Смекни!
smekni.com

Годэн Ж. Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гип-нотерапию / Перев с франц. С. К. Чернетского (стр. 43 из 71)

Обычно при окончании сеанса прибавляют несколько рутинных* фраз: «Вы сможете вспом­нить то, что полезно для вас, и забыть остальное...», «Вы сможете рассказать или не расска­зывать, как сочтете нужным ...»Неплохо также на этой стадии дать указания по самогипнозу*. Наконец, обычным приемом (при необходимости) является внушение реиндукции*.

Что делать, если пациент не просыпается? Чаще всего это связано с тем, что он просто очень хорошо себя чувствует. В таком случае достаточно сказать ему, что он мажет повторить опыт, когда пожелает. Чтобы мотивировать пациента, годятся любые уловки. Интересен американский метод: «Вы можете продолжать отдых... за сто долларов в час!» Эриксон иногда уточнял, что это состояние очень благотворно, и выражал надежду, что пациенту не нужно в туалет, - идею, которая, возник­нув, стремится реализоваться. Наконец при необходимости всегда можно начать расспрос пациен­та. Однажды в университете Ниццы мне пришлось расспрашивать студента (у которого я проверял потерю чувствительности с помощью иглы от шприца), не желавшего просыпался. Несмотря на смазанную речь, из его ответов я понял, что после уколов он часто терял сознание. После этого мне нетрудно было убедить его, что все позади и пора очнуться.

Многочисленные опыты (Evans & One, 1971) показали, что, если терапевт молчит, ниче­го не объясняя, пациенты приблизительно через двадцать минут сами дают себе указание проснуться.

TESTS. ТЕСТЫ

En.: Tests

Перед началом гипнотического сеанса некоторые используют тесты, являющиеся клини­ческими эквивалентами экспериментальных шкал*.

173

Мои коллеги практикуют тест падения назад, внушая, что некая сила потянет пациента назад, когда оператор положит руки ему на лопатки. Эти тесты, на самом деле измеряющие только внушаемость*, несут в себе идею воздействия терапевта на пациента, какие бы ни использовались ораторские предосторожности.

Единственный тест, вызывающий приемлемое представление о гипнозе, - это тест сбли­жения рук, так как в нем эффективность гипноза может быть соотнесена с воздействием пси­хики на тело: «Теперь я хочу [заметьте: «я хочу» - формулировка совсем не обязательная], чтобы вы представили себе, что некая сила притягивает ваши руки друг к другу, стягивает их вместе. Пока вы размышляете об этой силе, сближающей ваши руки... Они начинают одно­временно двигаться, вначале медленно... Они все больше и больше приближаются друг к другу, все ближе и ближе, как будто какая-то сила действует на них... Они сближаются, сбли­жаются... все ближе, ближе...» Вайтценхоффер рекомендует этот тест, и если получен хоро­ший ответ, то использование индукции посредством левитации руки* (Weitzenhoffer, 1988.)

Тесты не кажутся нам необходимыми, поскольку сеанс гипноза сам по себе уже является продолжением ряда исследований*, в котором, кстати, внешние проявления никоим образом не свидетельствуют о качестве совершенной психологической работы*'.

ТНЁМЕ. ТЕМА

En.: Theme

Анализ наших примеров показывает, что гипнотический сеанс имеет своего рода назва­ние или лейтмотив. Основная тема берется из культурной среды пациента или из того, что его занимает.

В случае с артистом (см. пример возрастной регрессии) упоминается о том, «что реально или нереально», эта тема должна его интересовать; кроме того, она созвучна гипнотическому сеансу.

Тема может иметь отношение к проблемам пациента: для пациентки, страдающей от навязчивых состояний, тема сконцентрирована на всевозможных автоматизмах, присущих лю­дям; для тревожного пациента, который боится экзаменационной комиссии (см. пример), пре­обладающая тема - незначительность наблюдателя... и так далее.

Тема может не быть очевидной для пациента: когда Эриксон предположил, что у его пациентки возможны сексуальные проблемы, о которых она не сказала, он начал употреблять в своей речи многочисленные сексуальные коннотации, которые она не могла распознать {Арфистка, Enckson & Rossi, 1979).

theorie. теория

En.: Theory

Мы, как и Эриксон, полагаем, что факты часто подвергаются бессознательной обработ­ке, чтобы быть заключенными в рамки наших теорий.

«В мифе о Прокрусте людей растягивали или обрубали, чтобы они соответствовали дли­не кровати; ученые поступают так же!» (Zeig, 1985/1988).

Напротив, интуитивные постижения Эриксона чрезвычайно значимы, так как они вписы­ваются в психологическую реальность, пережитую неутомимым тружеником и исследовате-

174

лем. Можно сказать, что Эриксон замечал эффективность некоторых установок* и действий раньше, чем успевал задаться вопросом, почему это работает (Erickson & Rossi, 1979).

Мы высоко ценим критическое мышление и законное стремление к тесретизации совре­менных исследователей; они поймут ту несколько иную, прежде всего прагматическую пози­цию, которая лежит в основе данной работы.

THERAPEUTE (RULE DE). ТЕРАПЕВТ (ЕГО РОЛЬ)

En.: Therapist (role of)

В рамках проведения гипнотического сеанса с учетом наших психотерапевтических* кон­цепций задача терапевта представляется многообразной и не сводится к какому-либо ритуалу.

Вот несколько комментариев Эриксона, касающихся рассмотренных нами и разбросан­ных в этой книге принципов.

• Не существует жестко контролируемого или строго научного метода для получения жела­емого поведения у одного или нескольких пациентов в одинаковых условиях в различные моменты времени... (Erickson & Rossi, 1979).

• Роль терапевта [...] будет состоять в стимулировании пациента (Erickson & Rossi, 1979).

• Во время транса пациентов в широком смысле слова мобилизуют* [bouncing and whirling), чтобы разрушить их стереотип мышления и позволить проявиться их творческой способ­ности*. Следует поддерживать состояние непрерывного потока (Erickson & Rossi, 1976).

• Терапевту не обязательно [все] знать [о пациенте] (Erickson & Rossi, 1979).

• Предполагается, что терапевтический потенциал уже присутствует в пациенте, но он бло­кирован неадекватными референтными рамками* (Erickson & Rossi, 1979).

• Роль терапевта состоит в том, чтобы понять, принять и использовать индивидуальные особенности пациентов, для того чтобы помочь им преодолеть их ограничения и достичь поставленных ими целей (Erickson & Rossi, 1979).

• Позиция терапевта состоит в передаче ответственности* пациенту (Erickson & Rossi, 1976).

• Психотерапевтический подход основан именно на возможности для пациента в состоя­нии гипноза решиться вызвать то, на что он не способен в обычном состоянии (Erickson & Rossi, 1976), так как в гипнозе он чувствует себя защищенным.

• [Задача] состоит в привлечении навыков*, уже имеющихся у пациента, и в их примене­нии в другой области. Это не добавление нового, а использование и развитие того, что уже существует (Erickson & Rossi, 1976).

• Психотерапия состоит в том, чтобы позволить психике пациента и психике терапевта спонтанно взаимодействовать* (Erickson & Rossi, 1976).

• Вся терапия осуществляется внутри пациента, а не между терапевтом и пациентом (Erickson & Rossi, 1979).

• Работа в гипнозе будет заключаться в ослаблении ригидности пациента (Erickson & Rossi, 1976).

• Можно ограничиться минимальными изменениями. Улучшение будет лавинообразным (Erickson & Rossi, 1976).

TON DE LA VOIX. ТОН ГОЛОСА

En.: Voice tone

Тон голоса в гипнозе очень важен, и это тем более верно, что он плохо поддается анализу.

1. В том, что касается оператора: в традиционном гипнозе* голос чаще звучит

важно, торжественно и внушительно. В новом гипнозе* голос звучит немного искусственно,

175

чтобы подчеркнуть разницу между обычным и гипнотическим состоянием. По мере продол­жения сеанса речь оператора, синхронно с дыханием* пациента, становится медленнее; предполагается, что психическая деятельность пациента при этом тоже замедляется. Тон голоса иногда служит для выделения некоторых слов или выражений (контекстуальное* вну­шение, паузы*). Тон голоса может меняться и по аналогии: он становится выше, когда рука поднимается.

И наоборот, терапевт начинает говорить обычным голосом, если предполагает, что обра­щается к сознательному и бодрствующему пациенту, напримар, когда рассказывает о сопро­тивлении* (Erickson, 1983/1986, стр.174.)

Наконец, тоном голоса оператор* передает пациенту чувство доверия, что особенно важ­но при прямом* внушении (контроль над болью*). Практикуясь, терапевты значительно повы­шают процент успешных случаев. Наш друг Жак Келе, заинтересовавшись этим феноменом, заметил, что начинающие терапевты повышали тон голоса к концу фразы, тогда как опытные, напротив, скорее понижали его. Повышение тона, заключает он, равносильно превращению предложения в вопрос.

2. Что касается пациента, то нередко приходится слышать, как он говорит изменен­ным голосом, как бы в стремлении к «экономии средств». Этот феномен, обнаруживающийся у пациентов, охотно разговаривающих в состоянии гипноза, особенно заметен при парциаль­ном пробуждении* головы. При возрастной регрессии* пациент зачастую начинает говорить детским* голосом.

TOUCHER. ПРИКОСНОВЕНИЕ

En.: Touch

Первые экспериментаторы доказали, что прикосновение способствует гипнозу (см. Мес­мер*, Эсдайль*, Льебо*). Даже теперь многие наши коллеги часто касаются своих пациентов (пациенток) на уровне висков, волос, рук, груди или бедер...

Мы придерживаемся иного мнения. Я думаю, что прикосновения отнюдь не безобидны именно потому, что они эффективны с точки зрения гипноза. Мы не знаем точно, как они могут быть истолкованы или «метаболизированы»1 пациентами. Это ингредиенты* риска, ко­торые в дальнейшем могут только усложнить нашу задачу (см. артефакт*).