ные).
7. Антонимический метод выявления лакун
Явление антонимии характеризует русскую лексику с точки зрения смысловой противоположности ее единиц, т.е. противоположность существует антологически в отражаемом нашим сознанием мире именно как существенное различие, которое может быть выражено в языке как средствами специальных номенклатур, так и особыми словами - антонимами.
В соответствии с принципом асимметрии языкового знака и его означаемого (элементов плана содержания гораздо больше, чем знаков) можно предположить, что размах противопоставленности предметов, признаков, действий и т.п. не может быть полностью реализован в речевой деятельности, т.е. мыслительное противопоставление и его речевое выражение асимметричны в пользу первого, что неизбежно выразится лакунарностью в антонимической паре. На это в свое время указывал В.Г.Гак: глубокий - мелкий, дорогой - дешевый, но profond - Æ, cher - Æ. Отсутствие нужного слова в оппозиции заменяется описательным оборотом (peu profond, pas profond, moins cher) или устойчивыми словосочетаниями (bon marche) /55, c. 262/.
При помощи префиксов широко образуются антонимы в именах существительных: правда - неправда, друг - недруг, но ложь - Æ, откровение - Æ, товарищ - Æ, господин - Æ; симметрия - асимметрия, синхрония - асинхрония, но диахрония - Æ; порядок - беспорядок, действие - бездействие, но новость - Æ и др. эквиполентные словообразовательные лакуны, выявляемые в антонимических парах. На подобного рода лакуны зачастую указывают случаи словообразования по модели так называемых “равнопроизводных” (или “равномотивированных”) слов типа ввезти - вывезти. В работах по словообразованию эти связи обычно не фиксируются. Между тем эти соотношения могут приобретать словообразовательную актуальность. Так, окказионализм вынедрить (...То приказывали внедрить что-то в свои произведения, то вынедрить. Моск. литератор, 3, ноябрь 1956 г.; пример из статьи Н.И.Фельдман) заполнил одно из пустующих мест /308, c. 63/ в антонимической паре внедрить - вынедрить (ср.: ввести - вывести). Подобный тип антонимических пар широко распространен среди однокоренных глаголов, имеющих приставки с противоположным значением: заливать - выливать, завязать - развязать, придвинуть - отодвинуть, но путешествовать - Æ, супить - Æ, стопорить - Æ, шпорить - Æ, зашторить - Æ, ошкурить - Æ и др.
А.Н.Тихонов отмечает, что 98% слов современного русского языка являются членами словообразовательных гнезд, и только 2% - слова-одиночки. Вся отраженная антонимия представлена в гнездах. Под словообразовательным гнездом автором понимается упорядоченная отношениями производности совокупность слов, характеризующихся общностью корня. Для проблемы обнаружения лакун принципиально важным является указание на то, что общность однокоренных слов проявляется не только в плане выражения (в наличии у них одного и того же корня), но и в плане содержания (корень выражает общий для всех родственных слов элемент значения), т.е. слова, объединяющиеся в словообразовательное гнездо, имеют и смысловую, и материальную сущность /294, c. 36/, следовательно, в гнезде обязательно выявятся и отсутствующие эквиполентные элементы значения:
север | юг |
север-ян (ин) | юж-ан (ин) |
север-ян-к-а | юж-ан-к-а |
север-н-ый | юж-н-ый |
но | |
веселый | грустный |
веселейший | грустнейший |
веселенький | грустненький |
весело | грустно |
веселость | Æ |
весельчак | Æ |
Æ (жен. род) | Æ (жен. род) |
превеселый | прегрустный |
превесело | прегрустно |
веселеть | грустнеть |
веселить | Æ |
В данном случае наблюдается явная лакунарность, но она может быть скрытой, имплицитной. Так, Л.А.Новиков /214/ подчеркивает, что при переходе от центра антонимического словообразовательного гнезда к его периферии семантический контраст слов может ослабевать и значительно видоизменяться. Например, антонимы белый и черный, представляющие центр одного из гнезд, реализуют контрарную противоположность и образуют яркий контраст, который сохраняется и в отраженной антонимии глаголов белить - чернить и белеть - чернеть, наречий бело - черно, добела - дочерна, представляющих собой разного вида векторную и контрарную противоположность. Однако свойством антонимии обладают только лексические единицы, обозначающие качество и противоположную направленность действий, признаков, свойств, а также некоторые другие. Поэтому у некачественных прилагательных типа беловой - черновой (т.е. “переписанный в окончательном виде, без помарок” - “написанный начерно, не окончательно”) противоположность уступает место простому классификационному делению (наблюдаются не эквиполентные латентные лакуны, а иллогизмы). Еще дальше от центра гнезда отстоят существительные беловик и черновик как обозначения беловой и черновой рукописей. Статус антонимов таких слов сомнителен. Кроме того, семантически они отрываются от гнезда белый - черный; исходное значение корней в них сильно стерто: черновой, черновик, например, - вовсе не черного цвета /214, c. 28/. В оппозиции таких слов не лакуна, а иллогизм. То же самое можно сказать и о производных доминантных антонимов (белый - черный) белила и чернила, которые вообще разошлись в семантическом родстве и плохо осознаются с формальной точки зрения.
Логическая модель противоположности является необходимым, но не достаточным условием лексической антонимии: она становится в языке моделью антонимии у слов, обозначающих качество (в широком смысле этого слова), выражающих противонаправленность действий, состояний, признаков, свойств, а также у некоторых других лексических единиц. Поэтому при выявлении и описании эквиполентных лакун необходимо учитывать особенности семантики языковых единиц, отграничивать антонимы от других противопоставлений слов, не образующих антонимии.
Проявлением системности можно объяснить распространенную в детской речи и обнаруживающую эквиполентную лакунарность тенденцию к созданию однокоренных антонимов (тогда как в нормативном языке имеются разнокоренные антонимы или же антонимическая пара отсутствует вовсе): “Я повесил пальто, а ты зачем-то его отвесил”, “Пуговица у меня отшилась - пришей, пожалуйста”.
Таким образом, мы считаем, что широко распространенное в языке явление антонимии неотделимо от сферы лакунарности, благодаря чему оно является активным источником появления новых слов в языке в процессе заполнения лакун в антонимических парадигмах и гнездах.
8. Метод выявления лакун через аналогию
Понятие аналогии как проявление языковой регулярности рассмотрено Ф. де Соссюром /273/ в двух главах “Курса общей лингвистики”. Такое понимание аналогии характерно для ряда современных исследователей.
Д.Н. Шмелев, например, отмечает: “Когда Ф.де Соссюр пишет, что “аналогия предполагает образец и регулярное подражание ему”, то он имеет в виду и словоизменение, и словообразование. Не подлежит сомнению роль аналогии в создании новых слов по образцу семантически сходных”. Автор указывает: “Собственно говоря, любое новообразование в языке может быть объяснено “аналогией” в широком понимании. “По аналогии” к существовавшим жеребята, ослята и др. с течением времени возникли лягушата, тигрята и под., т.е. каждое новое название становится своего рода сигналом осознания лакуны, которая и заполняется соответствующим производным наименованием, создаваемым по известной словообразовательной модели” /349, с. 108-109/.
На это указывает и Н.М. Шанский с последующей ссылкой на Аппеля: “Морфологическое словообразование всегда является аналогическим и выражается, собственно говоря, в заполнении пустой клетки словообразовательного квадрата четвертым до этого возможным, но реально не существовавшим членом. Именно это имел в виду и Аппель в 1881 г.: “И в самом деле, каждый раз, когда создается в языке новое слово, в чем же состоит деятельность говорящих, если не в решении пропорции, в нахождении четвертого пропорционального к трем данным?” /цит. по с.338, с. 255/. Г.П.Цыганенко наглядно демонстрирует это положение следующим примером:
Урал | уралит |
Луна | ? |
Пустой квадрат обнаруживает лакуну, которая заполняется по аналогии - лунит. Число подобных квадратов может быть бесконечным: