Смекни!
smekni.com

Заголовки в газете… Информативность, соответствие содержанию, грамматическое построение (стр. 3 из 4)

Соответствие содержанию

Распространенная ошибка современных газет – несоответствие заголовка содержанию. Часто это происходит из-за желания автора привлечь внимание к своей работе, этот случай вполне понятен. Иногда разрушение связей «заголовок – текст» происходит из-за ошибки автора, недостаточного понимания им взаимодействия между заголовком и текстом.

Исследователь Лазарева пишет[9], что «стилистические ошибки возникают в тех случаях, когда нарушаются смысловые связи заголовка с текстом. …Название газетного материала чаще всего эксплицирует тему текста. Это нейтральная смысловая связь «заголовок — текст». Экспрессивные соотношения возникают тогда, когда заглавие соотносится с одним из тезисов, развивающих основную мысль, с аналитической оценкой ситуации, второстепенными элементами общего содержания текста. При ошибочном выборе заглавия экспрессия не возникает и понимание связи заголовка с содержанием текста затруднено».

Э. А. Лазаревой отмечено несколько видов, ошибочного смыслового взаимодействия в системе «Заголовок — текст»:

1. Связи заглавия с текстом затемнены, для их выявления от читателя требуется определенное усилие. Ошибки в выборе заголовка возникают в тех случаях, когда он относится лишь к части текста. Зачастую при ошибочном выборе заглавия авторы пытаются как бы «привязать» его к тексту, вводя одно или несколько предложений, оправдывающих выбор данного за­головка.

2. Ошибочны связи «заголовок — текст» в тех случаях, когда заго­ловок неясен, двусмыслен. В тексте же с трудом восстанавливается истинное значение заглавия. Неясное заглавие иногда остается непонятным и после восприя­тия всего текста. Также после восприятия текста заголовок иногда приобретает двойной смысл. Этого следует избегать, так как заголовок обычно выражает авторскую позицию, и читатель может остаться в недоумении – что же все-таки имелось ввиду?

3. Смысл заголовка противоречит содержанию текста.

4. Оценочная направленность заглавия может противоречить смыслу текста, той оценке, которая в нем выражена.

5. Стилистически дефектная связь названия с текстом возникает в тех случаях, когда использованы заголовки широкого значения, штампы, пригодные для самых разнообразных по теме материалов. Следствие использования таких заголовков — серость газетной полосы, публикации которой не имеют своего лица.

6. Дефектные заголовки, вообще не отвечающие содержанию тек­ста, дающие ложный прогноз о содержании.

Таковы типичные ошибки в соотношении заголовка с текстом газетного материала.


Практическая часть

Введение

Вспомнив теорию, касающуюся заголовка, хочется рассмотреть, как выполняются указанные принципы на практике, в газетах. Анализ будет проводиться на двух ежедневниках города Санкт-Петербурга – «Смена» и «Санкт-Петербургские Ведомости». Рассматривается выпуск обеих газет за 27 апреля. Такой выбор материала для исследования помогает сравнить уровень составления заголовков, их соответствие или несоответствие требованиям, указанным в первой части работы. А так же немаловажная часть исследования состоит в том, чтобы проследить общее среднее количество допускаемых в заголовках ошибок, что невозможно сделать, выбирая материал для исследования из множества различных источников. То, что анализируемые газеты вышли в один день, позволяет говорить о некоторой невыборочности, непредвзятости анализа. Выбор двух изданий дает возможности составить некоторое мнение относительно общих тенденций в развитии заголовков, что невозможно сделать на примере одного издания.

Анализ будет проводиться по параметрам, указанным в теоретической части данной работы, это информативность, соответствие содержанию и грамматическое построение.

Информативность

Наблюдения показали, что заголовков, не отвечающих этому параметру почти не осталось. Современная журналистика рассматривает материал для публикации как товар, заголовок - это то, с чем читатель сталкивается в первую очередь, следовательно, он должен отражать смысл публикации, для привлечения внимания.

Если заголовок все же недостаточно информативен, то необходимую для его понимания информацию могут нести другие элементы заголовочного комплекса: шапки, рубрики, надзаголовки, подзаголовки, и лиды. Из сочетания этих элементов могут получиться сложные, но интересные игровые варианты, привлекающие читательское внимание. Удачный пример такого заголовка – в «СПб Ведомостях». «Информация для президента…» (автор – Владимир Новиков, третья полоса) гласит заголовок статьи, и тут же подзаголовок – «теперь доступна и обществу». Сам по себе заголовок тоже несет определенную информацию, привлекающую внимание читателя, но он недостаточно информативен, подзаголовок его уточняет и еще больше интригует читателя.

Бывают, однако, случаи, когда это прием использован неэффективно или несознательно, и поэтому не производит нужного впечатления. В «Смене» на четвертой полосе, посвященной политической тематике и называющейся «ПОЛИТКРОШКА», расположена публикация под названием «Новый лидер обожает панк-рок». Если бы не общая рубрика полосы, было бы трудно догадаться, что речь идет именно о политическом лидере (Дзюнъитаро Коидзуми – новый лидер японской либерально-демократической партии). К тому же читатель может не заметить рубрики (графическое оформление «Смены» делает это возможным), и тогда смысл заголовка останется туманным.

Тем не менее, недостаточно информативные заголовки иногда встречаются. В «СПб Ведомостях» на последней полосе (СПОРТОБЗОР) размещена информация под названием «Новые «евразийцы» (автор – Кирилл Кудрявцев). Возникает ассоциация с «новыми русскими», какого содержания можно ожидать от публикации, непонятно. Но оказывается, что речь идет о создании пан-евразийской волейбольной лиги.

Соответствие содержанию

Это очень острый вопрос в современной печати. Требование соответствия текста содержанию часто грубо нарушается для того, чтобы привлечь внимание читателя.

Связи заглавия с текстом бывают затемнены, когда заголовок относится лишь к части текста. Пример этому можно встретить в «Смене». В информации «Отдельная жилплощадь для мартышки» рассказывается о рождении обезьянки в питерском зоопарке, о том, что мать отказалась ее кормить и работник зоопарка взял ее к себе домой. И только в конце говорится о том, что сейчас обезьянка живет отдельно от остальных обезьян. Таким образом, почти до самого конца текста читатель не может понять, о чем идет речь. Выбор заголовка не обоснован, так как фраза, к которой он относится, носит дополнительный характер и не следует из предыдущего текста.

Все в той же «Смене» было опубликовано интервью под названием «Александр Козловский: «Сперва выберут олимпийскую столицу, потом уйдет Самаранч» (автор – Борис Ходоровский). В заголовке допущены сразу две смысловые ошибки. Во-первых, уже упомянутая связь заголовка только с частью текста (об уходе Самаранча почти не говорится, основная тема интервью – у какого города больше шансов стать новой олимпийской столицей, что не очень согласуется в смысловом отношении даже с первой частью фразы). Во-вторых, в заголовке чувствуется некоторая двусмысленность, связанная с грамматическим построением фразы, которую можно интерпретировать двояко: Самаранч уйдет уже после того, как выберут новую олимпийскую столицу, или же если выберут новую столицу, то Самаранч может уйти. Двусмысленность не очень явная, но и ее следует избегать, чтобы не вводить читателя в заблуждение.

В некоторых случаях тональность заголовка противоречит настроениям текста. Например, в рассматриваемом выпуске «Санкт-Петербургских Ведомостей» на последней полосе (СПОРТОБЗОР) помещено интервью под названием «Максим Соколов: «Мне нравится обстановка в сборной» (автор – Иван Жидков). В заголовке чувствуется позитивное звучание. Но уже во врезку вынесена цитата о том, что Максим Соколов (голкипер СКА) не очень доволен прошедшим сезоном, такую же негативную окраску имеет весь материал. Нарушается гармония текста и заголовка, публикация в целом воспринимается хуже, чем могла бы, если бы тональности заголовка и текста совпадали.

Такая же ошибка допущена в «Смене»: на второй полосе размещена информация под названием «У питерских кинематографистов появился новый вожак». Заголовок с такой стилистикой не соответствует важному событию в культурной жизни Петербурга. Почему именно слово «вожак» выбрано автором, не понятно.

Самый яркий пример ошибочного, не соответствующего содержанию заголовка - заголовок к публикации, расположенной на передовице рассматриваемого номера газеты «Смена»: «Лунатикам светит четыре года». Смысл заголовка до прочтения текста – за лунатизм теперь сажают в тюрьму. В самой статье речь идет, однако, о призыве, армии, военкоматах и альтернативной гражданской службе. Цифра «четыре года» в тексте упоминается председателем комитета Думы по обороне Андреем Николаевым, это предлагаемый им срок гражданской службы. При чем здесь лунатики, осталось загадкой. Таким образом, связи между текстом и заголовком практически нет.

Один из встреченных примеров несоответствия заголовка содержанию не удалось классифицировать в соответствии с уже имеющейся теорией. Это заголовок в «СПб Ведомостях» «Размышления о балете накануне премьеры» (автор – Ольга Тумасова, третья полоса). Ошибка осознается не сразу – в публикации рассказывается о предстоящей премьере в Мариинском театре, поставленной знаменитым хореографом Джоном Номаймером. Премьерная постановка будет состоять из нескольких балетов… Здесь и осознается ошибка. Никаких «размышлений» в публикации нет, есть рассказ. И не о балете, это более общая тема, чем та, о которой идет речь, а о балетах, готовящихся к премьере. Подобное преувеличение, видимо, проистекает из «погони за красотой слога».