14. От дурных знаков свободным, широконоздрым, крепким,
С десятью завитками, в Синдху рождённым, как ветер быстрым.
15. Поразился, увидев их, раджа, сказал раздражённо:
“Что это хочешь ты делать? Иль обмануть нас собрался?
16. С коротким дыханием, слабые, как довезут эти кони?
Как пробежать они могут такую большую дорогу?”
Вахука сказал:
17. У них есть знак на лбу, на голове — два, на боках — по паре.
Знак на хребте и на груди два знака*.
18. Домчат до Видарбхи кони, нет сомнения в этом;
Коль мыслишь иначе — скажи; я ж их запрягаю, раджа.
Ритупарна сказал:
19. Ты в лошадях знаешь толк, ты опытен, Вахука,
Которых считаешь годными, тех запрягая скорее!
Брихадашва сказал:
20. Четвёрку добрых коней, породистых, нравом хороших,
Быстрых, опытный Наль запряг в колесницу.
21. Когда ж на запряженную колесницу царь взошёл поспешно,
На колени долу превосходные кони упали.
22. Но могучий Наль, досточтимый раджа, племён властитель,
Тех скакунов успокоил, горячих, сильных.
23. И подобрав вожжи, Наль тронул коней ретивых;
Возницу Варшнею с собой посадив, помчался быстро.
24. Как следует подстегнул лошадей Вахука; борзые
Колесницу как бы подняли на воздух, седока пугая.
25. Увидев коней бегущих, как ветер быстрых,
Счастливый властитель Айодхьи весьма изумился.
26. Колесницы слушая грохот, дивясь управленью конями,
Стал размышлять Варшнея о мастерстве Вахуки:
27. “Быть может, это Матали*, владыки богов возничий
Появился великий, приняв образ молодца Вахуки?
28. Иль это Шалихотра*, знаток лошадей, их свойств, породы,
Божественно прекрасный, принявший вид человека?
29. Иль это Наль владыка, вражеских твердынь покоритель,
Сюда явился хранитель народа?” — так размышлял Варшнея:
30. “Ведь те же науки, что Наль, и Вахука знает,
Я вижу — равны в познаньи наук Наль и Вахука;
31. Также летами равны Наль и Вахука;
Так уж не Наль ли это, доблестный, мудрый?
32. Бывает, здесь на земле великие странствуют тайно,
Причастные божественной доле, переменив свой образ.
33. Но мысль мне проверить нужно: ведь изменил он свой облик;
Неубедителен довод, таково моё мненье.
34. Вот доказательство: возраст — он равен, но форма — иная.
Все достоинства Наля есть у Вахуки также”.
35. Так, махараджа, долго размышлял Варшнея;
Всё взвешивал в сердце возничий Нишадхца.
36. С колесничим Варшнеей веселился и царь Ритупарна,
Великий владыка, любуясь мастерством Вахуки управлять конями;
37. Видя такое большое старание, он был охвачен восторгом.
Так гласит в святой “Махабхарате”,
в книге “Лесная” 70 глава
ПОВЕСТЬ О НАЛЕ
Глава XX
Брихадашва сказал:
1. Горы, реки, леса, озёра проезжал он быстро,
В воздухе паря, подобно птицам.
2. Так мчась на колеснице, царь Бхангасури,
Городов разрушитель, заметил, что уронил плащ (на землю);
3. Великодушный владыка, как только сорвалась одежда,
“Надо поднять!” — Налю сказал торопливо,
4. “Сдержи ретивых коней, многомудрый,
Пока Варшнея сюда принесёт одежду”.
5. Отвечал ему Наль: “Твой плащ далеко позади остался,
Йоджану* мы промчались, его не принести обратно!”
6. Раджа, пока Наль говорил, царь Бхангасури
Проезжал в лесу мимо вибхитаки*, усыпанной плодами.
7. Увидя её, торопившийся царь так молвил Вахуке:
“Познай, возничий, моё великое уменье счёта,
8. Один всего знать не может, никто всеведеньем не обладает;
Не сосредоточилось познанье лишь в одном человеке.
9. Я знаю сколько на этом дереве листьев, сколько плодов:
Здесь вот — сто один плод упал, Вахука.
10. Знаю, сколько плодов осталось, сколько листьев:
Есть пятьдесят миллионов листьев на этих двух ветках;
11. А на этих двух ветках, от других особо,
Две тысячи сто плодов без пятёрки, Вахука”.
12. Тогда, удержав колесницу, Вахука молвил радже:
“Сомнительны, царь, мне твои речи, врагов победитель,
13. Очевидность хочу им придать, срубив вибхитаку;
Вот когда мы сочтём, не будет сомненья, владыка.
14. Перед твоими глазами я срублю вибхитаку;
Верно или неверно сказал ты, не знаю.
15. Я при тебе, владыка, эти плоды сосчитаю,
Пусть Варшнея минутку подержит вожжи”.
16. Раджа возничему молвил: “Нет времени мешкать!”
Вахука ж с большим увлеченьем ему ответил:
17. “Минутку тебе погодить придётся, а если спешишь ты, владыка,
Добрый путь, поезжай, Варшнея тебя доставит!”
18. Уговаривать стал Ритупарна, о радость народа Куру:
“Нет на земле возничего лучше тебя, Вахука,
19. С тобой, знаток лошадей, я хочу ехать в Видарбху,
Молю тебя — не чини задержки!
20. Исполню твоё желанье, какое мне скажешь, Вахука,
Коль в видарбхийскую землю меня привезёшь до заката!”
21. Так отвечал Вахука: “Только сочтя вибхитаку,
Поедем в Видарбху, исполни мне это слово!”
22. Раджа ему с неохотой: “Считай, — промолвил, —
Ветки с одной стороны; буду тебя направлять, безупречный;
23. Сочтя, ты узнаешь правду, исполнишь своё желанье”.
Соскочив с колесницы проворно, Вахука срубил вибхитаку;
24. Затем, сосчитав, он радже сказал поражённый:
“Столько плодов, сколько сказал ты, владыка!
25. Удивительно это, твою силу я видел;
Царь, хочу знать науку, дающую такое уменье!”
26. Тогда торопившийся ехать раджа ему ответил:
“Я знаток игры в кости, опытен в науке счёта”.
27. Вахука промолвил: “Дай мне это познанье*,
От меня же возьми знанье коней, могучий!”
28. Тогда, из желанья знать лошадей и ради важности дела,
Царь Ритупара Вахуке такое промолвил слово: “Ладно,
29. Высшее знанье костей прими, как просил ты,
Мне же за то передай своё знанье коней, Вахука!”
30. Это сказав, Ритупара дал своё знание Налю;
Лишь только науку костей постиг тот, его тело покинул
Кали, жгучий яд Каркотаки изо рта извергая.
31. Так пламя проклятия Кали покинуло Наля,
Им долгое время мучимый, царь не владел собою.
32. Освободясь от яда, Кали принял свой облик.
В гневе хотел проклясть его Наль, владыка нишадхцев,
33. Испуганно Кали взмолился, трепеща, сложив руки:
“Царь, удержи свой гнев, дам тебе высшую славу!
34. Уже прокляла меня гневно родительница Индрасены,
Когда ты её бросил; с тех пор, сражённый,
35. Я в тебе обитал, страдая тяжко, необорный владыка:
Яд повелителя нагов палил меня днём и ночью.
36. Смилуйся, выслушай слово: если меня пощадишь ты,
Людей, которые будут тебя прославлять усердно,
37. Никогда не постигнет беда*, порождённая мною;
Я пред тобой трепещу, о милосердьи взываю!”
38. Внял ему Наль, гнев свой сдержал, владыка;
Испуганный Кали быстро вошёл в вибхитаку.
39. Был он другим не видим, при разговоре с Нишадхцем.
Лишь прекратилось страданье, победитель врагов, земли владыка,
40. После ухода Кали, плоды исчислив, раджа,
Преисполненный радостью, причастный высшему блеску,
41. На колесницу взошёл сияя и тронул коней ретивых.
А вибхитака, от вселения Кали, осквернённой стала.
42. Быстрые кони летели дальше и дальше, как птицы;
Наль в своём сердце был торжеством преисполнен.
43. Направился прямо в Видарбху, многопрославленный раджа,
Кали ж домой пошёл, когда Наль удалился.
44. Так прекратилось страданье владычного Наля:
Стал он свободен от Кали, только свой образ не принял, раджа.
Так гласит в святой “Махабхарате”,
в книге “Лесная” 71 глава
ПОВЕСТЬ О НАЛЕ
Глава XXI
Брихадашва сказал:
1. О прибытии на закате в Видарбху мощного Ритупарны
Люди сообщили властителю Бхиме.
2. С разрешения Бхимы въехал тот царь в город Кундину,
Все окрестности оглашая грохотом колесницы.
3. Кони Нишадхца, этот грохот услышав,
Радостно взволновались, как бы в присутствии Наля.
4. И Дамаянти, заслышав грохот колесницы Наля,
Подобный глухому грому несущейся тучи,
5. Была восторгом объята, слушая звук многозвонный.
“Как будто бы Наль управляет конями, как прежде, —
6. Подумала Бхайми, — Его лошадей мне ведом топот!”
Живущие в кремле павлины, слоны и лошади в стойлах
колесничному шуму внимали, владыка народов.
7. Услыхав этот грохот, слоны, павлины,
Радуясь ему, как грому в тучах, насторожась, кричали.
Дамаянти сказала:
8. “Как этот грохот колёс, будто наполнив землю,
Радует сердце моё; это Наль, великий владыка!
9. Коль не увижу сегодня луноподобного Наля,
Витязя многодостойного, я, несомненно, погибну!
10. Если не буду сегодня в его могучих объятьях,
Не получу его ласки, жить не останусь, конечно!
11. Если ко мне Нишадхец не придёт тучегромный,
Сегодня же брошусь в золотое пламя!
12. Если сильный, как лев, страстный, как слон могучий,
Ко мне не придёт владыка, я, несомненно, погибну!
13. Не вспоминаю обиды, не помню какой-либо кривды,
Даже случайного не помню худого слова.
14. Он терпелив, благороден, щедр, всех царей превосходит.
Не согрешит даже тайно, мой Нишадхец верен, как евнух*.
15. С ним разлучённая, ночью и днём доблесть его вспоминаю:
Без любимого сердце рвётся от горя!”
16. Так причитая, как бы лишась рассудка, Бхайми
Взошла на высокую кровлю*, достохвального желая видеть:
17. И во дворе разглядела прибывших на колеснице:
Владыку земли Ритупару вместе с Варшнеей, Вахукой.
18. Варшнея, Вахука сошли с колесницы прекрасной,
Лошадей распрягли, поставили колесницу.
19. Повелитель людей Ритупара, сойдя с колесницы,
Приблизился к махарадже Бхиме, страшному силой.
20. Тогда его Бхима принял с великой честью,
Но прибывшего поспешно, без причины, не считал несущим счастье.
21. “Добро пожаловать! Что тебе нужно сделать?” — приветствовал раджа;
Владыка народа не знал, что гость ради дочери прибыл, Бхарата.
22. Мудрый царь Ритупара, поистине сильный,
Князей и княжичей нигде не приметил,
23. Также признака выбора: стеченья певцов — браминов;
Тогда, прикинув в уме, владыка кошальцев