Претворить в жизнь, труженики полей, ширь русской земли, беззаветно преданные, обратиться в суд, подать кассацию, дремучая глушь, розыск лиц, отлынивать от работы, пагубно сказаться на работе, творческая манера, за короткий срок, автосамосвалы, пастушок, дезинфекция, властвовать, серебряные цепи снеговых вершин, ферромарганец, ликование, диспут, приютиться, гипербола, увертюра, казарма, заброшенный, абстрактность, деваха, харч, рыба, глухомань, обутка, тянуться, партитура, чувство законной гордости, спрыснуть, эфир, облака, стелющиеся у подножия гор, забрезжил рассвет, озеленим наши села, ядро кометы, надоесть, при сем представляю исполнительный лист.
Задание 7. Определите стиль текста и его жанр. Выпишите слова и сочетания слов, характерные для этого стиля: обозначения людей по деловым отношениям; названия операций делопроизводства; названия учреждений и организаций, документов, отвлеченных понятий юридической сферы; собирательные обозначения, совокупно называющие группы, виды чего-либо. Уместно ли довольно большое количество таких слов в этом тексте? Почему? Почему весь текст состоит из одного предложения? Можно ли расчленить его на большее число предложений?
Если ко времени рассмотрения дела должностное лицо прекратит трудовые отношения с организацией, работая в которой оно издало с явным нарушением закона приказ об увольнении или переводе работника на другую работу либо задержало исполнение решения суда или вышестоящего в порядке подчиненности органа о восстановлении на работе, суд вправе возложить на это лицо материальную ответственность по основаниям ст. 215 КЗоТ, поскольку расторжение трудового договора не освобождает от обязанности возместить ущерб.
Кодекс законов о труде
Задание 8. О каком стиле идет речь в статье академика Л.В. Щербы[1]? Проанализируйте содержание текста: покажите, что его основной стилевой чертой является логичность (последовательность в изложении, аргументированность каждого вывода, положения).
Основная разновидность канцелярского стиля имеет своей задачей представить все обстоятельства дела во всех их логических взаимоотношениях вместе с выводом из них в одном целом. Отсюда вытекает культура сложных предложений по способу подчинения в канцелярском стиле. И в самом деле, подобным образом хорошо построенные предложения дают возможность читателю все сразу понять и сразу же принять соответственное решение. Если изложить содержание такого сложного предложения в виде независимых друг от друга элементов, то читателю потребуется значительное количество времени и энергии на то, чтобы свести эти элементы в единое логическое целое и сделать соответственные выводы.
Язык законов требует прежде всего точности и невозможности каких-либо кривотолков: быстрота понимания не является уже в таком случае исключительно важной, так как заинтересованный человек безо всякого понукания прочтет всякую статью закона и два и три раза.
Задание 9. Сравните два текста на одну тему, предназначенные для разных читателей: первый – для специалистов по лингвистике (собственно-научный стиль), второй – для учащихся (научно-популярный стиль). Определите основные различия в построении этих текстов и в отборе языковых средств – лексических и грамматических. С какой целью использовано сравнение во втором тексте?
§180. Не обусловленная фонологической позицией закономерная мена фонем в алломорфах одной и той же морфемы при слово- и формообразовании называется чередованием фонем (морфонологическим чередованием). Так, чередованием является мена фонем [к – ч], [г – ж], [х – ш] перед суффиксом -к(а) в словах типа ру[к]а – ру[ч]ка, но[г]а – но[ж]ка, со [х]а – со[ш]ка.
Русская грамматика
Звуки, как вы знаете, чередуются: поскакал – поскачу. Корень -скак-, но он же и -скач-. В одном слове такой, в другом – почти такой же. Значение одинаковое и там, и здесь. Но в одном звуке разница: -скак-/-скач-... Это и есть чередование. Итак:
Даны в языке два слова.
И у них корни – с одним значением.
И звуки, из которых корень, у них те же.
Значит, у них один и тот же корень.
Но есть различие в одном-двух звуках.
Звуки явно принадлежат этим одинаковым корням.
Но – разные.
Тогда говорят: чередуются эти звуки.
Говорят: это чередование.
Бывает в квартире – все жильцы постоянные, а одна комната сдается. То один в нее въедет, то другой. А квартира-то, конечно, та же, только в одной комнате жильцы чередуются.
М. Панов. Занимательная орфография
Задание 10. Прочитайте рекламу газеты «Комсомольская правда», обращенную к молодым читателям. Определите ее стиль. Аргументируйте свой ответ.
ДРУЖИЩЕ,
Если ты до сих пор не вступил
В многомиллионную партию
Читателей «Комсомолки», сделай это прямо сегодня.
Вырезай подписной талон,
Заполняй его и иди на почту !
НАШИ ПОДПИСНЫЕ ИНДЕКСЫ:
Ежедневная «Комсомолка», включая пятничный выпуск
(«толстушку»), - 50057.
Пятничный выпуск «КП» («толстушка») – 50176.
Есть вопросы? Накручивай номер 252-06-66!
- ПРИЛОЖЕНИЯ
1. Краткий орфоэпический словарь русского языка
а) Акцентологические нормы
абрис агент агрономия алфавит анатом апокалипсис апокриф апостроф арахисовый асимметрия атлас афера баллотировать баловать безвременье безмен без промаху без спросу без толку без умолку безудержный бередить берëста блокировать бомбардировать буржуазия бытие валовой вероисповедание ветеринария взбалмошный видение втридешева втридорога газировать газопровод гастрономия генезис гербовый гравировать гримировать давнишний маскировать мастерски меблировать медикаменты мелисса мельком мельничиха мизерный мышление набело надолго наискось намерение наотмашь наотрез нарочито наскоро настороже натрое начался начерно начать незадолго некролог некрополь несессер нефтепровод обеспечение облегчить одновременный одолжить озвучить опошлить оптовый осведомить партер петля плато подбодрить похороны
| двоюродный де-факто де-юре дисквалифицировать диспансер доверху договор досуг драпировать еретик жалюзи житие завидно задолго зазубрить заиндеветь заклеить заклинить закупорить занозить заусеница звонишь знамение зубчатый избаловать издавна издревле иконопись иначе ирис искристый исподволь исчерпать каталог каучук кашлянуть квартал квашение кедровый премировать принудить принять километр кожанка компрометировать копировальный копировать красивее кулинария лакировать маршировать ракушка ракурс ржаветь ритор свëкла симметрия старина столяр суммировать творог транспортировать трусить уведомить углубить угольный упрочение уставный усугубить утрировать факсимиле феномен форсировать ходатайство ходатайствовать щавель
|
б) Произносительные нормы
адекватный [дэ] акварель [р'] анестезия [нэ], [тэ] аннексия [нэ] и доп. [н'] антисептика [сэ] антитеза [тэ] аромат [а] артерия [тэ] и доп. [т'] аффект [ф'] бактерия [т'] и доп. [тэ] барельеф [р'] бассейн [с'] и [сэ] безе [б'], [зэ] беспорядочный [шн] и [чн] бизнес [нэ] боа [о] бокал [а] бонтон [о] бордо [о] брюнет [н'] булавочный [шн] и [чн] булочная [шн] и [чн] бутерброд [тэ] вето [в'], [о] вокализм [о] и [а] газета [з'] гегемон [г'] гелий [г'] генезис [нэ] генетика [нэ] герцог [г'] гетры [г'] горничная [чн] и устар. [шн] горчичник [шн] гречневый [чн] гротеск [тэ] дебаты [д'] дебют [д'] девальвация [дэ] девиз [д'] девичник [шн] деградация [дэ] компресс [р'] конгресс [р'] контейнер [тэ] концерт [а] конферансье [а] копеечный [шн] и [чн] корректный [р'] кофе [ф'] кратер [тэ] и [т'] кредо [рэ] и [р'], [о] крейсер [ре] и доп. [рэ] крематорий [р'] критерий [тэ] кузен [зэ] лавочник [шн] и [чн] майонез [нэ] манëвр и доп. [н'] метрополитен [тэ] милиционер [н'] модель [а], [дэ] модерн [о] молочный [чн] и доп. [шн] морзе [зэ] музей [з'] нарочно [шн] невралгия [н'] нейлон [нэ] и [н'] нейрохирург [нэ] неолит [н'] неологизм [н'] неон [н'] неофашизм [нэ] непорядочный [шн] и [чн] нетто [нэ] и доп. [н'] никчëмный новелла [о] и [а], [вэ] ноктюрн [о] и [а] нонсенс [сэ] одеколон [д'] Одесса [д'] одноимëнный остриë отель [о] пастель [тэ] селекция [с'] семестр [с'] сенат [с'] сенсорный [сэ] сентенция [тэ] сердечный [шн] и [чн] сервиз [с'] сервис [сэ] серенада [с'], [р'] синтетика [тэ] сливочный [шн] и [чн] соната [а] сонет [о] и [а], [нэ] спичечный [шн] и [чн] стрелочник [шн] и [чн] тезис [тэ] тембр [тэ] темп [тэ] тенденция [тэ], [дэ] теннис [тэ] тенор [т'] террор [тэ] и [т'] терапевт [т'] и [тэ], [п'] термос [тэ] тëрн тест [тэ] тире [рэ] тоннель [нэ] тореадор [о] трек [рэ] и [р'] трио [о] федерация [ф'], [д'] фейерверк [ф'], [в'] феникс [ф'] феномен [ф'] фетровый [ф'] фешенебельный [нэ] фонетика [о] и [а], [нэ] форпост [о] шапочный [чн] и устар. [шн] шедевр [дэ] шинель [н']
| дедукция [д'] дезинфекция [д'] декаданс [дэ] декалитр [дэ] декан [д'] и [дэ] декларация [д'] декольте [дэ] декор [дэ] декорация [д'] дельта [дэ] демократия [д'] демон [д'] дендрология [дэ] депрессия [дэ], [рэ] и [д'], [р'] детектив [дэ], [тэ] детектор [дэ], [тэ] дефиле [дэ] дефиниция [дэ] деформация [дэ] дециметр [дэ] диадема [дэ] дизель [з'] диспансер [сэ] досье [о] зебра [з'] зеро [зэ] зефир [з'] интенсивно [тэ] интервью [тэ] интерьер [тэ] кабаре [рэ] какао [о] кассета [с'] кафетерий [тэ] кегли [к'] кекс [к'] кентавр [к'] керамика [к'] кинетика [нэ] кларнет [н'] коктейль [тэ], [о] компетентный [т'] патент [т'] патетика [тэ] паштет [т'] пике [к'] пионер [н'] планëр и доп. [н'] плиссе [сэ] поблëкший подсвечник [шн] и [чн] полонез [нэ] полуночник [шн] порядочность [шн] и [чн] поэзия [о] и [а] прачечная [шн] претензия [р'], [т'] и [тэ] программа [а] протест [т'] профессор [ф'] пустячный [шн] пюре [рэ] радио [о] рандеву [дэ] рассëдланный реабилитация [р'] ребус [р'] реванш [р'] регби [рэ] регент [р'], [г'] регламент [р'], [м'] редукция [р'] резерв [р'], [з'] резиденция [р'], [д'] резонанс[р'] резюме [р'] рейд [р'] реквием [рэ] ректор [р'] ремарка [р'] ренессанс [р'], [н'] и доп. [рэ], [нэ] рефрен [р'] сеанс [с'] сейф [сэ] и [с'] секта [с'] селедочница [чн] и доп. [шн] шоссе [о], [сэ] штемпель [тэ] штепсель [тэ] экзема [зэ] экземпляр [зэ] экспресс [р'] и доп. [рэ] экстерн [тэ] эссенция [с'] эффект [ф'] юриспруденция [д'] яичница[шн]
|