Смекни!
smekni.com

Методические указания и контрольное задание №4 по английскому языку для студентов дистанционной и заочной форм обучения Барнаул 2000 (стр. 2 из 6)

помогут опознать субъектный инфинитивный оборот

В страдательном залоге

В действительном залоге

После словосочетаний

1) is/was said говорят, говорили; признают, признавали; 2) is/was known известно, было известно; 3) is/was understood считают; считали; по имеющимся сведениям; 4) is/was reported сооб-щают, как сообщали; 5) is/was thought счи-тают, думают; считали, думали; 6) is/was considered считают, считали; 7) is/was supposed полагают, предпола-гают; полагали, предполагали; 8) is/was expected ожидают, ожидали; 9) is/was believed полагают, считают; полагали, считали; 10) is/was claimed утверждают, утверждали; заявляют, заявляли; 11) is/was assumed допускают, допускали допускалось; 12) is/was found находят, нашли. seem(s)/seemed кажется, казалось; по-видимому appear(s)/appeared по-видимому prove(s)/proved оказывается, оказывалось is sure/certain обязательно, наверняка, несомненно is likely похоже на то, вероятно по всей вероятности

Таблица 5 - Объектный инфинитивный оборот типа

want him/dean (to) V

/Complex Object with the Infinitive – Сложное дополнение с инфинитивом/

Место

в предложении

Сложное дополнение

1 часть 2 часть

После сказуемого, выра-женного глаголами want, wish, expect, consider, know, see, suppose, hear, watch, notice, fell и др. Существительное в общем падеже или личное местоиме-ние в объектном падеже (me, him, them и др.) Инфинитив (to + глагол)*
1 часть ¯ 2 часть
П We want all the students to take part in the conference.
р Мы хотим, чтобы все студенты приняли участие в конференции.
и 1 часть ¯ 2 часть
м We know him to study at our institute.
е Мы знаем, что он учится в нашем институте.
р 1 часть ¯ 2 часть
ы The students saw the dean come to the building.
Студенты видели, что декан входил в здание.
* Примечание -
После глаголов, выражающих чувственное восприятие
see, hear, watch, notice, feel и т.д. частица перед
инфинитивом не употребляется.

Таблица 6 - Особые глаголы, за которыми следует объектный

инфинитивный оборот

Глаголы,

обозначающие восприятие

Глаголы, обозначающие желание

Глаголы, обозначающие предположение или уверенность

Глаголы, обозначающие приказание, просьбу или разрешение
to see видеть to hear слышать to watch наблюдать to notice замечать to observe наблюдать to feel чувствовать и другие to want хотеть to wish желать should (would) like хотел бы to expect ожидать to consider считать to think полагать to suppose предполагать to know знать to believe считать, полагать и другие to order приказывать to make заставлять to let позволять to allow разрешать и другие

Причастие (Participle I - I ing, Participle II - III(ed))

Перевод причастия зависит от его формы и функции в предложении.

Таблица 7 - Формы причастия

Active

Passive

Participle I asking-спрашивающий, спросивший, спрашивая being asked-спрашиваемый, когда ( его, ее и т.д.) спрашивают
Participle II

______

asked- спрошенный, спрашиваемый
Perfect Participle having asked-спросив having been asked - (будучи) спрошен, когда (его, ее и т.д.) спросили

Таблица 8 - Функции и перевод причастия в предложении

Место в пред-ложении

Функция

в предложе-нии

Перево-дится

Participle I

Active Passive

Participle II

Perfect Participle

Active и Passive

Перед или после сущест-витель-ного Определе-ние 1) Причасти-ем действи-тельного или страда-тельного залога. 2) Опреде-лительным придаточ-ным предло-жением The man asking questions is our chief engineer.-Человек, зада-ющий (задававший) вопросы, - наш гл.инженер. The question being asked does not apply to the subject. Вопрос, кото-рый задают, не относится к данной теме. The questions asked showed great interest of the listeners to the lecture. - Заданные вопросы показали боль-шой интерес слушателей к лекции.

Продолжение таблицы 8

Место в пред-ложении

Функция

в предложе-нии

Перево-дится

Participle I

Active Passive

Participle II

Perfect Participle

Active и Passive

2)Обстоя-тельствен-ным при-даточным предложе-нием Задавая воп-росы, они проявляли большой интерес к этому предмету. Когда его спросили о его работе, он рассказал много интересного. Задав нес-колько воп-росов, они поняли прин-цип действия. Having been asked a few questions they left. – После того как им задали нес-колько воп-росов, они ушли.
После сущест-витель-ного или личного место-имения в им. падеже Часть обстоятель-ственного независимо-го причаст-ного оборота 1)Прида-точным предложением с союза-ми: так как после, если, когда 2)Самосто-ятельным предложением с союза-ми: и, а, причем The discussion was very interesting, the students asking a lot of questions. Дискуссия была очень интересной, причем студенты задавали много вопросов. The conference was held in English, the questions also asked in English.-Конференция проводилась на англ. языке, причем и вопросы зада-вались тоже на английском яз. All the questions having been asked, the lecturer began answering them.- Когда все вопросы были заданы, лектор начал отвечать на них.
После вспомо-гатель-ных гла-голов to be, to have в личной форме Часть сказуемого Глаголом в личной форме в соответст-вующем времени и залоге The teacher is asking questions.- Преподава-тель задает вопросы. They have asked a number of questions.- Они задали целый ряд вопросов. A lot of questions are often asked after his lectures.-После его лекций часто задают много вопросов.

_______

Таблица 9 - Независимый причастный оборот

Признаки

Правила перевода

Примеры

1) Наличие перед причастием существи-тельного или местоимения в имени-тельном падеже 2) Место перед под-лежащим и сказуемым или после них. 3) Запятая отделяет оборот от подлежащего и сказуемого. 1) Придаточными предложениями с союзами: так как, после, если, когда (если оборот в начале предложения). 2) Самостоятельными предложениями с союзами: и, а, причем (в конце предложения). 1) All the questions having been asked, the lecturer began answering them.-Когда все вопросы были заданы, лектор начал отвечать на них. 2) The discussion was very interesting, the students asking a lot of questions.- Дискуссия была очень интерес-ной, причем студенты задавали много вопросов.

Таблица 10 - Объектный причастный оборот типа

him see ¾¾¾ I ing students

/Complex Object with the Participle – сложное дополнение с причастием/

Место в предложении после сказуемого, выраженного глаголами feel, find, hear, listen, look, notice, see, watch и другие.

Сложное дополнение

1 часть

2 часть

Существительное в общем падеже или личное местоимение в объектном падеже. Причастие I
She watched the students coming into the building. Она наблюдала, как студенты входили в здание.

Примечание - Этот оборот аналогичен объектному инфинитив-ному комплексу, но причастный показывает действие в процессе, а инфинитивный оборот только указывает на действие.

I saw some students coming into the building.

Я видел, как студенты входили в здание.

I saw some students come into the building.

Я видел, что студенты входили в здание.

Таблица 11 - Три основных типа условных предложений

Тип

Главное

предложение

Придаточное

предложение

Что выражает

Как переводится

I Future Indefinite shall ( will ) + infinitive без « to» I shall do the translation Я сделаю этот перевод, Present Indefinite if I have a good dictionary если у меня будет хороший словарь. Реальное (выполнимое) условие. Может отно- ситься к лю-бому време-ни, чаще к будущему Изъявитель ным наклонени-ем в любом времени по смыслу
II Should (would) might, could + infinitive без «to» I should do the translation Я бы сделал этот перевод (сейчас или завтра) He would come tomorrow Он бы при- ехал завтра утром, Форма глагола, совпадающая с Past Indefinite I if I had a good dictionary. если бы у меня был хороший словарь (но это маловероятно). I if he could с catch the evening train, если бы cмог попасть на вечерний поезд (но это маловероятно) Маловероят- ное условие, желание, предложение, относится к настоящему или будущему времени Сослагате-льным наклонени-ем (глагол в форме прошедше-го времени с частицей «бы»).

Продолжение таблицы 11