Смекни!
smekni.com

Методические рекомендации к проведению итоговой государственной аттестации выпускников факультета по направлениям подготовки 031001 Филология и 031300 Журналистика (структура, содержание и порядок про (стр. 12 из 33)

Елисеева Н.В., ст. преп. кафедры английской филологии факультета филологии и журналистики Южного федерального университета

Восканян А.А. преп. кафедры английской филологии факультета филологии и журналистики Южного федерального университета

Рецензент:

Николаев С.Г., д.филол.н., профессор, зав. кафедрой английской филологии факультета филологии и журналистики Южного федерального университета.

Программа одобрена на заседании Научно-методического совета факультета филологии и журналистики от 10 февраля 2011 года, протокол № 3 .


МИНОБРНАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Южный федеральный университет»

«УТВЕРЖДАЮ»

________________________________________

«_______» __________________ 2011г.

Программа итоговой государственной аттестации по дисциплине

«ОСНОВНОЙ ИЗУЧАЕМЫЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»

Направление подготовки

031001 – Филология

Профиль подготовки

Зарубежная филология

Квалификация (степень) выпускника

Бакалавр

Форма обучения

Очная

Ростов-на-Дону – 2011

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Государственным образовательным стандартом по направлению подготовки (специальности) 031001 – Филология

утвержденным Минобразованием России "__" ________________ 200__ г.

(регистрационный № _________), предусмотрена государственная аттестация выпускников в виде:

а) защиты выпускной квалификационной работы;

б) государственного экзамена по основному изучаемому иностранному языку.

2. ОПРЕДЕЛЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ИСПЫТАНИЙ

Бакалавр по направлению подготовки 031001 Филология готовится к следующим видам профессиональной деятельности:

2.1. Виды деятельности выпускников-бакалавров и соответствующие им задачи профессиональной деятельности:

2.1.1. Виды деятельности:

- научно-исследовательская в научных и научно-педагогических учреждениях, организациях и подразделениях;

- педагогическая в системе среднего общего и среднего специального образования;

- прикладная (переводческая, редакторская, экспертная, аналитическая) в учреждениях образования, культуры, управления, средств массовой информации; в области языковой и социокультурной коммуникации, социально-гуманитарной деятельности;

- проектная (участие в коллективных проектах и грантах для внесения вклада, связанного со знанием иностранного языка) деятельность в образовательных и культурно-просветительских учреждениях, в социально-педагогической, гуманитарно-организационной, массмедийной и коммуникативной областях;

- организационно-управленческая деятельность во всех вышеперечисленных сферах.

2.1.2. Задачи профессиональной деятельности:

А) научно-исследовательская деятельность:

- научные исследования в области филологии и лингвистики с применением полученных теоретических и практических знаний;

- анализ и интерпретация на основе существующих научных концепций отдельных языковых, литературных и коммуникативных явлений и процессов, всех типов текстов, включая художественные, с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;

- сбор научной информации, подготовка обзоров, аннотаций, составление рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований;

- участие в научных дискуссиях и процедурах защиты научных работ различного уровня; выступление с сообщениями и докладами по тематике проводимых исследований;

- устное, письменное и виртуальное (размещение в информационных сетях) представление материалов собственных исследований;

Б) педагогическая деятельность:

- проведение учебных занятий и внеклассной работы по английскому языку в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях среднего профессионального образования;

- подготовка учебно-методических материалов для проведения занятий и внеклассных мероприятий на основе существующих методик;

- распространение и популяризация филологических и лингвистических знаний и воспитательная работа с учащимися;

В) прикладная деятельность:

- сбор и обработка (в том числе организация, переработка, хранение, трансформация и обобщение) языковых фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;

- создание на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов (например, устное выступление, обзор, аннотация, реферат, отчет; официально-деловой, публицистический, экскурсионный, рекламный текст); работа с и перевод с основного изучаемого языка на русский и с русского на изучаемый документов разного типа в учреждении, организации или на предприятии;

- участие в составлении словарей, выпуске периодических изданий, работе с архивными материалами;

- перевод различных типов текстов с основного изучаемого языка и на основной изучаемый язык; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранном языке;

- осуществление устной и письменной коммуникации, как межличностной, так и массовой, в том числе межкультурной (общение языковых личностей, принадлежащих различным лингвокультурным сообществам) и межнациональной;

- участие в туристической деятельности по проведению и переводу экскурсий в России и за рубежом. Прием иностранных туристов в Ростове и Ростовской области и организация их пребывания.

Г) проектная деятельность:

- разработка проектов по адаптации экспозиций разных типов музеев для иностранных туристов;

- разработка проектов, связанных с поддержанием речевой культуры населения и лучшего владения иностранным языком для облегчения межкультурной коммуникации;

- разработка проектов для рекламных и PR-кампаний (в том числе и на иностранном языке для выхода компании на зарубежный рынок);

- разработка проектов, связанных с креативной и языковой деятельностью учащихся в рамках кружков детского творчества, создание сценариев языковых игр, организация языковых олимпиад;

Д) организационно-управленческая деятельность:

- подготовка необходимых для вышеперечисленных форм деятельности средств и материалов; организация самостоятельного трудового процесса;

- участие в организации и проведении различных типов семинаров, конференций, деловых и официальных встреч, консультаций, переговоров, в подготовке материалов к публикации.

2.2. Квалификационные требования (профессиональные функции), необходимые для выполнения каждой из указанных выше профессиональных задач:

2.2.1. Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):

- владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);

- владение нормами основного изучаемого иностранного языка, навыками практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на иностранном языке (ОК-2);

- способность принимать организационно-управленческие решения в нестандартных ситуациях и готовность нести за них ответственность (ОК-4);

- стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);

- умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки, выбирать пути и средства развития первых и устранения последних (ОК-7);

- осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности (ОК-8);

- умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать социально значимые проблемы и процессы (ОК-9);

- владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-11);

- способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12);

- владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13);

2.2.2. Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):

1) общепрофессиональными:

- способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого иностранного языка, теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии и иностранного языка (ПК-1);

- владение базовыми навыками сбора и анализа языковых фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);

- свободное владение иностранным языком в его литературной форме (ПК-3);

- владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на иностранном языке (ГЖ-4);

2) по видам деятельности с учетом профиля подготовки:

А) в научно-исследовательской деятельности:

- способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого иностранного языка, теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);

- способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области лингвистики с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ГЖ-6);

- владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);