4. Выполнить мероприятия по пунктам 2-7 рабочего времени.
Функциональные обязанности
дежурного по комнате матери и ребенка сборного эвакуационного
пункта при проведении эвакомероприятий в чрезвычайных ситуациях
мирного времени
Дежурный по комнате матери и ребенка сборного эвакуационного пункта (СЭП) подчиняется начальнику СЭП. При частичном отселении жителей города администрация СЭП выполняет функции городского пункта временного размещения (ГПВР) населения. Дежурный по комнате матери и ребенка призван оказывать необходимую помощь эвакуируемым с детьми.
Он обязан:
1. Изучить свои обязанности и назначение СЭП в мирное время.
2. Согласовать с начальником эвакопункта перечень имущества для развертывания комнаты матери и ребенка.
3. Установить контакты с руководством учреждений, в здании которых планируется развернуть ГПВР и СЭП, и согласовать с ним вопросы выделения необходимого инвентаря.
4. Совместно с начальником СЭП решить с администрацией предприятия вопросы приобретения недостающего для комнаты матери и ребенка имущества.
5. Участвовать в учениях ГО с привлечением эвакоорганов и присутствовать на занятиях персонала СЭП.
С получением распоряжения на частичное отселение жителей города в рабочее время:
1. Прибыть по сигналу о сборе на СЭП и доложить заместителю его начальника.
2. Уточнить свою задачу.
3. Вместе с комендантом СЭП связаться с руководством учреждения, в здании которого планируется развернуть ГПВР и сообщить ему о необходимости срочно подготовить имущество для комнаты матери и ребенка.
4. Получить в штабе ГОЧС предприятия санитарную сумку с укладкой.
5. С персоналом СЭП убыть в место развертывания ГПВР.
6. Принять выделенное помещение и развернуть в нем комнату матери и ребенка.
7. По мере поступления отселяемых оказывать при необходимости помощь родителям в обслуживании детей.
8. При развертывании на ГПВР медицинского пункта тесно взаимодействовать с его медицинским персоналом.
9. После свертывания ГПВР собрать свое имущество и привести освободившееся помещение в надлежащее состояние.
В нерабочее время:
1. С получением сигнала о сборе эвакоорганов или частичном отселении жителей города уточнить задачу СЭП и убыть в место развертывания ГПВР
2. По прибытии туда доложить заместителю начальника СЭП, принять выделенное помещение и развернуть в нем комнату матери и ребенка.
3. Выполнить мероприятия по пунктам 7-9 рабочего времени.
С получением распоряжения на проведение экстренной эвакуации населения в рабочее время:
- выполнить мероприятия по пунктам 1-9 рабочего времени при частичном отселении жителей города.
В нерабочее время:
1. С получением сигнала о сборе эвакоорганов или эвакуации населения города уточнить задачу СЭП и убыть в пункт его развертывания.
2. По прибытии туда доложить заместителю начальника СЭП.
3. Выполнить мероприятия по пунктам 6-9 рабочего времени при частичном отселении жителей города.
Функциональные обязанности
коменданта сборного эвакуационного пункта при проведении эвакомероприятий в чрезвычайных ситуациях мирного времени
Комендант сборного эвакуационного пункта подчиняется начальнику СЭП. При частичном отселении жителей города администрация СЭП выполняет функции городского пункта временного размещения населения.
Комендант отвечает:
- за прием, подготовку к работе и сдачу помещений и здания, в котором развертывается СЭП или ГПВР;
- за обеспечение персонала СЭП необходимым для работы имуществом и принадлежностями:
- за поддержание в помещениях СЭП чистоты и порядка.
Комендант сборного эвакопункта обязан:
1. Изучить свои обязанности и назначение СЭП в мирное время.
2. Изучить план расположения помещений здания, в котором планируется развернуть СЭП или ГПВР.
3. Установить контакт с руководством учреждения, которому принадлежит это здание.
4. Согласовать с руководством учреждения-владельца здания план оснащения имуществом рабочих мест СЭП.
5. Согласовать с руководством СЭП, начальниками групп потребность в расходных материалах, принадлежностях и уточнить в эвакокомиссии своего предприятия порядок их приобретения.
6. Участвовать в гениях ГО с привлечением эвакоорганов и присутствовать на занятиях персонала СЭП.
С получением распоряжения на частичное отселенис жителей города в рабочее время:
1. Прибыть по сигналу о сборе СЭП и доложить заместителю его начальника.
2. Уточнить свою задачу
3. Связаться по телефону с руководством учреждения, в здании которого развертывается ГПВР, и сообщить ему о необходимости соответствующей подготовки помещений.
4. С персоналом СЭП убыть в место развертывания ГПВР
5. Принять помещения, выделяемые для развертывания ГПВР и решить вопрос об оснащении рабочих мест его персонала имуществом.
6. Установить в здании необходимые указатели.
7. По мере поступления отселяемых следить за чистотой и порядком в помещениях здания.
8. При отправке населения обратно в город следить за поддержанием порядка в помещениях, сохранностью инвентаря и имущества.
9. После свертывания ГПВР организовать приведение помещений в надлежащее состояние и передать их владельцу здания.
В нерабочее время:
1. С получением сигнала о сборе эвакоорганов или частичном отселении жителей города уточнить задачу СЭП и убыть в пункт развертывания ГПВР
2. Принять помещения (с имуществом и инвентарем), в которых предусмотрено развернуть ГПВР.
3 По прибытии заместителя начальника СЭП доложить ему о принятых мерах и организовать оснащение рабочих мест персонала эвакопункта.
4. Выполнить мероприятия по пунктам 6-9 рабочего времени.
С получением распоряжения на проведение экстренной эвакуации населения в рабочее время:
1. Выполнить мероприятия по пунктам 1-9 рабочего времени при частичном отселении жителей города.
2. Погрузить имущество СЭП на транспорт и убыть с его персоналом в город.
В нерабочее время:
1. С получением сигнала о сборе эвакоорганов или проведении эвакуации населения города уточнить задачу СЭП и убыть в пункт его развертывания.
2. Принять помещения (с имуществом и инвентарем), в которых предусмотрено развернуть СЭП.
3. По прибытии заместителя начальника СЭП доложить ему о принятых мерах. Приступить к оснащению рабочих мест персонала эвакопункта.
4. Выполнить мероприятия по пунктам 6-9 рабочего времени при частичном отселении жителей города.
5. Погрузить имущество СЭП на транспорт и убыть с его персоналом в город.
Требования безопасности при проведении эвакуации
населения из зон чрезвычайных ситуаций
(Приложение 6 к приказу МЧС России от 6.06.98 №354)
1. Безопасность эвакуируемого населения, а также личного состава, обеспечивающего проведение эвакомероприятий, достигается:
заблаговременным планированием мероприятий из зон возможных ЧС, в том числе мер безопасности при их проведении;
тщательной подготовкой личного состава и транспортных средств, выделяемых для эвакуационных мероприятий, высокой дисциплиной и неуклонным выполнением всех указаний лиц, непосредственно организующих и непосредственно руководящих проведением эвакомероприятй;
проведением, совместно с органами власти и эвакоорганами на местах, мероприятий по подготовке населения к эвакуации; разъяснением порядка эвакуации, требований безопасности в ходе ее проведения;
загрузкой транспортных средств в соответствии с их вместимостью и грузоподъемностью;
неуклонным выполнением инструкций по эксплуатации транспортных средств в ходе эвакомероприятий;
поддержанием твердой дисциплины среди эвакуируемых в ходе проведения эвакуации;
соблюдением в ходе проведения эвакомероприятий правил дорожного движения; установленных средней скорости, дистанции между машинами, места в колонне, указанного маршрута, а при эвакуации железнодорожным, воздушным или водным транспортом - соответственно- правил железнодорожных перевозок, воздушного движения или плавания;
организацией всестороннего обеспечения эвакуации и непосредственно эвакуируемого населения (транспортного, медицинского, охраны общественного порядка, регулирования движения, инженерного, коммунального, дорожного, связи, материально-технического и т.п.)
2. Транспортные средства, выделяемые для обеспечения эвакуационных мероприятий, должны быть полностью исправны, подготовлены для перевозки людей с учетом времени года и дальности перевозки.
Для перевозки эвакуируемых выделяются автобусы, а также грузовые автомобили, имеющие табельные откидные сидения. Перевозка людей самосвалами и в автоприцепах запрещается; они могут использоваться только для перевозки вещей эвакуируемых.
При недостатке автобусов и автомобилей с табельными тентами и сидениями допускается выделение для перевозки людей при благоприятной погоде бортовых автомашин при обязательном дооборудовании их сидениями и наращиванием боковых бортов до высоты 1,2 - 1,5 м.
3. К управлению автотранспортом, выделяемым для эвакуации населения, допускаются лица, имеющие соответствующую категорию для управления данным транспортным средством, стаж безаварийной работы не менее 3-х лет и прошедшие соответствующий инструктаж по мерам безопасности при перевозке людей.
На каждый автомобиль (автобус) предусматривается два водителя, один из них назначается старшим.
4. При проведении эвакуации населения из зон радиоактивного загрязнения обязательно используется крытый транспорт, оборудованный для защиты от радиации.