Гряда островов.
一群岛屿。
扇shan
Используется при счете дверей, окон, т. е. для соединяемых предметов.
Два окна. | Двое красных лакированных ворот. |
两扇窗户。 | 两扇红漆大门。 |
身shen
1. Используется при счете одежды, комплектов.
Два костюма, европейского образца. | Черное платье. |
两身西服。 | 一身黑衣裙。 |
2. Для предметов покрывающих что-либо.
Водянистый. | Аромат |
一身水。 | 一身香味儿。 |
3.Используется при счете абстрактных предметов, указывает на большое количество.
Влезть в большие долги. |
背一身债. |
声sheng
Используется при счете издаваемых звуков.
Рев. | Лев зарычал. |
一声怒吼。 | 狮子发出一声怒吼。 |
手shou
Часто является показателем уровня сноровки или профессионализма.
Он хороший столяр.
他有一手木工手艺。
Она хорошо готовит.
她会做一手好菜
首shou
Используется при счете стихотворений, песен, эссе.
Иностранная песня. | Поэма написана старым стилем. |
一首外国歌曲。 | 一首体诗。 |
束shu
1. Используется при счете предметов собранных, связанных вместе.
Букет цветов. | Кипа писем. |
一束鲜花。 | 一束信件。 |
2. Используется при счете тонкого, длинного луча света.
一束灯光。
双shuang
1. Используется при счете конечностей или органов.
Пара рук. | Пара глаз. |
一双手。 | 一双眼睛。 |
2.Используется при счете парной одежды (носок, перчаток, чулок).
Пара тапочек. | Пара носок. |
一双布鞋。 | 一双袜子。 |
3. Используется при счете вещей, используемых парами.
Палочки для еды.
一双筷子。
丝si
Используется при счете очень маленького веса, количества, объема, длины.
1. Используется при счете очень тонких вещей.
Мелкий моросящий дождь. | Крошечная щель. |
一丝细雨. | 一丝缝隙. |
2. Используется при счете незначительной мимики или соображений.
Улыбка. | Слабая надежда. |
一丝微笑. | 一丝希望。 |
艘sou
Используется при счете лодок и кораблей, судов.
Канонерская лодка. | Пассажирский корабль. |
一艘炮 。 一艘客轮 |
所suo
Используется при счете зданий, учебных заведений и т. д.
Один дом. | Школа. |
一所房子。 | 一所学校。 |
台tai
1.Используется при счете машин, техники, инструментов.
Телевизор. | Один станок. |
一台电视机。 | 一台机床。 |
2.Используется при счете спектаклей, театральных представлений.
Пекинская опера. |
一台京剧。 |
抬tai
Используется при счете предметов расчитаных на двух человек.
Приданое.
一抬嫁妆。
摊tan
Используется при счете жидкостей.
Лужа. | Лужа крови. |
一摊污水。 | 一摊血。 |
На земле лужа крови.
地上流了一摊血。
堂tang
Используется при счете заседаний, уроков, лекций.
Урок английского. |
一堂英语课。 |
Сегодня два урока английского языка.
今天有两堂英语课。
趟tang
1. Используется при счете действий.
Сходил три раза. | Я ходила к нему домой три раза. |
去了三趟. | 我到他家去了三趟。 |
2. Используется при счете передвижений, действий, маршрутов, рейсов поездов.
Этот поезд. |
这趟火车。 |
3. Используется при счете ряда, верениц предметов.
Столы в два ряда. |
两趟桌子。 |
套tao
1. Используется при счете комплектов, наборов предметов.
Костюм в европейском стиле. | Свод правил. |
一套西服。 | 一套制度。 |
2. Используется при счете мастерства, умения, уловок, трюков.
В общественной жизни он имеет вес.
他在社交方面有一套。
条tiao
1. Используется при счете длинных, тонких предметов.
Река.
一条河。
Перед моими воротами течет не очень широкая речка.
我家的门前一条不太宽的河。
2. Используется при счете объединенных вместе предметов.
Две пары брюк. | Пачка сигарет. |
两条裤子。 | 一条香胭。 |
3. Используется при счете чего-то ассоциируемого с жизнью или телом.
Несколько храбрых мужчин. | Хороший голос. |
几条汉子。 | 一条好嗓子。 |
4. Используется при счете продолговатых предметов, некоторых животных.
Собака. | Три огурца. |
一条够。 | 一条鱼。 |
Рыба. | |
三条黄瓜。 |
贴tie
Используется при счете медицинского пластыря.
Пластырь.
一贴膏药。
通tong
Используется при счете действий, либо речевых актов.
Ругань/ брань. | Три удара в барабан. |
一通骂。 | 三通鼓。 |
Как только ударили три раза в барабан сразу началось представление.
打过三通鼓就开始演。
头tou
1. Используется при счете крупных животных, таких как: корова, осел.
Пять коров. | Несколько ослов. |
五头牛。 | 几头骡子。 |
2. Используется при счете чеснока.
Он купил 50 головок чеснока.
他买了50头大蒜。
团tuan
1. Используется при счете предметов в виде мяча или округлой формы.
Мячик из бумаги. | Шарик хлопка. |
一团废纸。 | 一团棉花。 |
2. Используется при счете абстрактных вещей.
Огонь
一团火。
丸wan
Используется при счете пилюль.