Пилюля.
一丸药。
汪wang
Используется при счете жидкости.
Лужа воды. | Лужа крови. |
一汪水。 | 一汪血。 |
尾wei
Используется при счете рыбы, его синоним «条».
Одна рыба.
一尾鱼。
味wei
Используется при счете китайских лекарств.
Два лекарства. |
两味药。 |
位wei
1. Используется при счете людей.
Три господина. | Все гости / посетители. |
三位先生。 | 各位来宾。 |
Приветствовать прибывших гостей.
欢迎各位来宾的到来。
Два гостя.
两位客人。
2. В математики: разряд, -значный.
Пятизначное число. | Более десяти цифр. |
五位数。 | 十几位数。 |
Этот номер состоит более чем из десяти цифр, я не запомнил его.
那个号码有十几位数,我记不住。
3. Используется для обозначения чина, титула, ранга человека.
Номер один. | Номер один. |
首位。 | 第一位。 |
В моей группе по результатам учебы она занимает первое место.
她的学习成绩在我们班排在第一位。
文wen
Используется при счете старинных монет.
Немного наличных / медных монет. | Не стоит и гроша. |
一文钱。 | 一文不值。 |
窝wo
Используется при счете помёта, выводка, опороса, роя.
Котёнок. | Поросёнок. |
一窝小猫。 | 一窝猪崽。 |
席xi
1. Указывает место.
Одно посадочное место. | Комната / свободное пространство. |
一席之地。 | 一席空间。 |
2. Используется при счете речи (употребляется с числительным «-»).
Разговаривать с кем-либо.
一席话。
袭xi
Используется при счете комплектов одежды.
Одно легкое платье.
一袭单衣。
Погода еще прохладная, а девушки уже в легких платьях.
天气还没转暖,姑娘们已经是一袭单衣。
下(儿)xia
1. Используется при счете действий «раз, разок».
Ударить (один раз). | Качнуть два раза. |
打一下。 | 摇两下。 |
2. Используется после глагола, чтобы показать кратковременность действия, употребляется только с числительным «-».
Взглянуть. | Исследовать. |
看一下。 | 研究一下。 |
3. Указывает на скорость , допускает использование «子».
Опытный работник сразу нашел поломку.
老师傅一下就找出了机器的毛病。
В комнате сразу посветлело.
房间里一下子全亮了。
4. Указывает на умение, мастерство, кваллификацыю (используется после «两» или «几», после допускается постановка «子» или «儿»).
Быть способным. | Унизить. |
有两下子。 | 那儿下子。 |
线xian
Используется при счете абстрактных предметов, вещей.(Употребляется только с числительным «-», указывая на что-то очень маленькое).
Слабая надежда. | Проблеск. |
一线希望。 | 一线光明。 |
项xiang
Используется при счете абзацев, пунктов, категорий.
Два решения. | Три игры / соревнования. |
两项决定。 | 三项比赛。 |
В трех соревнованиях он занял I первые места.
他获得三项比赛的第一名。
(一)些xie
1. Используется для обозначения неопределенного количества.
Несколько человек. | Эти несколько дел. |
一些人。 | 这些事情。 |
Некоторое время. | Несколько вопросов. |
一些时间。 | 一些问题。 |
2. Используется после прилагательного, указывая на небольшое количество, качество.
Немного лучше. | Немного быстрее. |
好一些。 | 快一些。 |
Немного проще. | |
简单一些。 |
宿xiu
Используется для счета ночей.
Всю ночь. | Остаться на одну ночь. |
整宿。 | 住一宿。 |
На улице идет дождь, оставайся на ночь здесь, а утром пойдеш.
外面下雨呢,你在这儿住一宿再走吧。
旬xun
Используется при счете периодов в десять лет.
Его матери более восьмидесяти лет.
他母亲已经年过八旬。
巡xun
Объезд, обнос (особенно вином).
Вино было обнесено три раза.
酒过三巡。
言yan
Используется при счете китайских иероглифов.
В строке пять иероглифов.
五言时。
Несколько слов.
三言两语。
眼yan
1. Используется при счете колодцев, скважен, пещер (в которых живут).
Один колодец. | Два источника. |
一眼井。 | 两眼泉。 |
2. Используется при счете взглядов.
Посмотреть. Бросить гневный взгляд.
看一眼。 登一眼。
样yang
Используется для обозначения типа, вида, сорта.
Четыре вида блюд. | Два вида сладостей. |
四样菜。 | 两样点心。 |
页ye
Используется при счете страниц книги, листов бумаги.
Страница три. | Более десяти листов. |
第三页。 | 十几页纸。 |
Пожалуйсто, перевернити на страницу три.
请翻到书的第三页。
羽yu
Используется при счете птиц.
Почтовый голубь.
一羽信鸽。
员yuan
Используется при счете официальных лиц.
Генерал армии.
一员大将。
遭zao
1. «Раз, разок».
В первый раз. | Впервые. |
头一遭。 | 第一遭。 |
2. «Оборот, виток, круг».
Обвязать два раза.
绕两遭。
张zhang
1. Используется при счете предметов с широкой, открытой поверхностью.
Лист бумаги. | Кожа. |
一张纸。 | 两张牛皮。 |
2. Используется при счете действий совершаемых лицом человека или предметов с гладкой поверхностью.
Три улыбающихся лица. | Кровать. |
三张笑脸。 | 一张床。 |
3. Используется при счете растягивающихся или раскрывающихся предметов.
Лук. | Сеть. |
一张弓。 | 一张网。 |
阵zhen
1. Используется при счете схваток, взрывов, порывов, приступов.
Порыв ветра. | Порыв дождя. |
一阵风。 | 一阵雨。 |
2. Указывает на продолжительность действия.