Смекни!
smekni.com

Исполнительное резюме и рекомендации (стр. 6 из 14)

14. Окружающая среда, как и ранее, не пользуется приоритетом в ходе принятия сложных решений в области развития, а культурные факторы практически полностью отсутствуют в процессе принятия решений. Недостаточно осознается воздействие мероприятий по развитию на традиционные знания и практику. Многие представители политических организаций коренных и местных общин говорят о необходимости внесения изменений в процессы разработки политики путем объединения всего разнообразия факторов, объясняющих устойчивое развитие, с вопросами равенства, и повышения значимости механизмов общественного участия.

15. Коренные и местные общины по-прежнему заинтересованы в развитии, однако они стремятся к пересмотру моделей развития, с тем чтобы сделать их устойчивыми и социально ориентированными. Также нужно подчеркнуть, что коренные общины, будучи отдельными народами, имеют свои собственные понятия развития, основанные на их собственных ценностях, ожиданиях, потребностях и приоритетах, и что эти понятия зачастую отличаются от тех, на которые ориентируется основная часть населения страны. Их системы ценностей, основанные на тесной взаимосвязи с традиционными ресурсами (в отношении как средств к существованию, так и духовных потребностей), предполагают ключевую роль коренных народов в управлении природными ресурсами и биоразнообразием. Коренные народы также являются хранителями необычайно ценных, разнообразных и привязанных к определенной местности систем знаний. Технологии коренных народов, их управление землями и ресурсами, системы власти, политические и правовые системы, лекарственные средства, сельскохозяйственные культуры, искусство и музыка являются ценным вкладом в мировое наследие. Такое богатое культурное разнообразие представляет особую ценность в мире, находящемся под угрозой гомогенизации систем культурных ценностей. Как было признано в декларации Всемирного саммита по устойчивому развитию, это богатство знаний и практики закрепляет за коренными народами жизненно важную роль в устойчивом развитии всего человечества.

3. Политика/программы в области просвещения, подготовки кадров и обеспечения занятости

16. Образование в учебных заведениях, системы государственного и частного образования рассматривались в региональных докладах как главное препятствие для накопления и использования традиционных знаний и в то же время как возможное решение для обеспечения накопления, признания ценности и передачи традиционных знаний.

17. Системы образования нередко считаются препятствием для накопления и использования традиционных знаний главным образом из-за их сохраняющейся культурной исключительности и исторического опыта навязывания систем образования в качестве средств ассимиляции. Политика и программы разрабатывались и продолжают разрабатываться другими сторонами и по большей части навязываются коренным и местным общинам. В прошлом они нередко использовались для того, чтобы ассимилировать детей коренного населения и/или отдалить этих детей от их семей и культур[4]/.

18. Однако системы образования также определяются как потенциальные механизмы и меры для содействия накоплению и использованию традиционных знаний, если коренные и местные общины участвуют в разработке и реализации программы обучения, с тем чтобы с должным вниманием задействовать традиционные знания и носителей знаний.

19. Правительства многих развивающихся стран под международным давлением и согласно международным согласованным целевым задачам, таким как Цели развития на тысячелетие, установили целевые задачи, в соответствии с которыми все дети должны пройти через системы официального образования, и в настоящее время серьезно стимулируют системы официального образования. В этой связи сейчас важнее, чем когда бы то ни было, в корне пересмотреть системы официального образования, которые всегда противостояли традиционным знаниям и культурам коренных народов, с тем чтобы включить в этим системы всех, для кого они предназначены, даже самых маргинализованных народов.

20. В частности, коренные и местные общины выразили потребность в сохранении, использовании и восстановлении языков коренных народов в качестве главного средства передачи культуры и знаний. В некоторых регионах, например, в Латинской Америке, также была выражена обеспокоенность по поводу того, что двуязычные программы в рамках Конвенции были использованы многими правительствами в целях ассимиляции. Однако неудавшаяся реализация стандартных двуязычных программ обучения в Латинской Америке и давление организаций коренных народов в Боливии, Мексике и Эквадоре привели, например, к признанию существенной роли прав коренных народов в области образования и культуры, в результате чего был осуществлен переход к мультикультурному подходу к обучению (Comboni and Juarez, 2001); так возникли мульти- и межкультурные подходы к обучению коренных народов, основанные на их активном участии в планировании и разработке подобных программ.

4. Национальные программы модернизации, осуществляемой посредством разработки, передачи и внедрения новых технологий

21. Все регионы сообщали о том, что быстрая модернизация представляет собой реальную проблему для всего общества, но особенно много трудностей она вызывает в отношении традиционных элементов государства, в том числе коренных и местных общин[5]/. Как отмечалось выше, в разделе 2, в отношении «развития» важно задействовать коренные и местные общины в политику и программы, связанные с модернизацией, чтобы такое изменение можно было измерить, проконтролировать и не считать его навязанным беспомощному населению «для их же пользы».

22. Многие регионы, и особенно Азия, выразили обеспокоенность по поводу утраты традиционных форм сельского хозяйства из-за быстрой навязанной или принудительной модернизации сельскохозяйственных методов, принуждающей коренные и местные общины отказываться от традиционно различных практики и систем сельского хозяйства. Представители многих коренных и местных общин отмечали, что новые, так называемые высокоурожайные, культуры являются также высокозатратными культурами, поскольку часто требуют закупок гибридного семенного фонда в международных корпорациях, а затем приобретения и использования искусственных удобрений и пестицидов для обеспечения достаточного урожая. В таких регионах, как Юго-Восточная Азия или Китай было отмечено, что использование искусственных удобрений и пестицидов серьезно подорвало дополняющие друг друга традиционные мероприятия по выращиванию риса и рыбы, что повлияло на традиционное питание, образ жизни и традиционные знания. Также сообщалось, в частности, в региональном докладе по Латинской Америке, что новые технологии, применяемые в современном сельском хозяйстве, повлияли на коренные и местные общины и их естественную окружающую среду, вызвав деградацию почв и воды, принудительную миграцию, временные сельскохозяйственные работы в несправедливых условиях (особенно для женщин), нарушение традиционных сельскохозяйственных систем и утрату сельскохозяйственного биоразнообразия и традиционной практики. Малоимущие фермеры не имеют ни доступа к новым технологиям, ни соответствующей инфраструктуры для выхода на рынок.

23. Было отмечено, что некоторые страны Латинской Америки и Карибского бассейна достигли значительного прогресса в разработке правовых и организационных систем для биологической безопасности, особенно в рамках Картахенского протокола по биологической безопасности, однако их технический и научный потенциал для выявления и предотвращения воздействий новых биотехнологий по-прежнему крайне ограничен. Нормы биологической безопасности, принятые в регионе, большей частью не включают соображений, связанных с культурным влиянием. В целом, в регионе недостаточно эффективных мер для защиты прав фермеров и предупредительных мер относительно генетически измененных семян. Подобные проблемы, связанные с сельскохозяйственной деятельностью, заставили коренные и местные общины подвергнуть сомнению ценность таких форм модернизации.

24. Кроме того, коренные и местные общины по-прежнему скептически настроены по отношению к таким видам модернизации, как вмешательство средств массовой информации, которые, как правило, не интересуются ни ими, ни их ценностями. В наихудшем случае коренные и местные общины становятся свидетелями того, как средства массовой информации представляют их в неверном свете, а также, следуя стереотипам, часто изображают их отсталыми и даже действующими вопреки национальным интересам. Кроме того, они выразили обеспокоенность в связи с тем, что средства массовой информации стоят на стороне гомогенизированной глобальной культуры и западных ценностей, а не культурного разнообразия и плюрализма, что более характерно для плюралистических обществ и действительно подрывает традиционные ценности коренных и местных общин, а также выставляет в негативном свете традиционные знания. В некоторых региональных докладах, например, в докладе по Северной Америке, средства массовой информации были обвинены в том, что они способствуют отчуждению молодежи коренных народов от своих семей и культур, навязывают поверхностную поп-культуру и пропагандируют неустойчивый (а зачастую и неудовлетворимый) потребительский интерес.

25. Модернизация и многие ее формы должны осуществляться при условии получения предварительного обоснованного согласия коренных и местных общин, активно участвующих в процессах принятия решений, и структур этих общин. Модернизация не должна рассматриваться как замена старых обычаев и традиционных знаний; напротив, они должны быть тесно взаимосвязаны и дополнять друг друга.