Смекни!
smekni.com

работа (стр. 8 из 11)

3) Стихи в журнале помещаются как в начале, так и в конце номера. В отличие от «Веселых картинок», где в основном все тексты стихотворные. Рубрика «Куча-Мала», расположенная на последних страницах журнала, увлекает в мир игры многочисленными стихами, загадками, скороговорками. В этой рубрике впервые появляется кроссворд. «Мурзилка» предлагает: «Разгадай кроссворд и прочти слово, зашифрованное на стволе ёлки» . И хотя в младшем школьном возрасте игра уже занимает меньшее место, нежели в дошкольном, но ещё продолжает влиять на развитие детей. Разница в том, что у школьников иной мотив игровой деятельности, теперь для них важно, чтобы выполнение какого-либо задания требовало усилий, иначе им не интересно. Но суть игры осталась прежней – получение удовольствия. Поэтому игровые задания в журнале сочетают в себе допустимую сложность и развлекательность.

Новые рубрики в журнале появлялись практически каждый год , но основная масса рубрик остается неизменными, в то время, как в «Веселых картинках» постоянными рубриками можно назвать только три. Также, одним из главных отличий журналов можно назвать тот факт, что в «Мурзилке» практически все рубрики авторские, ведет их один человек, а в «Веселых картинках» публикуются (перепечатываются) материалы известных детских авторов, а конкретные рубрики ведет коллектив редакции от имени Веселых Человечков.

Но если говорить о процентном соотношении текста и иллюстраций в журнале, то очевидно, что, в отличие от «Веселых картинок», текст преобладает. Это, возможно, объясняется тем, что в младшем школьном возрасте дети уже учатся читать и стремятся познавать мир не только визуальным методом. Но наглядность и красочность им по-прежнему необходима, чтобы изучение материала было интереснее и увлекательнее.

3) Анализ приемов языковой игры в журналах 1983-84г.в

Проанализируем некоторые конкретные примеры языковой игры в этих изданиях.

1) Приемы графической игры.

2) Стихотворение на с.8 – «Стихи вверх ногами»

Таз - р-р-р-а-з! - и таз,

И кастрюли,

Три блюдца половая щетка,

Шляпа, шляпа,

Половая щетка , сковородка

И вместе

Сковородка со

Кастрюлях стулом

На двух разлетаются

Две кастрюли, с громом

Еще и

Трех кастрюлях гулом!

На А

Кастрюли, три

Три блюдца

Стуле Еще вдобавок бьются!

На

Особенность этого стихотворения в том, что первый столбик читается снизу вверх, а второй – сверху вниз. Прием графической игры, можно назвать разновидностью фигурного стихотворного текста. В данном случае представлена ситуационная языковая игра.

3) Обыгрываение прямого и переносного значения слов.

…. В школе Сережу спросили:

- Какие любимые у тебя предметы?

- Телевизор, велосипед и мяч, - ответил он…

….На уроке учительница спросила:

- Какого цвета ежик?

- Колючего, - тихо ответила Маша.[59]

Цвет колючим быть не может. Здесь происходит подмена понятия для создания комического эффекта.

Девочку учат отличать подлежащее от сказуемого в предложении по принципу: подлежащее – это человек, зверь или предмет, а сказуемое – это то, что он делает. Дали для проверки девочке предложение: «Мальчик спит». Девочка быстро нашла подлежащее и сказала, после размышлений, что сказуемого здесь нет. На вопрос мамы: «Почему нет сказуемого? Объясни», она отвечает: «Мальчик же ничего не делает. Он же спит[60]

Характерный прием, используемый здесь автором называется комический шок, достигаемый за счет необычной сочетаемости слов, смысловой неожиданности. У читателя появляется ощущение дезориентации, растерянности в связи с новизной комического эффекта. Этот прием в журнале используется наиболее часто. Также примеры:

- Приготовьтесь ребята, - сказал врач, - завтра вам сделаем укол в лопатку.

На следующий день Виталик принес в школу деревянную лопатку[61].

Каламбур построен на многозначности слова «лопатка». Лопатка – садовый инструмент для выкапывания земли, в данном тексте имеется в виду детская лопатка для игры в песочнице и лопатка, как в значении кость плечевого сустава. Врач имел в виду лопатку на спине, часть тела, но не конкретизировал понятие, что привело к недопонимаю.

В руках у Тани зима в стакане (ответ: мороженое)[62].

Пример загадки. Как может понять ребенок из этой загадки, слово зима – многозначно. Здесь проводится аналогия между холодной морозной зимой и холодным замерзшим мороженым. Загадки часто встречаются на страницах различных детских изданий и различаются уровнем сложности.

Снежинки ловит Тая,

Они слетают тая.[63]

Явный пример омонима. Тая – имя девочки и тая – причастие от «таять» - в данном контексте – «становиться жидким, исчезать». Автор использует игру слов, основанную на многозначности слов.

4) Повтор.

Вот отцовская фуражка,

Вот ремень и кобура,

Вот начищенная пряжка…

На работу мне пора…[64]

Этот прием языковой игры называется повтором. Наиболее часто он встречается в стихотворных текстах. Один из самых популярных приемов, используемых в детских изданиях. В данном варианте представлен синтаксический повтор. Ребенок играет сам с собой во взрослого, представляя себя милиционером.

Рассказать тебе о том,

как давно когда-то

ехал дедушка Пахом

на козле рогатом!

Удивлялся весь народ,

люди всей округи,

и с тех пор из года в год

говорят друг другу:

- Рассказать тебе о том,

как давно когда-то…(и дальше без конца)[65]

Пример «бесконечного» стихотворения, оно построено по принципу кольца, т.е. оканчивается оно строками, которыми начинается. Прием языковой игры - синтаксический повтор.

Щебечет в рощице Щегол

- Ах, мой щегленок еще гол!

Щегленку плащ бы щегольской

И будет счастлив щеголь мой!

Говорит Чечетке Чиж:

- Ты когда на юг летишь?

- За чижами наш черед,

За чижами наш черед,

За чижами наш черед.

Вот![66]

В стихотворениях использована аллитерация шипящих звуков. Эти звуки – одни из самых сложных для произнесения ребенком. Стихотворения направлены на тренировку дикции детей. Кроме того, в первом стихотворении можно видеть лексический повтор, а во втором – синтаксический.

5) Звукопись.

…Спит вагон, молчанья полон,

Только слышится под полом:

Тук-тук-тук-перестук!

Тук-тук-тук-перестук!…[67]

Пример звукописи, словами автор передает стук колес поезда. Один из распространенных приемов языковой игры не только в детских изданиях.

6) Неологизм.

«Терлим-бум-бу!»[68]

Неологизм автора, ничего не значащее слово. Ничего не обозначающие слова придумывают дети, для выражения своих чувств и мыслей, либо для общения со сверстниками на своем «тайном» языке. Кроме стилизации под детскую речь, автор играет словами, что создает комический эффект. Кроме того, здесь автор использует звукоподражание детской речи.

7) Метафора, олицетворение.

Ветер пел, качая ветки:

«Спите, почки, спите, детки,

Кто всю ночь не будет спать,

Тот цветком не сможет стать».[69]

В журнале публиковались также тексты колыбельных песен. Здесь почки сравниваются с детьми, а ветер – с матерью. Характерный прием олицетворения.

«Меховой интернат».[70]

Речь идет о школе, в которой обучаются лесные звери. В названии использована метафора.

«…бежит поезд по рельсам…»[71]

Метафора. Характерный элемент языковой игры. Поезд не может бежать, здесь бежит – ныне устоявшееся словосочетание, в значении «стремительно движется».

Кроме того встречаются следующие приемы языковой игры:

«…Локоть тут же дернула себя за нос, и в ухе тотчас послышался голос Злой волшебницы…».[72]

Комический шок путем метонимии: часть тела становится именем непосредственно героя рассказа. Не очень часто встречающийся, но достаточно эффектный прием языковой игры.

«Коростель лет сорок летел»;

«Уж я веники не вяжу»;

«На вилах ехал Иван».[73]

Примеры так называемых перевертышей – фраз, которые одинаково читаются как справа налево, так и слева направо. Также называются палиндромами. В «Веселых картинках» такого рода материалы не встречаются, из-за определенного уровня сложности.

На дороге Дарья увидала Марью. Дарья рада Марье. Марья рада Дарье.[74]

Пример скороговорки. Рифмованная строка со сложночередующимися звуками. Также является примером языковой игры.

Крусавик едед…[75]

Стилизация под детскую речь с ошибками. Ребенок, даже с дефектом речи никогда не будет говорить «крусавик», он скажет «грузавик» или «глузавик», если проблема с произношением буквы –р. Автор играет такими фразами для придания тексту большей выразительности.

В огороде старичок

Встал на грядке – и молчок.