Смекни!
smekni.com

работа по теме: языковая агрессия в текстах павла "Х. Мотолога" завьялова научный доцент Василенко Т. В (стр. 2 из 4)

Граффити, или слово из трех букв (Game.EXE #2`97)

характеристики игры:

"Диковинная. Андеграундная. Конструктивистская. Противоественная. Но – не жилец. Факт."

"Беда (драма-трагедия-удар судьбы)"

"размерены и слеплены, несомненно, в соответст­вии с жалким меньшевистским лозунгом"

"Можно сказать, закомиксованную хардкоровую стрелялку."

"Сильную не engine'oM (опять же Bungie оторвала кусочек от "Марафона"), но конструктивистскими (подсчитано на калькуляторе: в слове 19 букв) текстурами, на него натянутыми."

"Индустриальный саунд (да еще и столь радикального толка) тем и хорош, что одним греет душу, а другим ее пилит, напоми­ная испорченную зубодробильную машину в городской поликлинике (стоматологический (зубной!) кабинет)."

ЭКСПЛИЦИТНАЯ АГРЕССИЯ: КРИТИКА И ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

В текстах Х.Мотолога также явная агрессия проявляется при помощи прилагательных. Эта агрессия может передаваться читателю, если он с критикой согласен - он начинает сопереживать автор, либо, если он не согласен с точкой зрения автора, передаваться читателю еще с большей силой.

Когда Х.Мотолог критикует игру, он не щадит чувства ее авторов:

Луна, повстанцы, MMX (Rebel Moon Rising Game.EXE #3`97) preview

"криворукие игродельцы добились – таки своего."

Также, как, впрочем, как и игроков:

Дубль два и дубль три (Game.EXE #3`97)

"А так как там есть лава, то криворукие игроки легко могут погибнуть н между уровней."

Не говоря уже о самой игре:

За что? (Game.EXE #5`97)

"Год 6225 (не мелочась). Планета Таву. Клан Хоруса (хорошие) сражается против клана Сета (плохие, как вы помните из S.C.A.R.A.B.). Сражается, применяя тяжелую военную технику, имеющую самый непотребный вид."

Египет, роботы & маразм (Game.EXE #4`97)

"Не хватает лишь художественного оформления. Пожалуй, более неприглядных взрывов я в этом году еще не видел. Более убогой и неубедительной стрельбы не встречал за всю жизнь."

Но соответствующего эффекта он может достичь и одним простым словом - "страшный":

"Но страшнее всего, бесспорно, динамика сюжета. На экран можно смотреть раз в две минуты. Можно спокойно разговаривать по телефону. Можно ныкаться от врага и проходить миссию часами. Можно не играть вообще..."

ЖАРГОН

Использование жаргонных и просторечных выражений является одним из видов эксплицитной языковой агрессии. Агрессия по направлению к читателю заключается в том, что выбор таких языковых средств наносит моральный ущерб адресату. Читатель может не понимать значение употребляемых слов, но слова, например, из уголовной среды создают чуждую атмосферу. В таком случае агрессия имеет своей целью поддержание интереса к тексту за счет того, что употребление тех или иных слов становится для читателя неожиданным. В использовании жаргонных слов и выражений проявляется экспансия лексики малых социумов, являющаяся агрессивной по своей природе. Игровая журналистика предназначена одному из этих малых (относительно) социумов - игрокам. Лексика других малых социумов может употребляться, если она каким-то образом проникла в молодежную среду и утвердилась там (так как играет в основном молодежь), либо для достижения эффекта, необходимого автору текста, хотя бы для шутки.

ЖАРГОН: ЖАРГОН ИГРОКОВ

Жаргон игроков (геймеров), в силу схожести обсуждаемых тем, имеет много общего с профессиональным жаргоном программистов и специалистов по компьютерным технологиям ("хард" - жесткий диск, сейв) . Остальные слова либо подобно берутся из других языков, в основном английского, путем заимствования или переводятся (continue - континью - продолжение), трансформируются (гама - игра, гамить - играть) либо творятся "на месте" и включаются в обиход (бродилка, стрелялка - для обозначения жанров).

"В общем, эсвэгэа эсвэгэой, но, полагаю, даже совершенно неприхотливые в плане графики поклонники загадочного Дюка, и то будут разогорчены."

Эсвэгэа - неправильное, но укоренившееся в народе произнесение аббревиатуры SVGA, обозначающей тип графического адаптера.

Возвращение блудной ''Амиги'' (Game.EXE №10`97)

"Шокирует тем, что, с одной стороны, "картинка" отличается очень высоким качеством прорисовки, от­менной детализацией, хорошим освещением, грамотными цветами (Hi-Color'y — ура!) и всем остальным, чего мы так искренне ждали от хорошей аркады, а также... просто фанта­стической заблюренностью. Видно, что эту размытость программисты получали, выказывая нечеловеческие усилия, а получив — очень ею гордятся."

Заблюренность - очень редко употребляемое жаргонное слово, может быть Х.Мотолог изобрел его только для того, чтобы иметь синоним слова "размытость" и не повторяться в пределах одного абзаца. То есть вместо того, чтобы усложнять одно предложение, использовав одно лишь русское "размытость" и включив в него придаточное (о программистах), он намеренно "проваливает" смысл в окончании одного предложения и вводит более ясное следующее.

Или там же:

Возвращение блудной ''Амиги'' (Game.EXE №10`97)

"Наблюдаешь и видишь: грузится долго, мучительно больно (вспоминаешь бесцельно прожитые годы). Зато особо не стопорится. Это приятно. Затягивает в хитрые ловушки подсознания, гипнотизирует заблюренно- стью. За "поверапы" жизнь отдашь. Бонусы рулез."

Здесь уже Х.Мотолог не делает особенного расчета. Больше всего этот абзац, выделяющийся на общем фоне, похож на разговорную речь геймеров: простые предложения, масса жаргонизмов (грузится, заблюренность, поверап, рулез). Причины, по которым Мотолог использовал такой стиль могут быть такими: 1) это оригинальный ход, который разнообразит текст 2) его поджимали сроки, поэтому он решил не тратить время на то, чтобы облечь свои мысли в литературную форму.

ЖАРГОН: УГОЛОВНЫЙ/ТЮРЕМНЫЙ/ЛАГЕРНЫЙ ЖАРГОН

Если действия, которые производят персонаж игрока и его противники, перенести из игры в реальный мир, то во многих случаях это были бы противоправные действия. Чаще всего изображение противоправных действий встречается в жанрах Action/Arcade, RPG и Adventure/Quest, ведь в них, чтобы достичь прогресса в игре, чаще всего нужно совершать убийства и кражи. (Это не относится к делу, но замечу, что, если вы ищете еще большего разгула виртуального насилия, возможно, вам стоит обратиться к дворовой игре в войнушку, где частотность фразы "пиф-паф - ты убит" является наивысшей.) Для обозначения этих действий нередко используются слова и выражения из уголовного жаргона, почерпнутые из появившихся в конце 80-х гораздо более откровенных, чем раньше, публикаций, передач и романов о жизни уголовного мира. Х.Мотолог вел раздел, посвященный играм играм Action/Arcade, в которых акцент на насилии наиболее высок.

Тухлое OVO, или Вождь в кепках. (Game.EXE #1`97)

"Арни Шварц со страстью террористки Софьи Перовской пытается полить водой (замочить) всех отрица­тельных персонажей без остатка."

Египет, роботы & маразм (Game.EXE #4`97)

"Более убогой и неубедительной стрельбы не встречал за всю жизнь. Художники явно бездельничали, даже не пытаясь помешать программистам "кодить" этот беспредел. "

Слово "беспредел" происходит из уголовного жаргона, где означает вопиющее нарушение норм, либо "беззаконие, не имеющее гpаниц", либо бывшего "воpа в законе". Здесь используется наиболее общее значение - вопиющее нарушение норм. Наверняка многие читатели, и, может быть, даже автор, не воспринимали это слово как что-то, имеющее уголовные или тюремные коннотации.

ЖАРГОН: ЖАРГОН НАРКОМАНОВ

Довольно часто сравнивают увлечение компьютерными играми и зависимость от них с наркоманией: человек подвержен психологической зависимости, наносящей вред его здоровью (в случае с играми: ухудшение зрения, головные боли), при этом он не занимается видимым извлечением пользы из этого, а только тратит на свое увлечение время и деньги.

Чувство эйфории, вызываемое хорошей игрой, кроме произведений искусства, различных видов деятельности, вызывают также химические препараты, в частности наркотики. Проникшее через субкультуры на поверхность слово "кайф", имевшее впервоначальное значение "наркотическая эйфория", стало употребляться гораздо шире, став синонимом слова "эйфория". Но оно не утратило своих корней - "кайф" по-прежнему "ловят":

Возвращение блудной ''Амиги'' (Game.EXE №10`97)

"Главный кайф

Кайф же в чем? Набрать массу оружия покруче — и все сносить на своем пути."

А наеду – не спущу! (МИ №4`96)

"Есть, правда, два высоколобых нюанса: ожидайте полной взаимности со стороны двух джойстиков: это гарантированный кайф взгревания товарища, от которого все просто обязаны тащиться по залитому солнцем полю..."

Дети чугунных богов – 2 (МИ №4`96)

"Давно ли мы не ловили кайф от первой части железно-забойного боевика Rise of the Robots, а вот, поди ж ты, уже и вторая по­доспела!"

Галлюцинации наркоманов, "глюки", перешли в жаргон программистов и геймеров со значением сбоя в программе:

Голова в дыре. Но нас вылечат (МИ № 9`96)

"Наконец, в TC предостаточно глюков с показом антогонистов главного персонажа:павтору этих сторкнеоднократно приходилось бить неприятелей, спрятавшихся в самых темных углах или живущих где-то за краем экрана."

Мордобой-news (МИ № 7-8'96)

"Итог печален: мощность (прежде всего, видимо, память) PlayStation перерасходована, и наблюдаются глюки в виде мигающих плоскостей и некоторых других неприятных проблем. Фонарики никто не крутит."

Египет, роботы & маразм (Game.EXE #4`97)

"Вместо того чтобы шагать вперед, робот ни с того ни с сего начинает мотать головой (что, понятно, мешает ведению огня). Самое удивительное, что этому управленческому глюку подвержен и робот компьюте­ра, которому клавиатура не мешает в принципе..."

Утомленные подставами (МИ №10'96)

"Создатели умудрились сконстролить такой engine, что плоскости, которые у зданий вроде бы должны находиться под фиксированным углом (в силу примитивности авторской задумки — под прямым), при приближении к ним меняют этот угол по загадочным законам и напоминают размахивающих крыльями экзотических бабочек Набокова. Причем этот глюк стабильно мешает восприятию происходящего, дезориентирует играющего, портит всю обедню при расчете траектории и вообще направляет игру в русло "прессингуем все клавиши и юркими сапожными гвоздиками компакт-диск со что-тo-bender'oм на стенку" — как-никак блестит и искрится не хуже любого другого CD и первого московского снега."