Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Санкт-Петербургский государственный
инженерно-экономический университет»
1. Общие положения……………………………………… 2. Методические указания к изучению дисциплины…….. 3. Методические указания к выполнению контрольной работы……………………………………………………. 4. Контрольные задания…………………………………… 5. Требования к оформлению контрольной работы………………………………………………..….. 6. Список литературы……………………………………. ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Содержание дисциплины ( Извлечение из рабочей программы дисциплины)……………………… ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Образец титульного листа контрольной работы……………………………………….. | 4 4 5 8 49 50 51 53 |
1. Общие положения
Письменная контрольная работа №2 по дисциплине «Иностранный язык» (английский), выполняемая студентами заочной формы обучения, предусмотрена учебным планом СПбГИЭУ. Данная дисциплина призвана обеспечить современный уровень специалиста, способного владеть иностранным языком для общения на бытовую тематику, делового общения и извлечения информации профессионального назначения из зарубежных печатных источников.
Целью выполнения контрольных заданий является самостоятельное приобретение и углубление знаний студентами в области иностранного языка. Кроме того, контрольная работа является одним из видов проверки качества знаний студентов, изучающих данную дисциплину (зачёт, экзамен).
2. Методические указания к изучению дисциплины
Основной целью обучения студентов является практическое владение иностранным языком для социального и профессионального общения.
Задачами дисциплины «Иностранный язык», исходя из цели этой дисциплины, является:
· углубление знаний правил о языковом строе изучаемого языка;
· дальнейшее формирование и совершенствование навыков изучающего и просмотрового чтения текстов, представляющих профессиональный интерес;
· совершенствование у обучающихся навыков выборочного полного перевода на русский язык экономического текста, представляющего профессиональный интерес, определения основных положений текста;
· умение общаться на иностранном языке по общеэкономической, профессиональной, страноведческой тематике, а также на бытовые темы (владеть нормативным произношением и ритмом речи);
· развитие навыков написания на иностранном языке отдельных видов документации, деловой корреспонденции, отчетов и др.;
· дальнейшее изучение видов и форм деловых контактов, этики делового общения;
Студентам заочного обучения особое внимание следует обратить на самостоятельное изучение материала из рекомендуемых учебных пособий. Студенты должны стремиться сформировать и развить навык изучающего чтения, предполагающий полное понимание содержания оригинальных текстов по общеэкономической и профессиональной тематике с использованием словаря и навык просмотрового чтения, предполагающий понимание общего содержания оригинальных текстов по общеэкономической и профессиональной тематике без использования словаря.
Для дальнейшего развития лексических навыков студентам необходимо регулярно вести рабочий словарь.
Необходимо продолжать работу над закреплением и систематизацией грамматического материала, пройденного на предыдущих этапах обучения.
Для формирования навыков восприятия и понимания общего содержания речевых отрезков, произносимых на иностранном языке в обычном темпе речи (лекций, докладов и др.) по общеэкономической, профессиональной, страноведческой тематике рекомендуется использовать аудио- и видеокурсы английского языка.
3. Методические указания к выполнению
контрольной работы
Контрольная работа №2 построена на основе тематического и лингвистического материала, определенного рабочей программой дисциплины (см. приложение 1), разработанной на кафедре иностранных языков, и включает следующие темы:
1. Артикли. Определенный и неопределенный артикль.
2. Видовременные формы глаголов.
3. Страдательный залог.
4. Структура предложения. (Порядок слов предложения. Простое предложение. Сложносочиненное и сложноподчиненное предложение. Союзы и соединительные слова.)
5. Согласование времен. Прямая и косвенная речь. Пунктуация.
6. Модальные глаголы. Should.
7. Неличные формы глаголов. Инфинитив. Образование, употребление и перевод.
8. Объектный инфинитивный оборот.
9. Субъективный инфинитивный оборот.
10. Герундий. Причастие.
11. Лексика и фразеология. Специальная терминология. Синонимия и антонимия.
12. Предлоги. Предлоги времени и места. Предлоги направления и движения.
13. Союзы. Сочинительные и подчинительные союзы.
Контрольная работа №2 строится на базе предыдущей работы и требует усвоения основных положений грамматики, синтаксиса, лексики, словообразования и понятия контекста в английском языке.
В данных методических указаниях используется следующий принцип построения вариантов заданий:
Часть 1 – выполнение упражнений на грамматические и лексические аспекты английского языка: подстановочные упражнения и упражнения на преобразование грамматических форм и предложений, упражнения на проверку знаний студентом стилистически нейтральной наиболее употребительной лексики, отражающей раннюю специализацию.
Часть 2 – задания, контролирующие развитие навыков устного контакта (телефонные переговоры как форма деловой коммуникации) и письменного контакта (структура делового письма, оформление письменных документов)
Часть 3 – перевод текста по специальности (объем 2000 печатных знаков) на русский языка с дальнейшими ответами на вопросы по содержанию текста.
Часть 1.
Задание 1.1., 1.2., 1.3, 1.4. Следует четко занести ответы в таблицы. Английский вариант текстов этих заданий в контрольную работу не вносится.
Задание 1.5. Следует четко занести ответы в таблицы. В правой части таблицы необходимо написать исправленное предложение с выделением исправленного фрагмента. Предложение должно быть либо напечатано, либо написано четким, понятным почерком, без исправлений.
Английский вариант текстов этих заданий в контрольную работу не вносится.
Задание 1.6. Должно быть либо напечатано, либо написано четким, понятным почерком, без исправлений.
Часть 2
Задание 2.1. Следует четко занести ответы в таблицы. В контрольную работу вносится весь текст составленного диалога. Ответы должны быть либо напечатаны, либо написаны четким, понятным почерком, без исправлений и выделены подчеркиванием.
Задание 2.2., 2.3. Следует четко занести ответы в таблицы. Английский вариант текстов этих заданий в контрольную работу не вносится.
Часть 3
Задание 3.1., 3.2. Следует четко занести ответы в таблицу.
Задание 3.3. Перевод текста должен быть выполнен полностью, без сокращений. Возможно приведение нескольких вариантов отдельных фрагментов. Английский вариант текстов этих заданий в контрольную работу не вносится.
К выполнению контрольных заданий надо подходить творчески, особенно к переводу текста. Прежде всего, необходимо ознакомиться с его содержанием и определить общую направленность текста. Затем следует сделать список незнакомых слов, встречающихся в тексте и расположить их в алфавитном порядке, что сэкономит время поиска их русских соответствий в словаре. В качестве третьего этапа целесообразно сконцентрировать внимание на словосочетаниях и грамматических конструкциях, содержащихся в тексте, и – при необходимости – обратится к грамматическим комментариям, находящимся в рекомендуемых учебниках английского языка. После этих предварительных этапов обработки текста можно приступить к его переводу.
В ряде случаев для точной передачи содержания может потребоваться специализированный экономический словарь.
4. Контрольные задания
Вариант № 1.
(Выполняется студентами, фамилии которых начинаются