Смекни!
smekni.com

Кэтрин Р. Култер (стр. 51 из 88)

Нежность Pulsatilla и желание угодить другим не исключает лежащей в основе этого способности заботиться о своих собственных интересах: просто она очень рано начинает понимать, что сахар ловит больше мух, чем уксус. Ей не нравится суетиться, и она с удовольствием перекладывает даже простейшие заботы на других. Не сомневайтесь в том, что она красиво отблагодарит тех, кто ей помогает, предложив взамен свою признательность как хорошее и законное платежное средство. Таким образом, она не считает, что эти знаки внимания делаются как что-то само собой разумеющееся, а благодарит за них. По этой причине другие не возражают против того, чтобы ей помогать, иногда даже не замечая тех требований, которые она к ним предъявляет. Вследствие всего этого Pulsatilla удается проплыть по жизни любимым и балованным ребенком. Если умело владеть нежностью и мягкостью, то они оказываются высокоэффективными средствами для достижения желаемого.

Иногда Pulsatilla эгоистично ждёт, что другие будут заботиться о ней постоянно, думая, что её не ценят, если этого не делают, и бывает ревнивой, проявляя собственнические инстинкты в отношении чужого внимания и любви к себе ("жадная и хочет всё получить для себя", Ганеман). Ничего не делающие женщины могут отказаться пойти на работу для того, чтобы помочь увеличить доходы семьи, хотя вполне способны выполнить такую работу. Возможно поэтому Pulsatilla - это единственное средство, занимающее одно из первых мест (за исключением Sulphur) в "Реперториуме" Кента под рубрикой "эгоизм".

Значит, несмотря на приятную внешность и манеры, она не всегда "сахар". Под внешней мягкостью кроется жизнеспособность лугового анемона, гуляющего под ветром, но с корнями, держащимися в земле. Этот тип вызывает в памяти басню Лафонтена "Дуб и лоза", в которой герои спорят о том, кто из них сильнее, когда внезапный порыв ветра с корнем вырывает могучий дуб, в то время как униженно склонившаяся лоза остаётся невредимой. Гордые и кажущиеся сильными натуры могут быстрее сломаться, чем податливая, покорная Pulsatilla.

Традиционное изображение аристократической женщины довоенного Юга представляет именно такой характер: владелица плантаций, женщина с мягким выговором, внешне сама мягкость, но внутри упругая сталь. Нежная, "робкая" (Ганеман), деликатная Мелани Уолкес из "Унесенных ветром" с её любящей натурой, с её чётко проявляемой смелостью, представляет собой блестящий литературный пример Pulsatilla, в которой соединены нежность и сила. Английская литература XIX-го столетия переполнена этими мягкими, покорными, миловидными героинями неопределенной судьбы, превращая женщину типа Pulsatilla во что-то вроде литературного стереотипа (стоит только вспомнить галерею героинь Диккенса: Ада Клэр, Люси Манетт, Пэт Миглз, Дора Спенлоу, Мадлен Брэй и другие).

Как бы ни раздражали порой эти нежные литературные героини, тем не менее, их достоинством является то, что они отражают важную истину относительно Pulsatilla: отсутствие у неё чувства только своей собственной правоты и горечи обид. Под давлением обстоятельств она не становится злой или ожесточенной, потому что она не высокомерна и не считает себя во всем всегда правой. Она понимает действия других, как бы сильно они не отличались от её собственных, а понять - значит простить. Инстинктивно понимая, почему люди думают и ведут себя так, как они это делают, она также инстинктивно их прощает. Другой её привлекательной чертой является отсутствие агрессивности. Даже если она раздражена, то она всё равно чувствительна и скорее "задета" (Кент), чем воинственна.

В повседневной жизни мягкость Pulsatilla часто проявляется в её работе. Работать с ней или для неё - это удовольствие, так как она открыта всяким предложениям и откликается на нужды коллег и подчиненных. В худших случаях её податливость и отсутствие жесткого направления ведут к неэффективности и растрате усилий. В лучших случаях доброжелательная атмосфера на службе приводит к высокой производительности, отражая способность Pulsatilla передавать другим ответственность, заботиться о других и уважать их мысли. Эти качества играют большую роль в создании согласия и успешного сотрудничества. Её мягкость проявляется также и в её желании и способности делать приятное тем, кого она любит. Жена чрезмерно требовательного мужа отвечает своему грубоватому супругу в успокаивающем тоне: "Конечно, милый" или "Ты совершенно прав, дорогой", "Как ты скажешь, мой милый, так и будет". Чем более суровым бывает он, тем более внимательной становится она, как будто стремясь компенсировать его неприятный характер. Только она может выносить такого супруга в течение долгих лет и ещё сохранять равновесие в семейной жизни. Ирония заключается в том, что её покорность становится причиной его ещё более грубого и вспыльчивого поведения (временами, без сомнения, мягкой Pulsatilla бывает муж у жены с тяжелым характером).

Однако эта обязательная женщина не всегда бывает раздавлена в личной семейной жизни. Один ярко выраженный муж-тиран признавался: "Я не знаю, как это происходит: моя жена - сама покорность, она никогда не настаивает и никогда не спорит, но она как-то умудряется сделать все, что она захочет, и я вынужден с этим согласиться". А более мягкий и отзывчивый супруг настолько попадает под власть своей жены, что вынужден жаловаться: "Она настолько все перекручивает, что я всегда оказываюсь потерпевшей стороной". Даже самая нежная Pulsatilla обладает тихим упрямством, которое полностью все превосходит. Кроме того, несмотря на то, что настоящая глава в основном рассматривает здоровый и общительный тип Pulsatilla, обратный вариант этого типа тоже заслуживает, по крайней мере, короткого упоминания. Классические тексты приводят следующие симптомы: "замкнутость, сильно не в духе, злится; не хочет ни с кем разговаривать, весь день в плохом настроении и недовольна без причины; очень капризна и злится на все; угрюма и в меланхолии; очень сердится на все; даже на саму себя", Ганеман, Геринг и др.).

ЗАВИСИМОСТЬ
Второй примечательной и основной чертой Pulsatilla является её зависимость. Так же как и цветок, растущий пучками, так и человек-Pulsatilla должен быть окружен людьми. Не так, как Phosphorus, чтобы иметь слушателей и для стимула; не как Lycopodium или Sulphur, чтобы на кого-то производить впечатление; не как Natrum muriaticum, чтобы было кому помочь и проинструктировать; и не как Arsenicum album, чтобы кем-то управлять, но так, чтобы было на кого опереться. Она по природе своей не является слабой, но ищет поддержки точно так же, как плющ не может расти, не цепляясь за стену или за дерево. Некоторые из её самых тяжелых страхов связаны с одиночеством: "быть одной, особенно по вечерам" (Кент), быть покинутой ("чувствует себя заброшенной", Кент), не иметь, кого любить или к кому обратиться за поддержкой и защитой. Её типичное признание: "Мой худший страх - это страх возвращаться домой вечером в темный пустой дом". Это средство определенно следует добавить к списку "Реперториума" Кента под рубрикой "ощущение беспомощности".

У детей эта зависимость проявляется в действительном цепляний: ребенок цепляется за мамину юбку в присутствии людей, разглядывая мир из этого надежного укрытия. Даже дома она не может сделать двух шагов, чтобы отойти от мамы. "Мамочка, я тебя так люблю, что буду ходить за тобой весь день",-пищит она своим тоненьким голоском, хвостом следуя за матерью, пока та выполняет свои повседневные домашние дела. И плачет, когда мама должна уйти и оставить её. При проявлении крайних случаев (когда болеет или когда требуется назначение Pulsatilla как конституционального лекарства) она может буквально прилипать к матери и отказывается отцепиться; начинает хныкать, если не видит матери или когда её не могут взять на руки.

Поведение мальчика типа Pulsatilla похоже на поведение девочки: боится темноты, боится оставаться один даже на минутку, легко может заплакать и захныкать Хотя они обычно перерастают эту стадию, определенная мягкость может у них оставаться в течение всей жизни. Некоторых родителей раздражает это цепляние, и они спрашивают врача, можно ли это изменить при помощи лекарства, но других родителей вполне удовлетворяет такой ребенок, который во всем остальном вполне "хороший" и послушный.

Временами, действительно, зависимость Pulsatilla мешает ей повзрослеть. Её привлекательные детские качества происходят частично из её заметной, почти ощутимой потребности в поддержке. Со своей доверчивой беспомощностью она является третьим из наших конституциональных типов, которые сохраняют детские черты ("имеет довольно инфантильный характер", Ганеман). Вторым, как мы помним, является Calcarea carbonica, сохраняющий детскую несформированную и неразвитую психологию, и ещё Phosphorus с его погруженностью в себя самого и со своей незакрепощенностью. Эти три типа представляют собой контраст конституциональным типам с более зрелыми чертами характера - Sepia, Lycopodium и Lachesis, которые даже в детстве временами кажутся взрослыми и умудренными не по годам.

Важным симптомом является: "первый серьезный разлад здоровья начинается в период взросления" (Берике), что неудивительно, если учесть природную зависимость типа. Половая зрелость - это первая ступень настоящей психологической эмансипации от семьи, к чему Pulsatilla совсем не стремится. Она доверяет своим всеведущим родителям и не борется с ними за утверждение собственной независимости.