Смекни!
smekni.com

Методические указания и контрольное задание №4 по английскому языку для студентов дистанционной и заочной форм обучения Барнаул 2000 (стр. 1 из 6)

Министерство образования РФ

Алтайский государственный технический университет

им. И.И. Ползунова

Бийский технологический институт

Е.Н. Дьяченко, Ю.В. Клюева, И.Е. Косачева

UNIT 4

Методические указания и контрольное задание № 4
по английскому языку для студентов дистанционной и
заочной форм обучения

Барнаул 2000

УДК - 81.432.1 - 923.7

Дьяченко Е.Н., Клюева Ю. В., Косачева И.Е. Unit 4: Методичес-кие указания и контрольное задание № 4 по английскому языку для студентов дистанционной и заочной форм обучения.

Алт. гос. тех. ун-т им. И.И. Ползунова, БТИ. – Бийск.

Из-во Алт. гос. техн. ун-та, 2000г. - 39с.

В методических указаниях представлены варианты контрольного задания 4 со справочным материалом, тренировочными упражнениями с ключами и дополнительными обзорными упражнениями по технике перевода. Справочный материал подается в сжатой форме в виде таблиц.

Рекомендуется использовать при работе над развитием практических навыков чтения и перевода литературы по специальности на английском языке.

Данные методические указания могут быть использованы на занятиях для студентов как дистанционной, так и очной формы обучения и аспирантов.

Рассмотрены и одобрены на заседании

кафедры иностранных языков.

Протокол №5 от 15.03.99

Рецензент: доцент Кокая Л.А. (БиГПИ)

ÓДьяченко Е.Н., Клюева Ю. В., Косачева И.Е., 2000

ÓБТИАлтГТУ, 2000

Введение к контрольному заданию 4

Что необходимо для зачета по данному

контрольному заданию?

1. Проработать грамматический материал по рекомендованным преподавателем учебникам.

2. Проработать грамматические таблицы, помещенные в данных методических указаниях. Эти таблицы представляют собой свернутый справочный грамматический материал, проработанный вами в учебниках. Термины и символика таблиц даны на стр.36.

3. Сделать ту часть тренировочных упражнений, которые представлены с ключами. Проверить их по ключам. Если возникли трудности, обращайтесь к преподавателю за консультацией устно или по почте.

4. Сделать вторую часть тренировочных упражнений, пользуясь таблицами. При затруднениях еще раз просмотрите упражнения с ключами.

5. Выполнить контрольное задание, используя образцы.

6. Показать выполненные тренировочные упражнения с исправлениями и контрольное задание.

7. Устно защитить контрольное задание.

Необходимо проработать следующие разделы курса грамматики английского языка, которые включены в материалы данного задания:

1. Сложные формы инфинитива (Passive Infinitive, Perfect Infinitive). Обороты, равнозначные придаточным предложениям: объектный инфинитивный оборот , субъектный инфинитивный оборот .

В контрольной работе №3 Вы выполняли упражнения с простыми формами инфинитива (типа to solve). В данной контрольной работе даны упражнения со сложными формами инфинитива (типа to have solved, to be solving, to be solved, to have been solving, to have been solved), которые, как правило, входят в состав инфинитивных оборотов.

2. Причастия (Participle I, II). Независимый (самостоятельный) причастный оборот.

В контрольной работе № 2 рассматривались способы перевода простых форм причастия /типа - asking, asked/ в функции определения и обстоятельства. Помещенные там таблицы обращали ваше внимание на зависимость перевода причастий от их форм и функций, которые определяются по месту причастия в предложении.

Данная контрольная работа акцентирует ваше внимание на перевод независимого причастного оборота, который выполняет функцию обстоятельства. Обратите внимание, что признаками этого оборота являются:

1) существительное или местоимение в именительном падеже, стоящее перед причастием;

2) запятая, отделяющая оборот от главных членов предложения (подлежащего и сказуемого).

Обратите внимание на перевод сложных форм причастий (типа - being asked, having asked, having been asked), которые, как правило, часто переводят придаточными предложениями с соответствующими союзами.

3. Условные предложения.

Используйте образцы выполнения упражнений и грамматические таблицы, принимая во внимание значения символики (см. стр.36).

РАЗДЕЛ 1 ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ

Таблица 1 - Формы инфинитива

Неперфектные формы–выражают действие, одновременное c действием, выраженным глаголом– сказуемым

Действительный залог

Страдательный залог

непродолжен-ный вид

продолжен-

ный вид

непродолжен-ный вид

to help

to be helping

to be helped

Перфектные формы- выражают действие, предшествовав-шее действию, выраженному глаголом- сказуемым

to have helped

to have been helping

to have been helped

Помните: при переводе обращайте внимание на форму инфинитива (простая или одна из сложных). Каждая форма оказывает влияние на смысл предложения.

Сравните:

1. I am glad to help him.

Я рад помочь ему.

2. I am glad to be helping him.

Я рад, что сейчас помогаю ему.

3. I am glad to be helped.

Я рад, что мне помогают.

4. I am glad to have helped him.

Я рад, что помог ему.

5. I am glad to have been helped.

Я рад, что мне помогли.

Обратите внимание: сложные формы переводим придаточными предложениями с соответствующими союзами. Проанализируйте еще раз данные выше примеры.

Таблица 2 - Функции инфинитива в предложении и его перевод

Внимание - функция инфинитива определяется по его месту в предложении по отношению к сказуемому. Помня, что сказуемое занимает второе место в предложении (часто это не второе слово), вы

можете определить место и функцию любого инфинитива, а таблица поможет дать способы его перевода.

Функции в предложении

Место в предложении Примеры

На русский

язык переводится

Подлежащее 1 To V... 2 3 4 т.е перед сказуемым To translate this article is not difficult. Перевод этой статьи не труден. Перевести эту статью не трудно Существи-тельным или инфинити- вом
Обстоятель- ство цели. 0 4 To V ... 1 2 3 4 т.е перед подлежащим или в конце предложения In order to V…1234 123 in order to V… To translate this article one must have a special dictionary. Чтобы перевести эту статью, нужно иметь спецсловарь. Для перевода этой статьи нужно иметь спецсловарь. One must have a special dictionary in order to translate this article. Для+суще- ствительное для того чтобы+ин- финитив.
Часть сказуемого (составного именного ) 2 1 is to V (1 - aim, plan …) Your task is to translate this article. Ваша задача (со- стоит в том, что- бы) перевести эту статью.
часть составного модального сказуемого часть простого сказуемого 1 are to v 1 have to v 1 can V You are to translate this article. You have to translate this article. Вы должны пере- вести эту статью. He can translate this article. Он может перевести эту статью. He will translate it next week. Он переведет ее на следующей неделе. Инфинити-вом или су- ществитель- ным
Дополнение

3

1 2 to V 4 The teacher asked students to translate this article. Преподаватель по- просил студентов перевести статью. Инфинити- вом
Определение n to V после существитель- ного или порядко- вого числительного. The text to be translated is an extract from a technical article. Текст, который нужно перевести, представляет собой отрывок из технической статьи. A.S. Popov was the first to invent the radio. А.С Попов был первым, кто изо- брел радио. (Попов первым изобрел радио.) Придаточ-ным предло жением, на- чинающим- ся со слов: «который нужно», «который должен быть» «который будет».

Инфинитивные комплексы - обороты

Инфинитив образует комплексы - обороты, которые не существуют в русском языке, поэтому их переводим придаточными предложениями с соответствующими союзами. Узнать их в предложении помогут особые глаголы - индикаторы, которые нужно запомнить.

Таблица 3 - Субъектный инфинитивный оборот типа

1 is said to V

/Complex Subject with the Infinitive – сложное подлежащее с инфинитивом /.

1

2

1

3

4

Подлежащее- первая часть Сказуемое Подлежащее - вторая часть Дополне-ние Обстоя-тельство
Существи-тельное или личное местоиме-ние в падеже Особый глагол типа <is said> Инфинитив <to V>
He is said to know English well 1) Он, как говорят, знает английский хорошо. 2) Говорят, он хорошо знает английский. The students appear to have been informed about it. 1) Студентам, по-видимому, сообщили об этом. 2) По-видимому, студентам сообщили об этом.

Таблица 4 - Особые глаголы и словосочетания, которые