Смекни!
smekni.com

Му «Управление образования Администрации г. Прокопьевска» (стр. 7 из 7)

А я наберу в рот воды и, не вешая нос, впаду в детство. Достигну потолка и дело в шляпе!

Задание № 4

Предложим найти и перечислить такие названия (голова, язык, нос, рука, нога, локоть и т.п.) и составить связный рассказ, в который будут включены фразеологизмы, содержащие одно и то же название.

Приведем примеры некоторых таких рассказов

Нос

Интересно, что во фразеологизмах слово нос практически никак не выявляет своего основного значения. Нос – орган обоняния, однако в устойчивых словосочетаниях с носом связывается прежде всего представление о чем-то небольшом, коротком. Помните сказку про Колобка? Когда Лисице нужно было, чтобы Колобок попал в сферу ее досягаемости, стал ближе, она просит его сесть к ней на нос. Эта идея близости лежит в основе таких фразеологизмов, как нос к носу, на носу (так говорят о чем-то, что вот-вот должно наступить), под самым носом или из-под самого носа, с гулькин нос (гулька – это голубь, клюв у голубя маленький), не видеть дальше собственного носа, бурчать под нос.

Нос воротят, когда что-либо не нравится, вешают (вместе с головой), если сильно расстраиваются, приходят в отчаяние, задирают, когда неоправданно чем-нибудь гордятся, похваляются. Если кого-то просят не совать нос не в свое дело, то таким образом ему хотят показать, что он чересчур, не к месту любопытен, вмешивается в то, во что не следует.

Нос весьма удобен, чтобы за него водить (когда так говорят, то имеют в виду, что обладателя этого носа обманывают, дурачат), чтобы его утирать (если удалось кого-то превзойти, то говорят, что ему утерли нос). Чтобы лучше запомнить какую-либо информацию, ее нужно зарубить на носу.

Однако слово нос не всегда обозначает орган обоняния. Есть у него и другие смыслы. О некоторых из них вы прочтете в специальной главе, в название которой вынесен еще один фразеологизм – Не останьтесь с носом!

Зуб

Со словом зуб в русском языке имеется довольно большое количество устойчивых выражений. Среди них заметна группа фразеологизмов, в которой зубы выступают как своего рода орудие защиты или нападения, угрозы. Если кто-то замышляет вылазку против своего недруга, хочет ему навредить, то говорят, что он точит или имеет на него зуб. На вооруженного до зубов человека нападать опасно, поскольку он может дать достойный отпор, или, по-другому, оказаться нападающему не по зубам. Впрочем, если заговорить ему зубы, отвлечь его внимание, то победить его удастся. Показывать зубы – значит демонстрировать свою злобную натуру, желание враждовать.

Используется слово зуб и во фразеологизмах, обозначающих различные плачевные состояния человека. Если он сильно замерз, то говорят, что у него зуб на зуб не попадает. Когда в доме не остается еды, то зубы можно класть на полку – все равно не пригодятся, раз нечего жевать. Впрочем, можно поступить и по-другому – стиснуть зубы и, не унывая, не отчаиваясь, начать борьбу с судьбой.

Ухо

Слово ухо входит во фразеологизмы, так или иначе связанные со слухом. Слушать во все уши – значит слушать внимательно; противоположным значением обладают выражения слушать вполуха или краем уха.

Если человек напряженно ждет опасности, говорят, что он держит ухо востро. Вострый – старая форма слова острый. Вы, наверное, замечали, что собаки поднимают уши, когда прислушиваются? Уши принимают заостренную форму. Отсюда возник фразеологизм навострить уши. Впрочем, уши можно и развесить – так говорят про человека, слушающего кого-либо чересчур доверчиво.

Грубые слова действуют прежде всего на уши. Они режут уши, уши от них вянут. Поэтому нужно всячески щадить уши других людей и не употреблять в речи грубых, резких выражений.

Вы, конечно же, заметили, что во многих устойчивых выражениях слово уши обозначает скорее не орган слуха, а только наружную его часть (именно за эти уши таскают, поздравляя с днем рождения). Про человека, который никогда не получит желаемого, говорят, что ему не видать этого как своих ушей. (Интересно, а вы можете увидеть свои уши? Пользоваться зеркалом в данном случае не разрешается!) По уши погружается во что-то человек в том случае, если всецело поглощен каким-либо занятием. По уши можно быть и в долгах – если долгов очень много. Когда человек сильно смущен, говорят, что он покраснел до ушей.

Подготовка вышеприведенных рассказов может стать серьезной работой по развитию речи: ведь нужно не только найти фразеологизмы и выяснить их значения, но и удачно соединить их между собой в занимательный рассказ.

Заключение

В результате выполнения данной работы, мы углубили свои теоретические знания по фразеологии, узнали, что мир фразеологизмов необычайно многообразен, в связи с чем существуют различные точки зрения ученых на определение фразеологизмов и их классификацию. Также мы выяснили, как фразеологизмы соотносятся с другими языковыми единицами. Оказалось, что больше всего общих признаков у фразеологизма и слова.

Самым интересным в нашей работе было составление словаря значений фразеологизмов и истории их возникновения. Выполняя эту часть работу, мы пополнили свои знания не только по лексике и фразеологии, но также узнали много нового из истории и культуры нашей страны, потому что история языка и история народа неразрывны.

Разрабатывая и подбирая практические задания для школьников, мы сами потренировались в умении находить фразеологизмы в тексте, составлять синонимические и антонимические ряды, а также придумывать занимательные тексты из фразеологизмов. Надеемся, что эти задания будут использовать учителя и учащиеся.

В целом выполнять данную работу было интересно и увлекательно.


Список использованной литературы:

1. Виноградов В.В. Русский язык. М. Наука, 1972.

2. Репкин В.В., Е.В. Вострогова, И.Г. Маркидонова, Т.В. Некрасова. Русский язык. 5 класс. Книга 2. Лексика. М. 2005.

3. Репкин В.В., Е.В. Вострогова, И.Г. Маркидонова, Т.В. Некрасова. Рабочая тетрадь по русскому языку № 2. 5 класс. М. 2005

4. Русская фразеология: учеб. пособие. 2-е изд., испр. и доп./ В.П. Жуков, А.В. Жуков. М.: Высшая школа, 2006.

5. Русский язык: Учеб. для 5 кл. общеобразоват. учреждений/М. М. Разумовская, С. И. Львова, В. И. Капинос и др.; Под ред. М. М. Разумовской, П. А. Леканта. – 6-е изд., стереотип.

6. Русский язык: Пособие для поступающих в вузы. – 2-е изд., доп. и перераб.

7. Словарь крылатых выражений. – Тула: 000 «Издательство «Родничок».

8. Учебный фразеологический словарь русского языка: ок. 2000 единиц / А. Н. Тихонов, Н. А. Ковалева.

9. Шанский Н.М. «В мире слов». М.: «Просвещение»,1978.

10. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Высшая школа, 1985.