CONCEPTS. ПОНЯТИЯ
En.: Concepts
1. Гипноз вписывается в психологические понятия. Часто забывают, что понятия в психологии имеют относительное значение: в биологии макула отличается от папулы, и эта истина всегда верна. В психологии же понятия имеют спорную, временную, не всегда очевидную ценность. Это искусственные подразделения, расположенные в системе психологической реальности, сложной и зыбкой. Поэтому понятия, касающиеся гипноза, часто не что иное, как остатки понятий прежних поколений.
Однако используемые понятия могут приобретать неожиданную значимость: психология является по преимуществу областью самоисполняющихся предсказаний*. Следовательно, слова, которые мы употребляем, иногда отражают только иллюзорную реальность наших убеждений и не имеют универсального значения. Поэтому наша позиция должна быть в высшей степени критичной. Психология научила нас формулировать наши понятия в рамках их применения. То есть речь идет о рабочих понятиях.
Гипноз придает нашим понятиям новое измерение: я называю это «операторными понятиями». Некоторые слова, например, использовавшиеся Милтоном Эриксоном, служат для получения определенного эффекта и употребляются не в их прямом значении. Если Эриксон говорит о бессознательном* как о сущности, отделенной от пациента, то этот термин подготавливает почву* для достижения пациентом состояния гипнотического функционирования (см.: пользоваться диссоциативными* терминами). Понятие транса* также оправдано в той мера, в какой оно позволяет пациенту обрести внутреннюю установку*, необходимую для совершения определенной работы*.
Тот факт, что концепции Эриксона изменились за годы его практики, отражает не просто изменение стиля: когда слово «подход»* приходит на смену слову «техника», слово «вызывать» -на смену слову «контролировать» или когда вместо «манипулировать» говорят "способствовать», речь идет о настоящей революции - как в теории, так и в практике (Erickson & Rossi, 1981).
2. Опыт подсказывает, что при разборах видеозаписей сеансов участники всегда приводят множество объясняющих понятий, почерпнутых в школах и ученых обществах. Ясно, что все эти
44
понятия имеют право на существование, но в действительности речь идет чаще всего о работе на ином уровне - иногда можно сказать «на качественно ином уровне».
Работа, представленная в этой книге, сама по себе является результатом выбора; поэтому ее элементы складываются как детали часового механизма и составляют неделимое целое. Использованный в этой работе намеренно простой язык может служить «общим знаменателем» для сложных языков многочисленных современных психологических школ.
CONDITIONNEMENT. ОБУСЛОВЛИВАНИЕ
En.: Conditioning
Спрашивается, дает ли концепция обусловливания, пришедшая к нам в основном из работ Павлова* и Скиннера, что-либо для понимания гипноза?
Павлов (1951), как и Халл (1933), объясняет всю совокупность гипнотических явлений феноменом обусловливания.
Заслуживают упоминания следующие эксперименты, позволившие объективировать феномен гипноза (Rojnov, 1965): вначале экспериментаторы вызывают у пациента сосудистую реакцию в такой последовательности: звон колокольчика - прикладывание к коже нагретого предмета - регистрация плетизмографического1 ответа. Этот опыт объективируется графической записью. Вскоре звона колокольчика становится достаточно для того, чтобы весь феномен проявлялся полностью.
У тех же пациентов в гипнотическом состоянии звон колокольчика не вызывал подобной реакции. Это соответствовало теории Павлова, который в гипнозе видел только состояние торможения. К счастью, гений экспериментаторов подсказал им пронаблюдать, что произойдет, если произнести в гипнозе слово «колокольчик»... Реакция появилась снова и куда более сильная, чем раньше!
Понятие "вторая сигнальная система* используется здесь вместо понятия «внушение»*, которое следовало бы применить. Здесь определенно есть направление для интересных исследований. Пока что автор ничего больше не смог нам сообщить.
CONFUSION. ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО
En.: Confusion
1. «Замешательство - это основа большинства моих индуктивных подходов» (Erickson, 1980,1).
Неудивительно, что переход от одного способа функционирования* к другому предполагает наличие периода относительного замешательства. Неудивительно также, что это замешательство используется для получения гипноза. Можно сказать, что пациенту помогают депотенциа-лизировать сознательное*. Этому же служит характерное для стиля Эриксона использование изумления* и бессмыслицы* (Godin, 1988a). Замешательство может быть более систематическим. Например, начиная гипнотический сеанс, Эриксон словами предлагал сесть в одно кресло, а жестом в это время показывал на другое (Erickson & coll., 1976). Иногда сложные и неожиданные фразы позволяют прервать рассудочную активность пациента, которая мешает проявлению
1 Графическая запись сосудистой реакции.
45
феномена: «Я здесь, вы - там, и мое здесь - это ваше там, а ваше здесь - это мое там...» [для такого нужна решимость!] (Watzlavick, 1988).
Сказать, что замешательство - это неотъемлемая часть любой гипнотической индукции*, может быть, и будет преувеличением, но опыт подсказывает, что в той или иной мере оно встречается очень часто. Например, беспорядочное путешествие по времени - это прекрасный способ подготовить пациента к возрастной регрессии* (см. пример регрессии у артиста). Простого упоминания о грезах* и о том, что можно грезить, что ты грезишь, к примеру, часто бывает достаточно для того, чтобы способствовать гипнозу.
Как отмечает Эриксон, это не должно становиться предметом особой заботы, так как достаточно бывает того замешательства, которое уже наличествует у пациента (Enckson & coll., 1976). Наконец, еще одним источником замешательства служат изумляющие пациента феномены - например, рука, которая сама поднимается, или просто спонтанные искажения восприятия*, часто сопровождающие начало гипноза.
2. Относительное замешательство является постоянным элементом нашего психотерапевтического подхода и вне гипнотической индукции. '
Замешательство естественным образом предшествует возникновению любой по-настоящему новой идеи (изменение* второго порядка). Замешательство по определению присутствует на путях, уводящих от избитых дорог. Всякая слишком ясная идея сцепляется с другой подобной же идеей. Творчество не допускает образования подобных цепочек. Поддерживать у пациента во время гипноза определенную степень замешательства при условии, что он доверяет вам, является творческой, вполне законной позицией, обещающей плодотворное обновление. Эриксон готовит своих пациентов к обретению новых референтных рамок*, провоцируя, запутывая их или используя отрицательные эмоции (Rosen, 1982/1986). И наконец, объяснение какой-либо новой для пациента идеи после периода относительного замешательства увеличивает вероятность творческого усвоения.
Но хотя замешательство и полезно в условиях гипноза, необходимо следить, чтобы оно не стало для пациента источником беспокойства; и тем более им нужно пользоваться так, чтобы у пациента не возникало ощущения, что над ним насмехаются.
congruence / non-congruence, incongruence. конгруэнтность / неконгруэнтность, инконгруэнтность1
En.: Congruency-incongruency
В гипнотической практике и, в частности, во время сопровождения в воспоминании*, недостаточно следить за связностью речи. Слова, образы или выражения могут не соответствовать ситуации, переживаемой пациентом и неизвестной оператору. Например, если вы пытаетесь вызвать у пациента представление об удовольствии шагать по сухим листьям, тогда как воспоминания, в которые он погрузился, относятся к весне, это может помешать опыту* вплоть до того, что пациент выйдет из гипнотического состояния. Инконгруэнтность может возникнуть в любой момент: например, при ошибочной ратификации* телесных ощущений. Любая неконгруэнтностъ идет вразрез с гипнотическим функционированием и способствует
1 Неологизм, которым мы злоупотребляем1 46
«пробуждению» пациента. Существуют способы обеспечения благоприятных условий для гипнотического сопровождения* (см. забота о другом*).
С другой стороны, если речь идет о гипнозе или о релаксации*, не следует забывать о простых, но конгруэнтных пояснениях*, создающих удовлетворительные условия подготовки к опыту и необходимую мотивацию*.
CONNEXIONS PSYCHOLOGIQUES. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ СВЯЗИ
En.: Psychological connections
Мы полагаем, что использование гипноза психотерапевтично в той мере, в какой этот тип психологического функционирования* способствует образованию новых психологических связей (Araoz, 1982).
Это не означает ни копирования пациентом идей или принципов терапевта*, ни разъяснения пациенту его поведения. Но это означает, что пациент ставит под сомнение некоторые свои идеи, к которым он прежде не мог отнестись критически или, подвергая их критике, не мог отреагировать на это. Слова терапевта - не более чем материал, с помощью которого пациент приводит в порядок свое собственное внутреннее содержание. Благодаря гипнозу он также получает возможность, используя бессознательные механизмы*, установить преемственность между решениями, идущими из детства (сценарии*) и тем опытом, который он приобрел позже, то есть своей взрослой психикой. Творческая способность*, возрастающая благодаря гипнозу, позволяет пациентам находить новую путеводную нить и переструктурировать опыт своей жизни.
Все это в какой-то мере укрепляет новые ассоциативные связи, для того чтобы получаемые сведения гармоничнее интегрировались психикой и могли появляться новые возможности.