5. Опыт работы – даты приема и увольнения, название организаций, занимаемые должности, выполняемые функции и профессиональные достижения. Это главная часть резюме, однако непропорциональная подробность изложения этих данных нежелательна. Опыт работы обычно излагается в обратном хронологическом порядке.
6. Дополнительная информация – данные о дополнительных знаниях и навыках, имеющих отношение к данной работе, важные факты биографии и личные качества:
– владение иностранными языками («свободно», «в совершенстве», «читаю и перевожу со словарем»);
– владение навыками работы на компьютере (желательно с указанием применяемых компьютерных средств);
– наличие водительских прав и опыта вождения;
– членство в профессиональных объединениях или партиях;
– сведения об общественной деятельности;
– сведения о военной службе и воинских званиях;
– серьезные увлечения на досуге, имеющие отношение к данной работе или достигнутым успехам; указание о готовности к сверхурочной работе, длительным и дальним командировкам, смене места жительства; сведения о рекомендациях;
– личные деловые качества и характеристики, например, «аккуратен», «трудолюбив», «честен», или действительно важные, например, «высокозаинтересован», «предан фирме», «энергичен и целеустремлен», «требователен к себе и другим», «лидерские качества». Этот пункт в разделе «Дополнительная информация» лучше выделить. Например, под названием раздела написать «Личностная характеристика», а справа дать сам текст.
7. Дата составления резюме – датирование резюме повышает достоверность заинтересованности в данной работе, старая дата может свидетельствовать о том, что кандидат давно и безуспешно ищет работу.
Не следует в резюме писать само слово «резюме», указывать пол, количество членов семьи и перечислять их.
Стиль написания резюме должен отвечать следующим требованиям:
– краткость – отсутствие лишних слов, длинных непонятных сокращений и терминов;
– конкретность – отсутствие неточной или лишней информации, не имеющей прямого отношения к вакансии;
– целенаправленность – изложение главных сведений, подтверждающих право претендовать на данную должность;
– честность – отсутствие недостоверной информации. Помните, что все можно проверить;
– активность (используйте активные глаголы, показывающие активность). Например, если у вас есть только начальные знания бухучета, а они необходимы для данной должности, то нужно писать «владею основами бухучета и аудита». Никогда не следует писать «участвовал», «оказывал помощь», т. к. это позволяет думать, что вы стояли в стороне и от случая к случаю оказывали разовые услуги;
– избирательность (не считайте, что, чем больше дано разношерстной информации, тем лучше; отбирайте информацию исходя из цели резюме).
– резюме можно послать в организацию по почте, по факсу, по электронной почте, но достаточно часто кандидаты приносят резюме сразу на собеседование и просят с ним ознакомиться до разговора.
Соблюдайте правила составления резюме
Использовать белый лист формата А4.
Шрифт – простой: 12, 14, можно выделить.
Выделять блоки, но не текст.
Информацию лучше разбивать на абзацы.
Перечисления делать в столбик.
Информацию излагать коротко, ясно, доступно, избегая излишеств.
В тексте желательно употреблять действенные глаголы: управлять, руководить, оценивать, сообщать, консультировать, регистрировать, классифицировать, проектировать, планировать, анализировать и др.
Необходимо избегать сокращений, даже если вы уверены, что аббревиатура знакома всем.
Не стоит писать подробности личной жизни, хобби, если они не связаны с работой, которую вы хотите получить.
Семейное положение лучше не писать, т.к. вы не знаете, чему отдаётся предпочтение.
Исключить комментирования «обиженного специалиста»: о предыдущем месте работы лучше говорить положительно, не упоминая о конфликтах.
Избегать демонстрации остроумия.
Проверить отсутствие ошибок.
Резюме всегда хранить в папке, не допускать заломов, небрежного вида.
Резюме на английском (или любом другом) языке составляется лишь в том случае, если вы претендуете на вакансию в иностранной компании. В российскую фирму или кадровое агентство следует направлять резюме на русском языке. Исключением могут быть резюме специалистов, для которых знание языка является одним из критериев отбора. Но и в этом случае лучше продублировать резюме и предоставить копию на русском языке. Таким образом, вы сможете одновременно продемонстрировать и знание языка, и уважение к человеку, к которому ваше резюме попадет.
Иванов Сергей Петрович
Дата и место рождения: 09.04.78 г., г. Владивосток.
Семейное положение: холост, детей нет.
Домашний адрес: 690014, Приморский край, г. Владивосток, ул. Некрасова, д.14, кв. 65.
Телефон (дом.): 45-12-00, пейджер: т. 51-22-22, аб. № 15633
E-mail: terwey@vvsu.ru
цифровое фото
Цель: Получение должности маркетолога в торговой компании.
Образование:
1998–2003 гг. Владивостокский государственный университет экономики и сервиса (ВГУЭС), Институт международного бизнеса и экономики, специальность «Маркетинг». Средний балл: 4,9.
Дополнительное образование:
2004 г. Центр дополнительных образовательных программ ВГУЭС, специальность «Управление персоналом». Диплом о переподготовке.
2003 г. г. Владивосток, Кадровое агентство «Успех», тренинг успешных продаж. Сертификат.
Опыт работы:
2004 г. АО «Дальприбор», маркетолог: проведение глубоких маркетинговых исследований, интервьюирование, контроль за проведением полевого исследования.
2003 г. ООО «Кэдбери», мерчендайзер: продвижение товара.
2002 г. Филиал ОАО «Уссурийский бальзам» Владивостокский ликёро-водочный завод, промоутер: реклама новой продукции.
Достижения:
2003 г. Фонд «Евразия», грант на реализацию проекта «…».
2000 г. ВГУЭС, Международная научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых учёных университета, доклад «…», II место. Диплом.
Дополнительная информация:
- PC-пользователь (Word, Excel, Power Point, Internet);
- английский язык – средний уровень (разговорный, технический перевод);
- навыки работы с оргтехникой: сканер, факс, ксерокс;
- водительское удостоверение категории «В», личный автомобиль.
Личностная характеристика:
коммуникабелен, активен, мобилен, доброжелателен.
Пример функционального резюме (от кадрового агентства АНКОР)
Петрова Ирина
Иркутск, ул. Октябрьская, д. 21
Тел. (3952) ХХ-ХХ-ХХ, e-mail: ХХ@net.ru
Цель | получение вакансии в административной сфере |
Профессиональные достижения | Наработанные контакты с ведущими поставщиками бизнес-услуг Сокращение расходов компании на 5% профессиональные административные навыки |
Профессиональные обязанности | Работа с поставщиками услуг Заключение корпоративных соглашений Организация специальных мероприятий Решение протокольных и визовых вопросов Организация командировок, бронирование гостиниц, страхование Закупка расходных материалов Перевод деловой и юридической документации Устные переводы презентаций, переговоров и конференций |
Опыт работы | 05.1994–07.2000 администратор (название компании), представительство мультинациональной фармацевтической компании |
01.1992–04.1994 секретарь-администратор (название компании), представительство американской юридической фирмы | |
01.1988–01.1992 секретарь генерального директора (название компании), представительство финской компании | |
Образование | 1984–1988 Иркутский государственный педагогический институт Диплом преподавателя английского языка |
Тренинги | 1998 Professional Management Skills, Oxford, UK |
1997 Professional Selling Skills, London, UK | |
1996 Team Development Program, London, UK | |
Сертификаты могут быть представлены по требованию | |
Дополнительная информация | Английский – свободный устный и письменный со специализацией в области коммерческой корреспонденции. ПК – опытный пользователь: Word, Excel, PowerPoint, Lotus Notes |
Рекомендации представляются по требованию |
Пример хронологического резюме (от кадрового агентства АНКОР)
Анатолий Ермаков
Москва, ул. Летняя, д. 33
Тел.: моб. 8-XXX-XXX-XX-XX, дом. (095) XXX-XX-XX,
e-mail: XXXXX@mail.ru
Цель | получение позиции в отделе маркетинга и рекламы в крупной компании |
Опыт работы | 01.2000 – наст. время (название компании) (продажа автомобилей) Специалист по маркетинговым коммуникациям Планирование и проведение маркетинговых мероприятий и рекламной деятельности представительства компании на территории России, Белоруссии, Казахстана, Узбекистана Разработка бюджета мероприятий на год, контроль его выполнения Разработка плана рекламной кампании на базе директ-маркетинга Работа с рекламными агентствами, издательствами Разработка дизайна полиграфических и рекламных материалов |
08.1995–12.1999 (название компании) (продажи запчастей для автомобилей) Специалист по рекламе Разработка, реализация и контроль плана рекламных мероприятий компании в Москве и регионах (Новосибирск, Мурманск и т. д.) Работа со СМИ (газеты, телевидение, радио) |
11.1993–08.1995 Рекламное агентство (название) (услуги в сфере PR) Дизайнер, специалист по маркетинговым исследованиям Разработка фирменного стиля, дизайн печатных материалов Проведение маркетинговых исследований (обзор рынка, изучение конкурентов заказчика и др.) | |
Образование | 07.1990–06.1995 Краснодарский технологический институт |
Дополнительное образование | Курсы при Японском учебном центре: "Стратегическое планирование. Разработка каналов сбыта"; "Информационные базы данных, маркетинговые исследования. Маркетинговый аудит" (1998, 1999) Семинар по вопросам продвижения торговых марок на рынок и их поддержка (1998) |
Стажировка в Германии в центральном офисе (название компании), в отделе маркетинговых коммуникаций, в течение месяца (2000) | |
Дополнительная информация | ПК – пользователь: Word, Excel, PowerPoint, CorelDraw, PhotoShop Немецкий – свободный; английский – разговорный Водительские права категории В |
Рекомендации представляются по требованию |
Помните! Удачное резюме поможет вам получить приглашение на интервью, т.е. личную встречу с работодателем или его представителем, а не работу! Поэтому ваша цель – добиться, чтобы читающий ваше резюме захотел встретиться с вами лично.