На практике понятия анестезии и анальгезии часто смешивают.
ANALOGIE. АНАЛОГИЯ
En.: Analogy
Аналогия - это сравнение, призванное облегчить психологическую работу*. В отличие от метафоры* пациент видит здесь логическую связь.
Аналогии гипнотической* ситуации часто используются перед сеансом, чтобы демистифицировать этот феномен: «Это можно сравнить с ситуацией в зале ожидания, когда вы перестаете обращать внимание на окружающее...»
Во время гипноза терапевт часто прибегает к аналогиям, например, при левитации руки он спрашивает: «Какой другой части вашего тела ваше бессознательное могло бы придать стремление двигаться?» (Robinot, 1988).
В терапевтическом плане аналогии используются часто, например, аналогию между существующей тревожащей ситуацией и другими ситуациями, заведомо безопасными или уже ставшими таковыми.
Как отмечали Эриксон и Росси, «аналогия - психотерапевтическое средство, эффективное постольку, поскольку оно обращено одновременно к сознанию и к бессознательному» (Erickson & Rossi, 1976).
ANAMNESE. АНАМНЕЗ An.: Anamnesis
Анамнез, или предварительная беседа, в обычном медицинском понимании касается прошлых страданий и болезней. Для Милтона Эриксона это означало нечто совсем другое.
К вопросу: «Когда вы почувствовали себя плохо?» - он не забывал добавлять: «А когда вы хорошо себя чувствуете?» или «Опишите мне, что требуется для того, чтобы стало лучше...» и т. д. Он был убежден, что упоминание о позитивном* опыте должно вызывать благоприятные ассоциации* и на этом следует акцентировать внимание.
Эриксон также считал, что разрешение симптома* может не иметь никакой связи с причиной его возникновения. «Следовательно, прошлое не интересовало его с точки зрения поиска в нем причин страданий или симптомов, как ключа к выздоровлению. Как изменить прошлое, исходя из существующей реальности - вот в чем существо вопроса; прошлое - это непосредственно то, что должно быть пересоздано с помощью расширения и усиления скрытых возможностей, проявляющихся при общении с терапевтом. Другими словами, прошлое нужно не расшифровывать, а переплавлять под нажимом будущего» (Roustang, 1990).
21
«Вероятные ресурсы* и описание мироощущения пациента - вот что его в конечном счете интересовало» (Van Dick, 1980). Во время сбора анамнеза «терапевт знакомится с объемом жизненного опыта пациента, с его навыками, которые могут быть использованы в дальнейшем. Пациенты являются пленниками систем, не позволяющих им использовать* собственные возможности в своих интересах. Этот навык у людей пока еще не на высоте» (Erickson & Rossi, 1979).
Отметим также, что сбор анамнеза для любого гипнотералевта - это момент, который стараются использовать для того, чтобы установить контакт с пациентом.
И наконец, в гипнозе минимум анамнеза позволит уберечься от необдуманных действий (см. предосторожности* в гипнозе).
ANCRAGE. ЯКОРЬ
En.: Anchoring
Я употребляю этот термин в более узком смысле, чем другие. «Установить якорь» означает для оператора что-то сказать или что-то сделать в определенный момент и сказать, или сделать в точности то же самое спустя некоторое время - например, в начале и в конце гипнотического сеанса (см.: структурированная* амнезия), как это показано на примере Солен.
Когда эта процедура используется в середине сеанса, то два идентичных якоря охватывают предложение*, которое следует забыть.
ANESTHESIE. АНЕСТЕЗИЯ
En.: Anesthesia
Изменение чувствительности - один из специфических* феноменов гипноза. Помимо всего прочего, гипноз позволяет добиваться полной или частичной потери чувствительности (см. обезболивание*).
Эти феномены в определенной степени могут быть получены путем прямого* внушения: «Я уколю вас, и вы ничего не почувствуете».
Милтон Эриксон на 3-м Л/!еждународном кс«тмсхя в Париже в 1965 году представил ряд гипнотических процедур, позволяющих обучать пациента контролю над своей болью* (Erickson, 1967).
По сообщению английского хирурга Эсдайля* (1846), при вызываемых им посредством магнетических пассов гипнотических состояниях, длившихся около двух часов, ему удавалось добиваться у туземцев-бенгальцев спонтанной анестезии всей поверхности тела с одновременной каталепсией*. (Трудно проверить, не было ли там немого* внушения. Нам не удавалось воспроизвести этот феномен.)
ANTICIPATION. ПРЕДВОСХИЩЕНИЕ
En.: Anticipation
Во время гипноза часто приходится описывать пациенту то, что действительно происходит, чтобы он чувствовал, что его сопровождают* («Я вижу, что ваши глаза моргают и
22
начинают закрываться...»), а также для того, чтобы усилить* непроизвольно возникающие феномены.
Иногда бывает, что оператор предвосхищает появление феноменов, которые только-только намечаются. Например, если наблюдается подрагивание только одного пальца, можно внушить, что произойдет настоящее движение.
Иногда Эриксону удавалось внушить закрывание глаз, просто сказав «совсем закрыты...» в тот момент, когда он замечал такое стремление (Lastig, 1974). Этот способ косвенного* внушения аналогичен использованию свершившегося действия*.
Предвосхищение - это нечто среднее между простым прямым* внушением и ратификацией* феномена, при которой инициатива передается пациенту. Оно эффективно именно своей двойственностью.
APOLLON DE BELLAC. АПОЛЛОН ДЕ БЕЛЛАК
Статуя Аполлона де Беллака, образца исключительной красоты, никогда не существовала. Зато упоминания о его существовании позволяют пациентам становиться красивее и лучше (Giraudoux, 1947).
1. В Институте психических исследований Пало Альто* не без юмора называли «приемом Беллака» психотерапевтический прием, позволявший добиваться терапевтических изменений* при заметной экономии средств. Вот пример, приведенный Вацлавиком и его коллегами (1974/1975): невротик, страдавший фобией, боялся заходить в крупные магазины, опасаясь обморока. Терапевту удалось уговорить его «в виде опыта» зайти в магазин и самому растянуться на полу, как только он почувствует, что обморок приближается. Пациент повиновался... но ни разу не имел случая произвести такой опыт, поскольку тщетно ожидал повторения знакомых ощущений! В другом примере молодая служащая жаловалась на трудный характер своего начальника, но терапевты предположили, что она сама неосознанно провоцировала конфликты. Они убедили ее дождаться ближайшей ссоры и обратиться к патрону со словами: «Я хотела бы сказать вам... хотя это и нелегко... что когда вы так со мной разговариваете, мне неприятно!» - и покинуть комнату раньше, чем он успеет ответить (Watzlawick & coll., 1974/1975). Легко догадаться, что ей так и не представился случай последовать этому совету, поскольку ее патрон «изменился» и стал вежливым и приятным в обращении.
Прием Беллака психологически очень поучителен, он помогает объяснить такое понятие, как «установка»*, от которой зависит психологическая перестройка или, по меньшей мере, перестройка типов психологических трансакций, что очень близко.
Мы считаем, что благотворным воздействием гипноза мы часто бываем обязаны именно изменению установки* и что каждый раз, когда это возможно, работа с внутренней позицией пациента является наиболее верным подходом.
2. Может быть, Аполлон де Беллак - всего лишь интересная метафора гипнотического феномена, о сущности которого мы не перестаем себя спрашивать?
23
APPOSITION D'OPPOSES.
ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ
ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЕЙ
En.: Apposition of opposites
Способ внушения, или содействия внушению*, основанный на использовании уравновешивающего свойства речи. Высокое напоминает нам о низком и т. д. Например: «В то время, как ваш кулак сжимается, все ваше тело расслабляется...», или: «Пока левая рука остается тяжелой, правая рука может становиться легче...», «Когда ваша рука поднимается, ваши веки опускаются». (Пример Нозми. См. Erickson & Rossi, 1979.)
Это один из видов косвенного* внушения.
APPRENTISSAGE. ОБУЧЕНИЕ, НАВЫК
En.: Learning
1. Мы рассматриваем гипноз как психическое функционирование*, отличающееся от обычного и являющееся результатом обучения.
Предстоит научиться неделанию, невмешательству, отстраненности*. Когда нашим пациентам это не удается с первой попытки, мы склонны говорить о сопротивлении*, тогда как на самом деле они еще не успели научиться новому типу поведения.
Нужно также научиться управлять трансом*. Вначале феномены нередко возникают беспорядочно: спонтанная возрастная регрессия*, парестезии, анестезия*, иллюзии, смещение времени* и т. д. Пациенты, научившись однажды стабилизировать эти вторичные проявления, могут позволить своим бессознательным процессам свободно взаимодействовать с бессознательным терапевта без посредства сознания (Erickson & Rossi, 1976).
2. В психотерапии понятие навыка является первостепенным:
• обучение дружественному, непринужденному восприятию своего телесного образа,
• социальные навыки,
• обучение новым психологическим трансакциям, характерным для данного жизненного этапа: флирт, создание очага и т. д. (см.: жизненные этапы*).
В конечном счете все преимущества гипнотерапии* можно выразить понятиями сознательного и бессознательного обучения: «От пациента требуется использовать все свои способности к обучению посредством опыта. Это может подразумевать любые виды физиологических процессов, психологических ответов и неврологических проявлений» (Erickson, 1983/1986).
APPRENTISSAGE INCONSCIENT. БЕССОЗНАТЕЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ
En.: Unconscious learning
Такое название вполне оправданно, если обучение совершается в области, не подчиняющейся воле и не осознаваемой (биологическая обратная связь*, перенос навыков*, гипноз*...).
24
Для Эриксона было ясно, что транс представляет собой состояние активного обучения без участия сознания (Erickson & Rossi, 1976). Преимущество гипноза состоит в том, что не требуется точно знать, чему научился пациент: «По-настоящему важен сам факт приобретения знания и возможности его использования при появлении стимула» (Erickson & Rossi, 1981).