5. Погрузка грунта на автосамосвал должна производиться со стороны заднего или бокового борта.
4.2 Обеспечение безопасности при производстве монтажных работ
Грузоподъемные машины могут быть допущены к подъему и перемещению только тех грузов, вес которых не превышает грузоподъемность машины.
У стреловых кранов при этом должно учитывать положение дополнительных опор и вылет, а у кранов с подвижным противовесом – положение противовеса. Использование грузоподъемной машины в более тяжелом режиме, чем указано в паспорте, не допускается.
Подъем и перемещение несколькими кранами допускается в определенных случаях. В случае перемещения для этих целей стреловых кранов работа должна производится в соответствии с проектом или технологической картой, разработанными специализированной организацией в которых должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке и состоянию пути и другие указания по безопасному и перемещению груза.
Условия и порядок подъема груза несколькими кранами могут быть разработаны самим предприятием, использующим краны для такого подъема. При подъеме груза несколькими кранами, нагрузка приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемность.
Работу по подъему и перемещению груза двумя или несколькими кранами должна производится под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, или специально назначенного инженерно – технического работника.
Находящиеся в работе грузоподъемные машины должны быть снабжены ясными обозначениями регистрационного номера, грузоподъемности и данные следующего испытания. Эти обозначения должны быть сделаны в виде крупных надписей.
На предприятии (стройке) должны быть разработаны правильные способы строповки грузов, не имеющих специальных устройств (петли цапфы, рымы) и обучены этими способам стропальщики. В необходимых случаях графическое изображение строповки должно быть выдано на руки стропальщикам и крановщика или вывешено в местах производства работ.
Для грузов, у которых имеются петли, цапфы, рымы предназначены для подъема грузов в различных положениях, также должны быть разработаны схемы их строповки.
Руководство предприятия, стройки или владелец крана, когда выполнение указанных работ являются его обязанностью, должны:
а) обеспечить стропальщиков рассчитанными, испытанными и промаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой надлежащей грузоподъемности;
б) вывесить в кабине и на месте производства работ список перемещаемых краном грузов с указанием их веса. Крановщикам и стропальщикам, обслуживающим стреловые краны, список должен быть выдан на руки;
в) обеспечить постоянную возможность периодического испытания точно взвешенным грузом ограничителя стреловых, башенных и других кранов, оборудованным таким прибором. Испытания ограничителя грузоподъемности должны производиться в сроки, установленные инструкцией завода – изготовителя крана с отметкой об этом в вахтенном журнале. В случае отсутствия указаний в инструкции завода – изготовления по периодичности проверки ограничителя, сроки проверки устанавливаются владельцем крана;
г) опломбировать или запереть замком дверку защитной панели башенного крана;
д) обеспечить содержание крановых путей в исправном состоянии;
е) выделить место для укладки грузов, оборудовать его необходимыми приспособлениями (подкладками, подставками и т.п.) и проинструктировать крановщика и стропальщика о порядке и габаритах складирования.
На стройке должен быть установлен порядок обмена условными сигналами между стропальщиком и крановщиком (машинистом). Рекомендуемая знаковая сигнализация приведена в прил.9 правил безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. Допускается сигнализация голосом при работе стреловых самоходных краном со стрелой не более 10 м., а также применение двухсторонней телефонной и радиотелефонной связи.
Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть хорошо освещено. При недостаточном освещении места работы, сильном снегопаде или тумане, а также других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика (сигнальщика) или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена.
Установка стрелового крана должна производится так, чтобы при работе расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и строителями, штабелями грузов и другими предметами было не менее 1м.
При необходимости установки стрелового крана на дополнительные опоры, он должен устанавливаться на все имеющиеся у крана опоры. Под опоры должны подкладываться прочные и устойчивые подкладки. Подкладки под дополнительные опоры крана должны являться его инвентарной принадлежностью.
Установка и работа стрелового крана на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи или воздушной электрической сети напряжением более 36В производится только по наряду – допуску, определяющему безопасные условия такой работы.
Наряд – допуск должен подписываться руководителем (начальником, главным инженером) предприятия, или организации, производящей работы, или другим руководящим лицом по их указанию и выдается на руки крановщику перед началом работы. Порядок выдачи наряда – допуска и порядок инструктажа рабочих должен устанавливаться приказом по предприятию, организации, стройки.
В путевом листе крановщика стрелового крана организация должна ставить штампы о запрещении самовольной установки крана для работы вблизи линии электропередачи без наряда – допуска.
При производстве работ по подъему или перемещению грузов грузоподъемными машинами их владелец и организация, производящая работы обязаны обеспечить соблюдение следующих требований:
а) на месте производства работ по подъему и перемещению грузов, а также на грузоподъемных машинах не должно допускаться присутствие лиц, не имеющих прямого отношения к производимой работе;
б) для строповки предназначенного к подъему груза должны применяться стропы, соответствующие весу поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона; стропы общего назначения следует подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90 град;
в) при подъеме груза он должен быть предварительно приподнят на высоту не более 200-300 мм. для проверки правильности строповки и надежности действия тормоза;
г) при подъеме груза установленного вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, станка или другого оборудования, не должно допускаться нахождение людей (в том числе и лица производящего зацепку груза) между поднимаемым грузом и указанными частями здания или оборудованием; настоящее требование должно также строго выполняться и при опускании груза;
д) подъем, опускание и перемещение груза не должны производится при нахождении людей под грузом. Стропальщик может находится возле груза во время его подъема или опускания, если груз находится на высоте не более одного метра по уровню площадки, на которой находится стропальщик;
е) спускать перемещаемый груз разрешается лишь на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующей прочности подкладки для того, чтобы стропы или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из под груза;
ж) после окончания или в перерыве работ груз не должен оставаться в подвешенном состоянии.
При работе грузоподъемной машины не допускается:
а) вход на грузоподъемную машину во время ее движения;
б) нахождения возле работающего стрелкового крана во избежание зажатия между поворотной частями крана;
в) подъем и перемещение груза с находящимися на них людьми.
4.3 Техника безопасности при сварочных работах
1. Согласно СНиП III-4-80 п 6.3 при резке элементов конструкции должны быть приняты меры против случайного обрушения отрезанных элементов.
2. Согласно СНиП III-4-80 п 6.9 закрепление газопроводящих рукавов на ниппелях горелок необходимо осуществлять стяжными хомутами.
3. Согласно СНиП III-4-80 п 6.10 для подвода сварочного тока к электродержателям необходимо применять изолированные гибкие кабели, рассчитанные на надежную работу при максимальных электрических нагрузках с учетом продолжительности цикла сварки.
4. Согласно п.6.11 соединения сварных кабелей следует производить, как правило, опрессовкой, сваркой или спайкой. Подключение кабелей к сварочному аппарату должно осуществляться при помощи опресованных или спаянных кабельных наконечников.
5. Согласно СНиП III-4-80 п.6.12 при прокладке и перемещении сварочных проводов необходимо применять меры против повреждения их изоляции и соприкосновения их с водой, маслом, стальными канатами и горячими трубопроводами. Расстояние от сварных проводов должно быть не менее 1м.
В электросварочных аппаратах и источниках их питания должны быть предусмотрены и установлены надежные ограждения элементов, находящихся под напряжением.
Металлические части электросварочного оборудования, не находящееся под напряжением, а также свариваемые изделия и конструкции на все время сварки должны быть заземлены, а у сварочного трансформатора, кроме этого, необходимо соединить заземляющий болт корпуса с зажимом вторичной обмотки, к корпусу подключается обратный провод.
Производство электросварочных работ во время дождя или снегопада при отсутствии навесов над электросварочным оборудованием и рабочим местом электросварщика не допускается.
4.4 Техника безопасности при производстве изоляционных работ