枚mei
Используется при счете мелких металлических денег, жетонов, значков.
Две медали. | Одна монета. |
两枚奖章. | 一枚硬币. |
Сравнение: «枚»используется при счете только мелких денег или жетонов, значков, употребление «快» более широкое. Так, например: «一快饼干», «一快砖» «кусочек пирога», «один кирпич» в данных случаях «枚 » не может быть использовано.
门men
1. Используется при счете видов, технологий, наук, уроков.
Пять уроков. | Один предмет. |
五 门课. | 一 门学科. |
Он замечательно изучил этот предмет.
他对这门学科很有研究。
2. При счете пушок, оружия.
Шесть пушек. | Три ракеты. |
六门大炮. | 三门箭炮. |
3. Используется при счете свадеб, родственников.
Один брак. | Эти родственники. |
一门婚事. | 这门亲戚. |
面mian
1. Используется при счете предметов имеющих плоскую, ровную поверхность.
Одно зеркало. | Красный флаг. |
一面镜子. | 一面红旗. |
2. Используется при счете встреч, свиданий.
Встретиться два раза.
见两面.
3. Используется присчете сторон предмета.
Та сторона – красная, эта – зеленая.
那面红,这红绿。
名ming
1. Используется при счете людей, занятых в одной сфере, а не, в общем.
Несколько студентов. | Три военных офицера. |
几名学生. | 三名军官. |
2. Используется при счете людей по спискам или ранжирам.
Первый по списку на экзамен. | В общем зачислено 20 человек. |
考了第一名. | 共录取二十名. |
抹mo
Образовано от глагола «наносить». Используется при счете облаков, зорь. Применимо к облакам, не употребляется к тучам.
Вечерняя заря. | Плывущее облако. |
一抹晚霞. | 一抹浮云. |
慕mu
1. Используется при счете театральных действий.
Это представление состоит из 3 актов и 7 сцен.
这个局有三慕七场。
2. Используется при счете абстрактных вещей.
Дела минувшие нахлынули на сердце одно за другим.
往事一慕慕的涌上心头。
排pai
Используется при счете людей и предметов, построенных в горизонтальный ряд.
Отряд войск. | Два ряда белоснежных зубов. |
一 排 排队伍。 | 两 排雪白的牙齿。 |
Несколько рядов высотных зданий. | |
几 排高楼。 |
派pai
1. Используется при счете людей находящихся в оппозиции или с различными точками зрения.
Левая фракция. | Демократическая партия. |
左派。 | 民主党派。 |
2. Употребляется с числительным «-» при счете пейзажей, силы, реплик.
Великолепный северный пейзаж. | Руководство. |
一派壮丽的北国风光。 | 一派领导架式。 |
盘pan
1. Используется при счете плошек, блюд, подносов, тазов, чашек.
Одно блюдо фруктов. | Несколько блюд жареных овощей. |
一盘水果。 | 几盘炒菜。 |
2. Используется при счете предметов имеющих округлую форму, свернутых витками.
Сверток, курительные свертки от комаров. | Бабина видеоленты. |
一盘蚊香。 | 一盘录像带。 |
3. Используется при счете игр в шашки, шахматы, т.д.
Игра в шахматы. | Игра. |
一盘祺。 | 一盘比赛。 |
泡pao
Употребляется для счета испражнения, кала, экскрементов, моче- испусканий.
Испражнения.
一泡屎。
蓬peng
Используется при счете групп деревьев, кисти, пучков, гроздей, кустов, ветвистых покрытых зеленью растений.
Пучок соломы. |
一蓬茅草。 |
捧peng
Используется при счете предметов, которые держат двумя руками, в двух руках.
Горсть бобов. | Горсть красных фиников. |
一捧豆子。 | 一捧红枣。 |
批pi
Используется при счете партий, групп людей или вещей.
Группа иностранных студентов. | Две группы атлетов. |
一批留学生。 | 第二批运动员。 |
Пачка документов. | Партия продуктов. |
一批文件。 | 一批产品。 |
匹pi
1. Используется при счете лошадей, ослов, мулов.
Четыре лошади. | Два мула. |
四匹马。 | 两匹骡子。 |
2. Используется при счете рулонов ткани, шелка и т.д.
Холст. | Два холста шелка. |
一匹布。 | 两匹绸子。 |
篇pian
1. Используется при счете статей, романов, новелл.
Три статьи. | Часть прозы. |
三篇论文。 | 一篇散文。 |
2. Используется при счете писем, листов бумаги.
Пять листов бумаги. |
五篇儿纸。 |
片pian
1. Используется при счете предметов в виде ломтиков, кусочков, полосок, лепестков, пластинок, щепок.
Несколько снежинок (хлопьев снега). | Два кусочка бисквита. |
几片雪花。 | 两片饼干。 |
2. Используется при счете вещей с ровной поверхностью, на подобие лент.
Голубое небесное пространство. | Белое облако. |
一片蓝色的天空。 | 一片白云。 |
3. Используется при счете абстрактных вещей.
Чувство нежности. | Хаос. |
一片柔情。 | 一片混乱。 |
期qi
Используется при счете постоянно выходящих газет, журналов, периодики.
(Номер) журнала.
一期杂志。
起qi
Используется при счете дел, событий, аварий.
Транспортная авария. | Два гражданских дела. |
一起交通事故。 | 两起民事案件。 |
圈quan
1. Используется при счете предметов, имеющих форму кольца, а так же людей построившихся в круг.
Люди, встравшии в круг. |
站了一圈人。 |
2.Используется при счете повторяющихся (в круговую действий.)
Он пробежал вокруг стадиона три круга.
他绕操场跑了三圈。
3.Используется при счете раундов в игре.
Сыграть 8 раундов.
打了八圈牌。
群qun
1. Используется при счете людей и животных, собранных в группу, толпу, стадо.
Группа студентов. | Группа зрителей. |
一群学生。 | 一群观众。 |
Стадо баранов. | Стая волков. |
一群羊。 | 一群狼。 |
2. Используется при счете островов.