APPRENTISSAGES PRECOCES
(REFERENCES AUX).
НАЧАЛЬНЫЕ НАВЫКИ (УПОМИНАНИЕ О НИХ)
En.: Early learning sets
Речь идет о теме, которая часто звучит с различными вариациями в гипнотических сеансах Милтона Эриксона. Например: «Вы приобретаете навыки, но вы толком не знаете, о чем идет речь. Это похоже на ваши первые дни в школе. Когда нужно было учить буквы, вы не знали, как за это взяться: b очень походило на d... (и так далее). Но ваше бессознательное тем временем конструировало внутренние образы, благодаря которым вы теперь свободно читаете, к своему большому удовлетворению...»
Эти несколько шаблонных фраз* позволяют создать нужную метафору* в рамках небольшой возрастной регрессии*. Такая беседа может в нескольких словах изложить типичные эрик-соновские методы: последовательное принятие*, контекстуальное* внушение, импликацию*... (Erickson & Rossi, 1981).
В очень редких случаях, если обучение чтению было для пациента кошмаром, ему можно предложить другой пример обучения. В любом случае необходимо тщательно наблюдать* за пациентом, чтобы дать обратный ход* в случае неудачи.
APPROCHE. ПОДХОД
En.: Approach
1. На определенном этапе Эриксон заменил термин «гипнотическая техника» словом «подход». Он подразумевал под этим, что прекращает применять определенные рецепты и начинает работать в сотрудничестве с личностью, которая является уникальной: «Мы говорим о подходе, имея в виду, что у нас есть множество средств, чтобы научить, как испытать то, что мы называем терапевтическим трансом» (Erickson & Rossi, 1981).
Слово «техника» остается уместным, когда идет речь о применении определенной процедуры, в основном в традиционном гипнозе и в некоторых особых случаях нового гипноза.
2. Различают прямой и косвенный подход.
Прямой подход относится прежде всего к традиционному гипнозу; он осуществляется в виде прямых* внушений.
Для нового гипноза характерен косвенный подход, при котором пациент побуждается к активному участию.
Наконец, можно назвать и полупрямой подход: • это может быть подход, который под видом директивное™ на самом деле использует в
качестве внушения только косвенные и открытые предложения (см. пример Ноэми);
25
или это подход полностью разрешающий, который неявно использует замаскированное прямое внушение (см. пример Жака), чтобы воздействовать на телесном уровне.
ARTEFACTS. АРТЕФАКТЫ
En.: Artefacts
Феномен гипноза невозможно изучать, не обращаясь к контексту* опыта. Если в действиях терапевта проявляется или подразумевается та или иная установка*, то, как нам теперь кажется, и гипнотический ответ также испытывает влияние этой составляющей*.
В эпоху Фрейда* во время гипноза было в обычае говорить с пациентом командным или по меньшей мере отеческим тоном. Появлявшаяся психологическая регрессия не могла не быть связана с этим. ,
Как не вспомнить обольщающую позицию классических гипнотизеров, их падкость на реакции «обожания» со стороны пациентов, их многочисленные белее или менее безобидные прикосновения, прежде чем делать заключения о природе перенося? во время гипноза? Фрейд заинтересовался проблемой эротизации* гипнотической ситуации, когда одна пациентка «упала в его объятия» после сеанса. Насколько я знаю, в новой гипнотической практике такого никогда не случается!
Все, что не обязательно и нежелательно в гипнозе, заслуживает, по моему мнению, названия артефакта (Godin, 1991a),
Здесь затрагивается важная проблема: не слишком ли часто гипноз смешивают с другими психологическими феноменами, тесно с ним связанными?
ASSOCIATION LIBRE. СВОБОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ
En.: Free association
Гипноз - это разновидность психологического функционирования*, тесно связанная с «депотенциализацией сознательного»*. В определенный момент содержание психики начинает образовывать связи согласно новым законам, которые по определению являются законами свободных ассоциаций.
Гипноанализ интересуется этими появляющимися в гипнозе ассоциациями, пытаясь трактовать их в аналитическом плане (см. Palaci, 1987).
Эриксоновская гипнотерапия довольствуется использованием этого психологического функционирования в интересах пациента: «Вы произносите фразы, порождающие определенные естественные ассоциации в душе пациента. Именно эти его внутренние ответы и являются сутью гипнотического внушения*» (Erickson & Rossi, 1981).
ASSOCIER. АССОЦИИРОВАТЬ, ОБЪЕДИНЯТЬ
En.: To associate
1. Ассоциирование (говорят также сцепление) внушений*, или предложений* является существенным механизмом любого гипноза.
26
К тому, что в настоящий момент происходит или неизбежно должно произойти, присоединяют внушение, которое хотят видеть реализованным. Например: «С каждой ступенью лестницы [воображаемой], по которой вы спускаетесь, ваше состояние углубляется...», или: «В то время как ваша рука опускается, она становится все более напряженной...» и т. д. (см. установка*).
Поскольку внушенные феномены провоцируют друг друга, можно говорить об ассоциативной петле. «Чем сильнее это произойдет, тем полнее это наступит, и чем полнее это наступит, тем сильнее... и так далее». Ассоциация и ассоциативная петля, создавая кумулятивный эффект, дают начало тем необычным феноменам, которые наблюдаются в гипнозе и для объяснения которых нет необходимости говорить об особых* процессах.
Новый гипноз тоже использует ассоциирование феноменов, но более сдержанно: «С каждым вдохом вы сейчас расслабляетесь все больше...» Эриксон рекомендует также объединять произносимые нами фразы союзами, даже если логически это не совсем оправданно (см.: составное* внушение).
2. Иногда ассоциирование нескольких вопросов в их временной последовательности позволяет использовать ассоциативные механизмы для упорядочивания* психики.
В одном из примеров Эриксон намеренно объединяет два вопроса: «Была ли вам знакома эта тревога, когда вы были ребенком?» и «Какой ваш любимый вид спорта?» (Erickson, 1983/1986). Такие формулировки благодаря своей временной последовательности задают направление, в котором будет совершаться внутренняя работа*.
3. См.: цепи ассоциаций*.
ATTENTES. ОЖИДАНИЯ
En.: Expectations
1. В гипнотическом опыте имеет значение не только то, что говорит или делает оператор. Убеждения пациента (и оператора*) определяют (вербально и невербально, сознательно и бессознательно) то, что должно произойти (Godin, 1991a).
Чтобы вызвать гипнотическое состояние, достаточно умело использовать ожидания. Во время одной демонстрации Эриксон попросил резистентного пациента подняться на эстраду. Несмотря на то, что терапевт ничего не предпринимал, пациент вскоре погрузился в гипнотическое состояние. Позже Эриксон объяснил это так: «Нас на сцене было двое, и нужно было, чтобы хоть один из нас что-нибудь делал!»
Кроме того, ожидания и настрой оператора проявляются невербально*, и от этого зависит, насколько легко ему удается вызывать диссоциацию* (Erickson & Rossi, 1981).
Гипноз - это не что иное, как конкретная реализация наличествующих установок*, то есть ожиданий, и именно поэтому гипноз традиционный отличается от нового гипноза: различны их предпосылки. Поэтому и само слово* «гипноз» следует употреблять осторожно. Слово само по себе способно мобилизовать как ожидания, так и сопротивление*.
2. Ожидания - это элемент, которым не следует пренебрегать в терапии. В частности, наклеивание ярлыков при диагностировании состояния пациентов может закреплять имеющиеся у них нарушения. «Тот, кто принимает гипотезу айсберга и соответственно определяет свою цель, возможно, спровоцирует эффект Розенталя...» (Watzlawick & coll., 1974/1975). Действительно, Розенталь показал, что ожидания являются важным и часто недооцениваемым элементом в психологии (Rosental, 1966).
27
ATTITUDE.
УСТАНОВКА, НАСТРОЙ, ВНУТРЕННЯЯ ПОЗИЦИЯ
En.: Attitude
1. Это ключевое понятие гипноза. Из всех наших понятий* оно наиболее полезно для понимания гипнотических феноменов. Здесь нет никакой магии. Любая разновидность психической деятельности* может просто быть результатом внутренней позиции человека, то есть сосредоточенности его внимания в определенном направлении.
' Отсюда следует ряд выводов:
• чтобы добиться этого особого функционирования, нужно, чтобы пациент внутренне принимал его или желал (сознательно и/или бессознательно, говорит Эриксон);
• наш пациент погружается в гипноз, если он понял или научился испытывать* соответствующий гипнозу внутренний настрой;
• мы сможем помочь нашим пациентам функционировать гипнотически, только если сами будем иметь должную установку;
• установка является также результирующей всех знаний и предубеждений протагонистов, и часто не осознается как таковая. В традиционном* и в новом* гипнозе установки различны.
2. Понятие установки заслуживает того, чтобы в психотерапии ему уделялось гораздо больше места, чем обычно отводится. Хорошие терапевтические результаты часто связаны с простым изменением внутренней позиции наших пациентов. Это особенно заметно в гипнотерапии* (см. Ноэми, Ундина). Одно только изменение установки позволяет пациенту измениться самому или, точнее, перейти от изменения первого порядка к изменению второго порядка (Watzlavick & coll., 1974-1975).
ATTITUDE HYPNOTIQUE. ГИПНОТИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА
En.: Hypnotic attitude
В практике закрепилось выражение «гипнотическое состояние»*. Оно традиционно связывается с гипотетическим существованием определенного психологического феномена, который рассматривается как измененное состояние сознания*. Было бы лучше и психологически правильнее говорить о «гипнотической установке».
Поскольку определенные установки* позволяют «брать в скобки»* некоторые функции* нашей психики и высвобождать ее автоматическую* деятельность, термин «гипнотическая» вполне оправдан. Но понятие установки остается первостепенным в изучении гипноза и получаемых с его помощью психологических и физиологических изменений.