Смекни!
smekni.com

Заголовки в газете… Информативность, соответствие содержанию, грамматическое построение (стр. 2 из 4)

Полноиформативные заглавия. В них содержится сигнал о том или ином элементе смысловой схемы текста. Эти заголовки могут отражать или тему всего текста, или основную мысль его, или любой тезис, развивающий основную мысль. Кроме того, они полностью называют второстепенные элементы смыслового содержания. Л. П. Доблаев[6] делит тезисы в зависимости от степени развернутости на предикативные (логический предикат выражен в относительно развернутой форме) и номинативные (предикат не имеет содержательного значения или не выражен совсем). Заимствуя эту классификацию, мы выделим среди полноинформативных номинативные и предикативные заглавия.

Номинативные заголовки называют тему всего текста без ее предиката, они выполняют роль знака текста аналогично именам собственным. Предикативные заголовки представляют собой развернутый тезис, содержащий предмет речи и его предикат. Такие заглавия наиболее информативны и дают самый полный прогноз о тексте.

С точки зрения выразительности полноинформативные заголовки можно рассматривать двояко: с одной стороны они – нейтральная часть заголовочной системы газетного номера, с другой стороны на их фоне ярче воспринимаются другие, экспрессивные заголовки. С полноинформативными заголовками мы уже сталкивались, когда анализировали однонаправленные и комплексные заголовки.

Неполноинформативные, пунктирные заголовки. Они отражают не весь тезис, состоящий из предмета речи и предиката, а только одну его часть – логическую тему или предикат. Иногда в таком названии присутствует только сигнал о предмете речи или его признаке. Такие заголовки лишь приблизительно указывают на содержание тезиса, дают знак, по которому в тексте восстанавливается тот или иной смысловой элемент. Информативность пунктирных заголовков ниже, чем полноинформативных, но зато они дают больше возможностей для привлечения читательского внимания. Такие заголовки достаточно распространены в газете.

Пунктирные заголовки могут иметь как однонаправленный, так и комплексный характер.

Вывод

1. однонаправленный заголовок может быть соотнесен с любым смысловым элементом текста. Комплексный заголовок актуализирует два или несколько смысловых компонентов текста.

2. С точки зрения информативности выделяют заглавия:

· Полностью информирующие о том или ином элементе текста, ясные до чтения публикации (полноинформативные заглавия);

· Заголовки – знаки смыслового элемента, лишь сигнализирующие о нем (пунктирные заглавия);

· Заголовки, информирующие о том смысле, который вербально не выражен в тексте, уведен в подтекст;

· Заголовки, полностью понимаемые после прочтения текста, воспринимаемые ретроспективно.

Грамматическое построение

В советское время заголовок отождествлялся с призывом, с лозунгом, указанием, что делать. Для критических заметок или фельетонов рекомендовались пословицы и поговорки. Всегда под рукой были заголовки-клише. Теперь многое изменилось: заголовок не только информирует нас о содержании материала, но и, словно упаковка товара, привлекает наше внимание. Соответственно, чем ярче, привлекательнее упаковка, тем больше вероятности, что товар купят, то есть материал прочитают. Естественно, что все имеющиеся возможности в плане грамматического построения, о котором идет речь, сегодня активно используются.

Исследователь Марина Шостак[7] в своей статье[8] «Сочиняем заголовок» отмечает: «Сегодня заголовки, как правило, строятся по нетрадиционным для российской прессы моделям. Долгое время господствовавшие принципы, согласно которым заголовки должны быть сжаты и кратки, сменились на противоположные. И вообще наступило время «авторской свободы» - в заголовки пошли цифры, аббревиатуры, имена собственные, разговорные слова и сленг, фрагменты на английском и пр.»

Рассмотрим, каковы сегодня принципы организации заголовка, предложенные М. Шостак.

Констатация и резюме

Повествовательный заголовок используется для новостей. Тут метод подачи – спокойно и просто излагается суть. Часто констатирующий заголовок выглядит как лид, подходя к расширенным новостям, поясняющим ситуацию, и наглядным «картинкам».

Время от времени возвращается мода на заголовок, переходящий в текст. Точное «называние» ситуации или характеристики людей сегодня используется для репортажей и портретных интервью, как правило, с ироничным или игровым оттенком. Заголовок-констатация может состоять из двух-трех предложений. В этом случае заголовок становится как бы отдельным кратким сообщением.

Заголовок-резюме или комментирующий заголовок. Безличные и неопределенно-личные формы фиксируют ситуацию как характерную, чуть не закономерную. Не редкость резюме с ироничной «оговоркой». Такие составные заголовки создают дополнительные возможности для комментирования текста. Сегодня эти заголовки очень популярны у российской прессы.

Эффект оценки в заголовке-резюме часто создается двойной конструкцией с повтором ведущего слова. Иногда в таких случаях привлекается метафора.

Интрига и сенсация

Среди заглавий такого рода самое броское – заголовок-парадокс. Он пробуждает любопытство, шокирует читателя, а иногда искусственно усиливает значимость сообщения не особенно оперативного, важного

Цитата, обращение, вопрос

Имена в заголовке, упоминание участников события, усиливает интерес к тексту. Иногда это прямая эксплуатация известного случая с однофамильцами.

Эффективен и очень распространен заголовок-цитата. Возможно прямое цитирование:

· С указанием источника. Создается впечатление достоверности, доверительности. У цитаты, просящейся в заголовок, часто бывает много от афоризма.

· Без указания источника (основной текст поясняет ситуацию).

Популярны фрагмент цитаты и косвенное цитирование.

Сегодня достаточно активно используется заголовок-обращение. Нередко такой заголовок звучит как призыв, но так как лозунги-призывы в сознании современных россиян ассоциируются с недавним советским прошлым, то такая форма может использоваться как пародийная.

Все знаки препинания…

Сегодня в заголовках используются практически все знаки препинания:

· Восклицание передает гнев, раздражение, радость.

· Вопрос играет роль мотива, побуждающего читателя разобраться. Иногда он может звучать риторически.

· Популярно раздумчивое многоточие. В такой форме часто предлагается ироничное обыгрывание ситуации.

· Двоеточие делает резюме очень энергичным, впечатляющим.

Игровой заголовок

Игровой заголовок это, прежде всего перефразировка, игра слов. Широко используются

· аллегория,

· смысловой контраст с его эффектом «обманутого ожидания»,

· звуковая инструментовка-аллитерация,

· намеренное нарушение грамматики.

В современных заголовках часто используются новые слова, в том числе и такие, которые не могут существовать вне контекста. Новые слова образуются по-разному: путем прибавления суффикса или префикса, сочинением новой формы, а так же графически, когда какая-то часть слова, высвечивающая смысл изобретенного журналистом слова, выделяется.

Иногда обыгрываются говорящие фамилии, усиливается игрой персонификация заголовка. В нашем сознании – огромное количество сложившихся схем: фрагменты фольклора, художественных текстов, высказывания исторических лиц… Эти элементы часто используют при создании заголовков. Даже не измененные, они создают второй смысловой план, ассоциативные связи (подобие, противоречие, смысловая перекличка, ироническое переосмысление и пр.). Если же текст меняется, читатель принимает ему известный и предложенный игровой варианты, сравнивает их, получая удовольствие от того, что помнит первоисточник, находит отличия. Часто обыгрываются названия различных кинофильмов.

Фразеологизмы прессы отличаются от тех, которые сложились исторически, не только передразниванием – у них свой смысл, порой остро публицистический.

«Крылатые слова» и знакомые цитаты:

· сокращают

· расширяют

· в них заменяют отдельные слова

Популярна замена одного слова в известном изречении или цитате. Усиливает выразительность и умелая ритмическая организация. Например, песенный размер. Существует и стихотворный заголовок. Сегодня его популярность не особенно велика. Интересен заголовок-стилизация под научное определение.

Игровой заголовок, однако, таит и опасности. Тут, как во всякой игре, есть опасность «заиграться» и выдать нечто невразумительное. К тому же, обилие игровых заголовков ведет к тому, что ни один материал не выделяется. Такой заголовок может быть непонятен читателю, который не обязан знать название фильма, книги, цитату, пословицу, обыгрываемую автором. И вообще не обязан «ломать голову», доискиваясь до смысла.

Вывод

Современные тенденции таковы: заголовки объемно увеличиваются, усиливаются их коммуникативные функции, содержательная, информирующая сторона, заметно увлечение авторской иронией. Заметно и влияние «речевой моды». Журналисту следует в процессе сочинения заголовка не только стараться выразить в нем себя, придать произведению оригинальность, но и не забывать об общей концепции подборки, полосы, номера.