Смекни!
smekni.com

Представление о языке как системе основное теоретическое достижение языкознания ХХ в., базирующееся на трудах Ф. Ф. Фортунатова, И. А. Бодуэна де Куртенэ, А. Х (стр. 47 из 47)

С.Н.Цейтлин вносит существенное уточнение в ставшее со времен Г.Пауля хрестоматийным утверждение относительно регулярности детских новообразований: главным их свойством является не регулярность, а системность. Например, если сопоставить соотношение цех - цеха и цех - цехи, то первое можно охарактеризовать для современного состояния языка как более регулярное. Однако второе соотношение, характеризующееся неподвижностью ударения, следует расценивать как более системное. Отсюда детское формообразование - голос - голосы и даже свисты от свист, что обнаруживает формообразовательную лакуну.

Ребенок в своей речевой деятельности, прибегая к деривации, конструирует языковые единицы, правильные относительно системы и при этом расходящиеся с нормой - и таким образом постоянно заполняет существующие в языке лакуны в формообразовании: “Я вас всех победю!”, “Сколько у меня было разных мечтов!”; в словообразовании: Я уже выпальтилась и разгалошилась.

Часто ребенок создает однокоренной антоним, стремясь к симметрии способов выражения наличия/отсутствия признака и отталкиваясь от нормативного беспрефиксного прилагательного типа яблочный: “Я не хочу безъяблочный пирог!”, “Такое безарбузное время” (не продают арбузы) и т.д.

Обнаруживают лакуны ненормативные производные префиксальные прилагательные, созданные детьми с помощью префиксов с-, из-, от-: искнижная история - взятая из книги; измачтовый дом - построенный из мачт; угли от костра - откостровые; уколы от холеры - отхолерные /114, c. 88/.

Ученые установили, что в речи детей отражается этапность развития языка. В.К.Харченко /322, с. 136/, сопоставив словообразовательные типы древнерусского языка с инновациями детской речи, выявила случаи полного совпадения значений: бежание, бережение, боление, варение, грение, держание, едение, ехание, играние, кончание, кушание, летание, ловление, многие из данных инноваций указывают на лакуны в современной речи.

Чрезвычайно распространенный как в детской речи, так и в историческом прошлом языка словообразовательный тип: капь, выворот, заворот, закоп, копь, навод и др. представляет интерес и для методики обнаружения внутриязыковых лакун, так же как отглагольные существительные: бранье, гребло, грубитель, завертка, жительство, копка, крытье, купальщик и отыменные образования: бела (белка), голубник, дворница, костка.

В.К.Харченко обнаружила значительное число совпадений детских и древнерусских отыменных прилагательных: белочный, годный, грыжный, дворный, зверный, мечный, крышный, обедный, бесприятный, бессветный и др. Наиболее обширны совпадения в классе глаголов: изворовать, изморить, измыться, изъехаться, нагрязнить, наискать.

Автор данного исследования подчеркивает: как и в сфере словообразования, в области семантики типичные отклонения детской речи отражают во многих случаях некогда существовавшие, реальные значения и употребления. При всем обилии, избытке словопроизводства и смыслопроизводства детская речь по своим доминирующим отклонениям дает возможность установить запасной банк смыслов и форм /322, c. 141/, а также обнаруживает лакуны разных типов.

Интересные данные получили И.М.Берман, Т.М.Ковбасюк и И.С.Михайлова в ходе психолингвистических экспериментов по исследованию функциональных характеристик многозначного слова на материале русского, украинского, польского и английского языков.

Ассоциативные эксперименты обнаружили колебания резервности слов-созначений многозначного слова в связи с возрастным фактором. Например, резервная часть многозначного слова “игла”, зафиксированное у учащихся 1 -3 классов составляет 16,6% от всего объема значений данного многозначного слова; соответственно у восьмиклассников - десятиклассников - 32,2%. Было установлено также, что сформированность нормативной резервности относится к двенадцатилетнему возрасту. После двенадцати лет колебания резервности оказываются незначительными /21, с. 24 - 25/. Полученные данные на материале четырех языков позволили психолингвистам высказать предположение об универсальности наметившихся закономерностей. Возможно, ограниченность и колебания резервности слов и заставляют юных носителей языка неутомимо создавать новые слова, используя резервы самой системы, обращаться к потенцтальным запасам системы языка?

Таким образом, системный характер лакун позволяет разработать комплекс методов их объективного выявления, основанных на системных свойствах языка (системные методы).

Методы обнаружения лакун, описанные в работе, образуют совокупность (батарею) методов, позволяющих достаточно полно выявить и описать явление лакунарности в лексической системе языка.

Вариативные методы выявления лакун, дополняя друг друга, позволяют с достаточной полнотой выявить в процессе исследования лакуны разных типов, что делает принципиально возможным создание словарей лакун конкретных языков.

Выявление и описание лакун с опорой на сферу реализованного в языке позволяет достаточно конкретно описать потенциальные возможности, заложенные в языке как системе (системный аспект языка) и установить закономерности актуализации потенциальных единиц на уровне нормы и узуса (коммуникативный аспект языка).

Проведенное исследование показало, что явление лакунарности представляет собой имманентное свойство лексической системы. Лакуны как потенциальные единицы языковой системы существуют в языке наравне с другими материально представленными единицами.

Лакуна представляет собой нулевую лексему, соотносящуюся в системе языка с соответствующей (невербализованной) семемой.

Лакуны являются языковым отражением имеющихся в национальном сознании концептов.

Семемы лакун представляют собой явление лексико-семантической системы языка и отражают некоторую совокупность признаков сответствующего концепта.

Существование лакун как нулевых лексем постулируется языковой системой, «провоцируется» лексической парадигматикой языка.

Невербальный характер мышления, осуществляющегося на базе универсального предметного кода (Н.И.Жинкин, И.Н.Горелов и др.) предполагает, что единицы кода закрепляют и позволяют комбинировать концепты в процессе мыслительной деятельности. Процесс языковой коммуникации вербален, представляет собой использование материальных языковых знаков в межличностном общении. Система языка существует и функционирует для обслуживания процессов коммуникации. Языковые единицы номинируют и актуализируют в речи только такие концепты, которые в данной лингвокультурной общности являются релевантными для общения, используются для обмена информацией и обладают коммуникативной значимостью.

Принципиально возможно существование неназванных концептов в сознании народа. Если какой-то концепт не назван, это свидетельствует не о его отсутствии в национальном сознании носителей языка, а о его коммуникативной нерелевантности для данного народа. Если в конкретном речевом акте, в конкретной коммуникативной ситуации возникает потребность сделать не названный в языке концепт предметом обсуждения, возникает речевая описательная или окказиальная номинация.

Наличие лакуны в системе языка не означает отсутствия концепта в сознании народа. С точки зрения современных представлений о соотношении языка и мышления лексическая объективация концептов не обязательна, т.к. концепты возникают в результате отражения действительности и зависят в своем содержании от действительности, а не от языка.

Будучи неноминированными мыслительными сущностями, лакуны в одноязычной ситуации общения «не замечаются», не осознаются носителями языка, хотя представлены в системе языка значимым отсутствием соответствующих языковых единиц – нулевыми лексемами.

Существование феномена лакунарности в языке обусловлено антиномиями языковой системы (асимметрией языкового знака, узуса и возможностей системы, кода и текста, говорящего и слушающего, экспрессивности и стандартизации). В основе самоорганизации и развития языковой системы лежит универсальный закон асимметричного дуализма, распространяющийся прежде всего на языковой знак как носитель информации, план выражения и план содержания которого асимметричны: означаемые всегда опережают в своем развитии означающие, смещаются относительно последних. Крайним выражением такого смещения являются семемы без лексем, т.е. лакуны.

«Пустые клетки» системы принципиально неоднородны и представлены двумя разновидностями – лакунами и иллогизмами. Лакуны отражают концепты, не имеющие физического воплощения в виде отдельных лексем, но представленные в лексико-семантической системе языка. Иллогизмы обусловлены невозможностью существования денотата или его невостребованностью в реальной действительности; соответствующий концепт может существовать, но семема как явление системы языка в этом случае отсутствует, т.е. иллогизм - это полное отсутствие концепта либо концепт без семемы и лексемы.

Лакуны могут являться ощутимым препятствием для взаимопонимания как представителей разных культур, так и общающихся на одном языке, что создает неудобства в речевой практике. Носители языка стремятся избавиться от расчлененных обозначений, подчиняясь универсальному закону экономии речевых усилий. Происходит непрерывный процесс элиминирования «пустых ячеек» языковой системы универбами или расчлененными наименованиями. Если такое заполнение осуществлено окказионализмом или описанием, лакуна в системе языка остается. Если заполнение становится постоянным – лакуна исчезает. Отсюда теоретически важным в исследовании представляется разграничение двух путей заполнения лакун – собственно заполнения и компенсации.

Системный характер лакун позволяет разработать комплекс методов их объективного выявления, основанных на системных свойствах языка.

В самой языковой системе запрограммированы внутренние предпосылки для известной неустойчивости и свободы. В любом языке реализуется только часть возможностей, потенциально заложенных в его системе. В любой момент эти потенциально возможные слова (лакуны) могут стать реальными, если в том возникает коммуникативная необходимость. Являясь системообразующими и системоразвивающими элементами языка, лакуны предопределяют открытость, неограниченность и динамизм лексической системы.