, ему не поверят. Читатель не замедлит обобщить его выводы.

Таков удел художника.

Мы, газетчики, работаем иначе. Пусть наши статьи и фельетоны не

попадают в "мировую историю" (они только сырье для историка), но когда мы

пишем: "Сидор", читатель знает, что мы беседовали с Сидором, а не с Петром;

когда мы говорим, что были в деревне Павловке, никто не сомневается, что

речь идет о Павловке, а не о Федоровке...

Газетчик - чернорабочий литературы, он непосредственный участник

сегодняшнего строительства....

Как видите, задачи совершенно ясны и точны. Мы говорим об одной

волости, мы пишем о ней, "какая она есть" сегодня и какие требования

предъявляет она к нам и мы к ней на данный отрезок времени"12.

Поскольку главная задача художественной документалистики - участие в

формировании общественного мнения, а также необходимость будить общественную

мысль, логично добавить к сказанному, что будить мысль можно только с

помощью мысли. "Хорошо пишет не тот, кто хорошо пишет, а тот, кто хорошо

думает" (А. Аграновский)13. Действительно важно количество мыслей на

квадратный сантиметр текста. Расскажу в связи с этим весьма поучительную

историю. Дело было во время войны. Герой истории - ныне довольно известный

журналист, фамилию которого не называю только потому, что не уверен,

насколько точно изложу событие, - работал во фронтовой газете. И вот

однажды, вернувшись измученный и усталый с передовой, он написал в номер

маленькую информацию и лег спать. Заметка была примерно такая: "В ночном бою

за высоту у деревни А. рота под командованием старшего лейтенанта М.

уничтожила около батальона фашистов, столько-то боевой техники и захватила в

плен столько-то вражеских солдат. В сражении отличились..." и т. д. Вскоре

уснувшего корреспондента разбудил редактор газеты и сказал: "Умоляю тебя,

соберись с силами и быстренько сделай из информации очерк, у нас давно не

было очерка!" Повертев в руках уже отпечатанный на машинке текст, молодой

журналист почесал затылок, подумал, потом от руки дописал несколько слов и

вновь, укрывшись шинелью, лег спать, уверенный в том, что дел сделано.

Редактор потрясенно читал: "Тихо мела поземка... В бою за высоту у деревни

А. рота под командованием старшего лейтенанта М. уничтожила..." С тех пор в

этой фронтовой газете, а с ее легкой руки и во многих других слово "очерк"

было изъято из лексикона. Когда корреспонденты отправлялись на задание, они

спрашивали редакторов: "С "поземкой" писать или без "поземки"?" -

"Репортаж!" - заказывали реакторы. "А, может, лучше "с поземкой"? - стало