БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Выпускная работа по
"Основам информационных технологий"
Магистрант
кафедры зарубежной литературы
Рымарчук Надежда Александровна
Руководители:
профессор
Леонова Ева Александровна
старший преподаватель
Громко Николай Иванович
Минск 2010
Оглавление
Список обозначений ко всей выпускной работе. 3
Глава 2. Методика исследования. 10
Глава 3. Перспективы использования ИТ при исследовании современной немецкой литературы.. 11
Глава 5. Основные результаты исследования. 20
Глава 6. Обсуждение результатов исследования. 22
Список литературы к реферату. 25
Предметный указатель к реферату. 26
Интернет-ресурсы в предметной области исследования. 27
Действующий личный сайт в WWW... 28
Тестовые вопросы по основам информационных технологий. 30
Презентация магистерской диссертации. 32
Список литературы к выпускной работе. 33
АОТ – автоматическая обработка текста
АПТ – автоматическое понимание текста
БД – база данных
ИТ – информационные технологии
КЛ – компьютерная лингвистика
МП – машинный перевод
ПЛ – прикладная лингвистика
СНЛ – современная немецкая литература
PPP – Power Point Presentation
Смена исторических эпох определяется сменой коммуникационных технологий.
Герберт Маршалл Маклюэн
В конце ХХ в. человечество вступило в стадию развития, получившую название постиндустриальное или информационное общество, а тезис известного исследователя массовых коммуникаций Г. М. Маклюэна, приведенный в качестве эпиграфа, получил новое подтверждение.
Распространенным является суждение о том, что «мы живем в век информации и коммуникаций», а это не совсем верно, поскольку и информация, и коммуникации были всегда, но постиндустриальное общество уникально тем, что его характеризует исключительно быстрое развитие информационных и коммуникативных технологий, а их возможности становятся беспрецедентными для развития человека, для эффективного решения многих профессиональных, экономических, социальных и бытовых проблем.
Современные информационные и коммуникативные технологии, созданные отнюдь не для нужд гуманитарных наук, ведут к подлинной революции в этих сферах. На сегодняшний день можно отметить, что наука в целом встраивается в сетевой мир, где уже прочно заняли свое место средства массой информации, реклама, банковская система, торговля и т. п.
В современной гуманитарной отрасли науки существует много проблем, а в связи с информатизацией возникла еще одна: переподготовка кадров. Мировой опыт свидетельствует о том, что решение проблем образования начинается с профессиональной подготовки научных кадров. В связи с этим чрезвычайно актуальным становится такое обучение будущих преподавателей вузов, которое основано не только на фундаментальных знаниях в избранной области (математика, химия, биология, литература и т. д.), в педагогике и психологии, но и на общей культуре, включающей информационную. То есть необходима основательная подготовка в сфере современных информационных и коммуникационных технологий. Ученые нового поколения должны уметь квалифицированно выбирать и применять именно те технологии, которые в полной мере соответствуют содержанию и задачам изучения конкретной дисциплины, способствуют достижению заданных целей.
Исходя из вышесказанного, была поставлена цель данной работы, которая состоит в том, чтобы предложить свою концепцию работы с ИТ при изучении СНЛ.
В то же время автором были сформулированы такие задачи, как:
проработать литературу по изучаемой теме;
познакомиться с основными литературоведческими и лингвистическими программами и ресурсами для исследования современной немецкой литературы, представленными в сети Интернет, охарактеризовать их;
познакомиться с методикой работы по использованию Power Point для демонстрации результатов своей научной работы на конференции.
Объектом исследования является процесс изучения современной немецкой литературы (СНЛ).
Предметом является использования ИТ при исследовании СНЛ.
Среди существующих литературных источников, посвященных применению ИТ в лингвистике и литературоведении, стоит отметить следующие: "Применение информационных технологий в исследовании учебных текстов" М. М. Невдах, "Основы искусственного интеллекта для лингвистов" А.В. Зубова и И.И Зубовой, "Автоматическое понимание текстов: системы, модели, ресурсы" Н.Н. Леонтьева, "Компьютерная обработка лингвистических данных" А.В. Всеволодовой.
В статье "Применение информационных технологий в исследовании учебных текстов" М. М. Невдах рассматривает применение квантитативных методов в изучении текста как статистической совокупности, а также описывает созданные отечественные и зарубежные программы, предназначенные для анализа и обработки текстов. Выделен ряд наиболее актуальных вопросов, требующих более детального изучения: это исследования в области читабельности с использованием ИТ и разработка соответствующего инструментария для классификации текстов по ряду областей знаний в зависимости от подготовленности читателя.
В учебном пособии "Основы искусственного интеллекта для лингвистов" А.В. Зубов и И.И. Зубова заостряют внимание на том, что "необходима глубокая интеграция ИТ с лингвистическими и психологическими знаниями в рамках искусственного интеллекта" [4, с. 10], что "современное состояние исследований по искусственному интеллекту характеризуется нарастанием интереса к этой проблеме со стороны специалистов широкого профиля, в том числе и филологов" [4, с. 10].
Система искусственного интеллекта понимается как "компьютерная система, способная получать результаты, которые традиционно рождаются в процессе интеллектуальной творческой деятельности человека" [4, с. 10].
По мнению авторов, введение в вузах специализаций, направленных на изучение возможностей компьютеров в обработке речи и текстов ("Прикладная лингвистика", "Компьютерная лингвистика", "Автоматическая обработка естественного языка", "Компьютерное обучение языкам", "Лингвистика и новые ИТ") является необходимым условием дальнейшего развития информационного общества.
В книге рассматриваются следующие проблемы:
интеллект и искусственный интеллект, основные задачи искусственного интеллекта, системы общения с компьютером на естественном языке;
экспертные системы, основные этапы их создания;
системы обработки связанных текстов, теоретические аспекты порождения текстов, системы порождения прозаических текстов (пословиц, поговорок, загадок, технических описаний, рекламных текстов, рассказов, романов), системы порождения русских стихотворных текстов;
система машинного перевода текста как система искусственного интеллекта.
Таким образом, А.В. Зубов и И.И. Зубова предприняли попытку показать роль языка в создании систем искусственного интеллекта, моделирующих отдельные функции человека и помогающих ему в решении многих необходимых задач. В то же время результаты работы описанных в пособии естественно-языковых систем показывают, что они еще достаточно далеки от реальных текстов, создаваемых человеком.
Отличительной особенностью данного пособия является его практическая направленность, благодаря которой читатель-филолог при наличии желания сам сможет создавать модели порождения текстов, подобные описанным в книге.
Учебное пособие Н.Н. Леонтьева "Автоматическое понимание текстов: системы, модели, ресурсы" обобщает опыт создания российских и зарубежных систем, реализующих АПТ. Эти сложные интеллектуальные системы выделяются из множества систем, в которых просто используется автоматическая обработка текста (АОТ), поскольку автора интересует именно качественный аспект понимания. Рассмотрены те компоненты процесса АПТ, которые могут быть заданы в вербальном виде. В основе пособия – идея "мягкого" понимания текста. Представлена экспериментальная лингвистическая система ПОЛИТЕКСТ, осуществляющая гибкое соединение лингвистических и предметных знаний.
К системам, реализующим АПТ, автор относит системы машинного перевода, системы автоматического индексирования, системы информационного анализа массивов официальных документов и текстов СМИ, фактографические системы, системы общения на естественном языке с БД и другие сложные интеллектуальные системы.
Наибольший интерес в книге представляют следующие аспекты:
Взгляд "сверху" на системы АПТ (основные задачи и классы систем АПТ, модель "мягкого понимания" текста).
Машинный перевод как среда создания систем АПТ (классификация систем МП, лингвистическое обеспечение систем МП).