161. В целях проведения последовательной политики в области образования были приняты следующие меры:
a) налажена профессиональная подготовка преподавателей различных профилей;
b) составлены учебные программы, учитывающие особенности языков коренных народов;
c) подготовлены преподаватели, применяющие методы активного обучения;
d) с помощью преподавателей из числа коренного населения оснащены техническим оборудованием школы и сельские учебные центры, в которых проводится анализ и выявляются наилучшие методы обучения;
e) проведены опросы мнений детей представителей коренных народов на предмет улучшения учебной среды;
f) разработаны стратегии, учитывающие многообразие культур, которые предполагается использовать во всех учебных заведениях национальной системы образования;
g) созданы информационные системы, с помощью которых можно было бы широко пропагандировать передовые методы, применяемые в системе образования в процессах обучения представителей коренного населения;
h) проведен анализ проблем, результаты которого легли в основу соглашения, заключенного с "Альянсом за улучшение качества образования". В соответствии с принципами, которыми руководствуется Альянс в вопросах образования коренного населения, ведется большая работа по модернизации учебных заведений путем их оснащения современным оборудованием и совершенствования технической подготовки преподавателей и студентов. Одним из примеров такой работы являются стратегии обучения преподавателей навыкам использования компьютеров, реализуемые по линии программы ознакомления с цифровыми технологиями.
162. "Программа по вопросам межведомственной координации в целях повышения качества образования коренного населения" (ПНКОКН) нацеливает свою работу на решение конкретных задач национальной системы формального и неформального образования на различных уровнях (национальном, уровнях штатов, зон, на уровне контроля за обучением, в рамках школы или класса) по повышению качества начального и базового образования в целом. Эта программа осуществляется по пяти направлениям:
• координация деятельности штатов и совместное использование межведомственных ресурсов на уровнях федерации, штатов и муниципий в целях преодоления отставания в охвате населения, улучшения инфраструктуры системы образования, обеспечения поставок современного оборудования, внедрения новых информационных и коммуникационных технологий, повышения мастерства и профессиональных качеств учителей
и обеспечения транспарентности при распределении рабочих мест
• постоянный мониторинг и оценка работы участвующих субъектов для повышения ее результативности с помощью введения схем сотрудничества, организации и осуществления совместных проектов ведомств и штатов;
• мониторинг и оценка деятельности в целом и ее результатов в частности в целях предоставления населению доступа к качественному образованию и, на этой основе, повышения качества работы всей системы;
• использование и внедрение новых ИКТ, которые должны стать неотъемлемой частью процессов принятия решений и служить постоянным инструментом распространения опыта и знаний о достигнутых результатах;
• обеспечение активного участия матерей, членов семей и других социальных субъектов в процессах образования в целях совершенствования комплексного подхода к образованию.
163. Обеспечение взаимодействия культур составляет неотъемлемую часть деятельности Главного управления образования коренных народов. В учебных заведениях создается особая атмосфера утверждения человеческой личности и повышения ценности культуры общества. В процессе обучения утверждаются социально-культурные нормы общения на каждом языке, а язык становится важной частью работы в поселениях коренных народов и служит средством общения и мостом для обмена знаниями, межкультурными контактами, связями между их языками и испанским языком, между коренным народом и остальными жителями страны.
164. Министерство образования совместно с Автономным университетом Мексики (АУМ), Национальным автономным университетом Мексики (НАУМ) и Национальным педагогическим университетом (НПУ) разработало пособие "Язык коренных народов: учебные параметры", содержащее теоретические и методические рекомендации по преподаванию языков коренных народов в качестве самостоятельного предмета в программе изучения второго языка наравне с испанским языком, обогатив преподавание языка и изучение языка как инструмента социальной практики.
165. Спустя 70 лет после того, как на коренные народы Мексики была распространена система образования, впервые в учебные программы введен предмет "язык коренных народов". Это − значительный шаг вперед в вопросах признания и осуществления прав детей из числа коренных народов и в целом всего коренного населения.
166. Учитывая ведущую роль в этом процессе учителей и преподавателей, Министерство образования утвердило новую политику в области образования, которая охватывает всю систему образования коренных народов, начиная с младших классов. В этой политике высоко оценивается опыт учителей и их вклад в создание сети профессиональных работников системы образования коренных народов, с помощью которой учителя, руководители и инспекторы школ вносят свой вклад в разработку новаторских подходов: 1) совершенствование систем управления школами, 2) введение альтернативных форм обучения и профессиональной подготовки преподавателей, 3) обновление учебных программ и 4) повышение качества научной работы в сфере образования.
167. Что касается проблем подготовки преподавателей, то Программа технических педагогических консультаций (ПТАПК) была преобразована в Программу образования в сферах языкового многообразия и культуры (ПАЕД), цель которой состоит в том, чтобы укрепить все подразделения, которые занимаются вопросами пропаганды среди населения различных аспектов языкового и культурного многообразия и способствовать более активному участию педагогов в работе по улучшению методики обучения непосредственно в стенах школы. С января по июнь 2009 года более 12 000 учителей прошли специальные курсы обучения методам преподавания этих предметов. Примерно 30 000 учителей дошкольных детских учреждений и начальных классов приняли участие в Программе технических педагогических консультаций к концу 2009 года.
168. Другая программа профессиональной подготовки учителей для коренных жителей − техническая группа по вопросам профессионализации преподавателей учебных заведений коренных народов, созданная в марте 2009 года под эгидой Министерства образования, которой охвачены такие учреждения, как Национальный институт языков коренных народов (НИЯКН), Национальный педагогический университет (НПУ), Ибероамериканский университет, Национальный центр оценки, а также представители различных образовательных ведомств штатов. Среди задач, которыми поручено заниматься этой группе, следует назвать: 1) составление профессиональных характеристик учителей для коренных народов; 2) разработка модульной модели определения квалификации учителей для коренных народов; 3) создание специальной комиссии для подготовки и проведения квалификационных экзаменов; 4) проверка знаний языков коренных народов учителями.
169. В настоящее время Главным управлением образования коренных народов проводится анализ учебных материалов для определения диапазонов их охвата и уточнения того, какие языки нуждаются в специальных учебных пособиях. Одновременно подготавливаются специальные курсы, предназначенные для представителей народов майя, тотонаку, науатль и отоми. Параллельно разрабатываются учебные пособия для учителей этих четырех языков, работающих в первых классах, в которых обучаются дети из числа представителей коренных народов.
170. Совместно с Национальной комиссией, ответственной за издание бесплатных учебников, Главное управление образования коренных народов приняло решение о 100-процентном увеличении тиражей учебников в 2009/10 году, доведя количество экземпляров публикуемых учебников с 1 629 354 экземпляров в 2008 году до 3 165 878 экземпляров в 2009 году.
171. Поступали сообщения о различных формах дискриминации девочек и мальчиков из семей представителей коренных народов в школах, особенно в тех, где бок о бок учатся дети представителей коренных и некоренных народов и, в первую очередь, в школах, расположенных в городских районах, где недавно прибывшие эмигранты коренных народов живут в условиях бедности. Плохо понимая язык, на котором ведется обучение, такие ученики, как правило, занимают последние парты в классах и отличаются низкой успеваемостью. С учетом этой проблемы в программах обучения представителей различных культур, в особенности в общеобразовательных школах страны, отводится первостепенное внимание вопросам обучения детей различных культур, что, к сожалению, многие сейчас путают с образованием коренных народов. В целях ликвидации любой дискриминации в национальной системе образования Министерство образования осуществляет программу общей координации образования в областях многокультурности и двуязычия, в рамках которой разрабатываются учебные модели и программы, предназначенные непосредственно для населения коренных народов. Среди них следует особо назвать: