Смекни!
smekni.com

Xvi городская научно-практическая конференция «Шаг в будущее» Муниципальное образовательное учреждение (стр. 2 из 3)

Динлины – самый загадочный, скрывающийся за многими завесами тайн и неясностей народ Центральной Азии. Как сообщают китайские хроники, Динлины были людьми рыжими или светловолосыми, со светлыми или голубыми глазами, они носили длинные бороды. Проблемой этногенеза динлинов занимался Г.Е.Грумм-Гржимайло. Его исследования базировались на расистских концепциях и преследовали, прежде всего, задачу поиска в глубокой древности представителей белой расы, якобы господствовавших в Центральной Азии. По мнению исследователя, динлины были высокого, могучего телосложения, с белым цветом кожи, с кавказским типом лица. Он пишет: «Динлины хотя и жили деревнями, окруженными пашнями, но вели полуоседлый, полубродячий образ жизни, так как охота составляла главнейший промысел». Потомками их, как считает Грум-Гржимайло, являются хакасы, отчасти киргизы, шорцы, енисейские остяки.

Название Байкал возводил к языку динлинов В.И.Сосновский. ход его рассуждений следующий: «в I тысячелетии до н.э. в Прибайкалье обитало племя урянхитов. Оно образовалось путем слияния динлинов, динов и древнего местного населения. Под условным названием динов понимаются енисейские остяки, кеты, арины, котты. Соседние тюркские народы называли динов алакчин («пегий народ»). Слово Байкал объясняется динскими языковыми корнями: «пай» - много и «огол» - вода; «пай-огол» - множество воды. Последняя форма, в измененном под влиянием тюркской фонетики виде, слышится в якутском баягал - море - и бурятском байхай ».

Енисейские остяки – это те же кеты, что было установлено М.А.Кастреном

Кеты – небольшой народ. По переписи 1989г., говорящих на кетском языке насчитывалось 1,1 тыс. человек. Они живут по Енисею и его притокам от Курейки до Подкаменной Тунгуски. По языку они представляют собой совершенно самостоятельную семью (енисейскую), к которой примыкали ныне исчезнувшие языки: коттский, аринский, ассанский, пумпокольский и другие, еще бытовавших в период первых контактов кетоязычных народов с русскими. Заметим, что по внешнему виду, антропологически, кеты выделяются среди других народов, проживавших в этом регионе. Они обладают характерными европеоидными признаками, среди них часто встречаются блондины с голубыми глазами. В месте с тем кеты обнаруживают признаки, сближающие их с американскими индейцами.

Кетоязычные племена в Приангарье и Прибайкалье жили, соседствуя с племенами тюрок, бурят и эвенков. И естественно, соседство не могло не повлиять на взаимодействие языков этих народов. Так, первично кетские топонимы при заимствовании претерпевали бурятизацию: Барун-Кит-Кит – бурятское барун – правый, западный, Зун-Кит-Кит – бурятское зуун – правый, западный. Возможно, такое взаимодействие испытало и слово Байкал.

Таким образом, топонимия края говорит о возможной причастности кетоязычных племени, вероятно, динлинов к происхождению названия Байкал. Серьезным препятствием в данном варианте выступают два обстоятельства: отсутствие исторических доказательств и слабость языковой основы.

Древнетюркский вариант.

Тюркские кочевые племена к началу VI в. занимали районы Хангая, Саян, Алтая, а также территории, примыкающие к этим горным системам с севера. Создав государственные объединения – каганаты, во главе которых стояли каганы (вожди, предводители), тюрки сыграли заметную роль в истории народов Центральной Азии в период с VI по VIII в. н.э. У древних тюрок было два крупных объединения – теле и тюкю, связанные по происхождению с древнейшими народами региона – хуннами и динлинами.

Сохранились рунические письма древних тюрок, из которых наибольшей известностью пользуются орхонские тексты, датируемые VIII в. эти тексты известны как «тюркское руническое» или «сибирское» письмо. Первые сведения о надписях на камнях стали появляться в начале XVIII в. Камни с письменами находили в различных районах Сибири – на Оби, Енисее, много их найдено на территории Монголии, преимущественно на Орхоне. Прочесть «сибирское» письмо долгое время не удавалось. Пытались сопоставить его с индийским письмом, с южно-аравийской письменностью и даже с германскими рунами. Но только датский языковед В.Томсен в конце 18 в. провел удачную расшифровку, предположив, что язык «сибирского» письма – тюркский. Используя расшифровку Томсена, полный перевод рунический текстов дал известный русский тюрколог В.В.Радлов.

Возможность воспроизведения названия Байгал от названия народности байырку, упомянутой в орхонских текстах, отстаивал Хирт. В.В.Бартольд, давая справку о названии, Байкал в «Энциклопедию ислама», считал такую возможность более чем сомнительной.

Если обратиться к современным переводам орхонских текстов, то можно обнаружить, что в орхонских рунических письмах упоминается лишь страна Байырку, но отнюдь не народ. Приведем выдержки из этих текстов. В Малой надписи в честь Кюльтегина повествуется о военных походах тюрок:

Назад, через реку Йенчу переправясь,

До Железных ворот я прошел с войском.

Налево, до страны Йир-Байырку, я прошел с войском.

До стольких стран я водил войска!

В надписях говорится, что страна Байырку расположена «налево». Заметим, что в соответствии с представлениями древних тюрок географическое пространство измерялось по четырем направлениям: вперед (восток), направо (юг), назад (запад), налево (север). В орхонских надписях обширность государства древних тюрок отражается, например, следующим образом: «Вперед, вплоть до солнечного восхода, направо, вплоть до полудня, назад, к солнечному закату, налево, вплоть до полуночи, - там, внутри, находящиеся народы все мне подвластны!».

Отметим, что в переводах страна называется Йир-Байырку, что неправильно, так как «йир» (иер) по-древнетюркски означает «земля, место, страна». Поэтому следует говорить о стране Байырку, учитывая, что местом создания рунических текстов была река Орхон, можно определить, что страна Байырку располагалась в Восточном Саяне, Приангарье или Прибайкалье.

Все это как будто свидетельствует о том, что от названия страны Байырку происходит и название Байкал. Однако полной уверенности нет. Совпадают только первые слоги. Вторая же составная часть – «ырку» - имеет толкование, по смыслу совершенно несвязанное со словом Байгал. Слово «бай» на древнетюркском означал «богатый», а вот слово «ырку» принято относить к названиям родовых группировок.

Что касается этнической и языковой принадлежности народности байырку, то мнения ученых на этот счет расходятся. Обычно считается, что байырку входили в тюркоязычный этнолингвистический мир. Есть мнение о монголоязычности этого народа. В состав монгольских племен байырку включает, например, Г.Н.Румянцев. Основанием этому служит тот факт, что предводитель Байырку носил титул «иркин», являющийся производным от монгольского «еркин» - главный. По мнению Румянцева, этот народ можно отождествлять с баргутами – племенной группировкой, населявшей в последующем районы Прибайкалья и входившей в число древнемонгольских племен. Впрочем, такой подход – связь географического названия с этническими группировками – некоторыми исследователями оспариваются. Они полагают, что названия этнических группировок произошли от географических названий, а не наоборот. Существует также мнение о принадлежности байырку к самодийским племенам, некогда обитавшим на территориях Приангарья и восточных Саян, но оно не имеет достаточного основания.

Бурятский вариант.

Большая группа исследователей связывает название озера-моря с бурятским языком. Правомерность этого определяется тем, что исторически бурятский народ сложился на территории вокруг Байкала.

Буряты принадлежат к монгольской языковой группе. Как и монголы, они ко времени прихода в этот край русских называли озеро либо Байгал-далай, либо Байгал-мурэн.

Первым из исследователей, кто попытался выяснить значение названия Байкал, был Николай Спафарий, проезжавший через Сибирь в качестве царского посланника в Китай. Он писал: «И имя того Байкала видется что не русское, его тем именем (назвали) по имени иноземца, который жил в тех местах». Заметим, что в XVII в. русские называли иноземцами вообще коренное, аборигенное население края, не отдавая себе отчета в том, что это название более подходит к ним самим, пришедших сюда из иных земель, а не к аборигенам. Как до Спафария, так и после него в русских документах всегда подразумевалось, что название это заимствовано у бурят. Версию Спафария о том, что Байкал – имя «иноземца», в последующем пересказывали, приводили в научных трудах, но никто ее не обосновывал и, тем более, не защищал.

Существует давнее мнение, что слово «Байгал» означает «стояние огня». Его в начале XX в. без всяких сомнений принимал Д.К.Дриженко, один из видных исследователей Байкала. Этот взгляд основан на двух фактах. Во-первых, на переводе слово «бай» можно перевести с бурятского языка как «стоящий, стояние», а слово «гал» - «огонь». Во-вторых, есть бурятская легенда «Бай Гал – Стоящий огонь».

Против такого объяснения есть и возражения. В частности, их высказывает монгольский историк Х.Пэрлээ, правда не приводя аргументов.

Версию из легенды об образовании Байкала на месте огнедышащей горы подробно рассмотрел Ц.Данзанов. в этом объяснении он справедливо усматривает связь происхождения озера с природными вулканическими процессами. Основываясь на геологических данных, он сопоставляет время проявления вулканических процессов с событиями как доисторического, так и исторического времени. По его мнению, эти процессы шли гораздо раньше, поэтому предки бурят не могли связывать происхождение озера и, следовательно, его название с вулканическими процессами. Ц.Данзанов считает, что слово «Байгал» следует переводить как «могучая стоящая вода».