Смекни!
smekni.com

Махабхарата (стр. 22 из 25)

< I — 13 . “Шри” (Лакшми) — богиня красоты. “Якши” — мифические существа, полубоги>

I — 15. “Тигром” — обычный эпический эпитет героя, выражающий не свирепость, а царственность, силу: в Индии тигр считается “царём джунглей” (ср. “Наль”, гл. 12). Эпитет “тигр” соответствует эпитету “лев” западной культуры.

< I — 15. “Кандарпа” — бог любви, соответсвует греческому Купидону.>

I — 19. “Фламинго” — индийский гусь, птица, которую народная фантазия наделяет особыми чудесными качествами.

< I — 27. “Ашвины” — «Всадники» аналогичны греческим Близнецам-Диоскурам, олицетворение Вечера и Утра, боги красоты.>

< I — 29. “Гандхарвы” — мифические небесные музыканты. “Ракшасы” — демоны, злые духи, противники богов и героев.>

I — 29. “Змиев” — мифические существа, живущие под землёй в особом царстве; мудрецы и маги. О встрече Наля с таким существом повествует XIV глава поэмы.

ГЛАВА II

II — 1. “Бхарата” — обращение рассказчика к царевичу Юдхиштхире (см. комментарии). Это обращение не раз встречается в текстах поэм.

II — 9. “Мужа” — обычай явно матриархального происхождения. О подробностях повествует глава V.

< II — 14. “Нарада, Парвата” — мифические существа, учители богов (дэва-риши), часто фигурирующие в эпосе, особенно первый из них (ср. Савитри). Оба — излюбленные эпосом посредники между людьми и богами.>

< II — 15. “Магхава” — эпитет «царя богов», Индры. Индра — громовник, сражающийся с врагами света (тучами) и разъезжающий на белом слоне. Это — герой и кшатрия среднего неба, где находится его царство; некогда в ведический период, Индра играл выдающуюся роль, но в эпический период его значение уже сильно поколебалось.>

II — 17. “Губитель” — эпитет Индры; Бала и Вритра — демоны, олицетворение грозовых туч.

< II — 18. “Корова желаний” — мифическая корова, исполняющая желания тех, кто попал в мир Индры.>

II — 19. “Гости” — кшатрии, с честью закончившие свою жизнь на поле брани, попадали в мир Индры, вот почему Индра называет их своими милыми гостями (ср. скандинавское верование в то, что викинги, с честью погибшие на поле брани, попадают в Валгалу, куда их уносят Валькирии, дочери Вотана).

< II — 20. “Шакра” — эпитет Индры; слово значит «мощный», «помощник».>

< II — 24. “Агни” — Огонь, один из главных богов индийского пантеона.>

II — 26. “На колесницах” — у каждого бога была своя колесница или верховное животное, символизирующее качество, потенции данного божества. Так “колесница” Индры — белый слон Айравата — символ мощи, опорности.

< II — 27. “Каунтея” — сын Кунти; обращение рассказчика к царевичу Юдхиштхире. Бхарата есть родовое имя царевича по отцу, Каунтея — по матери. Оба имени широко употребляются в эпосе, что лишний раз свидетельствует о сохранности матриархата в ту пору.>

II — 28. “Равнине” — буквально на поверхности земли. <“Манматх” — бог любви (ср. прим. I, 15).>

ГЛАВА III

III — 1. “Сложив” — обычный молитвенный жест: руки сложены ладонями и согнуты в локтях.

III — 4. “Вод повелитель” — Варуна, одно из древнейших божеств индийского пантеона, очень чтимый в ранний ведический период; сначала — бог ясного неба и символизированной небом закономерности, потом, в эпоху эпоса — повелитель океана, отражающего небо.

< III — 4. “Яма” — владыка усопших; о нём подробно смотреть Савитри гл. V>

ГЛАВА IV

< IV — 9. “Владыка богов” — этот эпитет обычно относится к Индре; но здесь он отнесен к Агни.>

< IV — 10. “Яма” — владыка закона, правды, справедливости — все эти оттенки заключаются в слове «дхарма».>

< IV — 11. “Дайтьи, данавы” —мифические существа.>

IV — 31. “Владыки” — тридцать главных богов индийского пантеона. Наль всех богов, с ним беседующих, называет “владыками тридцати светозарных”, что вполне в духе индийской религии. В гимнах, при восхвалении каждого из богов, к прославляемому богу обращаются как к главному, наивысшему, а иногда и единственному.

ГЛАВА V

V — 1. “Мгновенье” — понятия астрологические, которыми руководствовались, желая обеспечить себе удачу. “Счастливый час” — в древности верили, что звёзды налагают свои знаки на людей и животных. Наль по таким “знакам” выбирает лошадей для своей, решающей его судьбу, поездки; по таким же “знакам” отшельники предсказывают благополучный приход Савитри и Сатьявана.

V — 5. “Пятиголовые змии” — см. прим. к I, 29.

V — 7. “Града” — речь идёт о подземной стране Бхагавати со столицей Патала.

V — 12. “Наля” — в подлиннике шлока также состоит из одной строки. В “Нале” и “Величии супружеской верности” существует несколько отступлений от точного строения шлоки: некоторые шлоки содержат только одну строку, другие же — три вместо двух. Везде в переводе это отступление отражено.

< V — 22. “Пуньяшлока” — прозвище Наля, значит «достохвальный»; так этот эпитет и переводится в дальнейшем.>

V — 28. “Положила” — в этой шлоке описаны ритуальные действия, выражающие избрание девушкой жениха.

< V — 37. “Жертв пожиратель” — Хуташа — эпитет Агни.>

< V — 43. “Шачи” — супруга Индры, его женская ипостась, его «шакти», то есть «сила». Имя значит «благосклонность», «участливость».>

< V — 45. “Ашвамедха” — жертвоприношение коня, самое торжественное из ведических жертвоприношений, сопровождающееся особенно обильной раздачей даров браминам и стоющее очень дорого. Совершение ашвамедхи вменялось радже в особую заслугу и имело политическое значение, так как являлось выражением претензии совершающего этот обряд раджи на политическое первенство, как «великого раджи» (махараджи).>

< V — 47. “Индрасена” — значит «воинство Индры».>

ГЛАВА VI

< VI — 1. “Кали” — название той игральной кости или той её стороны, которая носит одно очко. Здесь Кали олицетворён как злой дух азартной игры. Двапара — название кости или её стороны, носящей два очка. Комментаторы дают противоречивые указания о подробностях древней игры в кости и поэтому детали, упоминаемые в поэме, остаются неясными.>

< VI — 9. “Четыре Веды” — 4 сборника священных гимнов, наиболее древний и наиболее чтимый литературный памятник ведийской религии. Акхьяна — рассказ, легенда — часть священного писания индийцев.>

VI — 10. “Невреждению” — ахимса, одно из основных качеств, требуемых индийской нравственностью.

VI — 12. “Погубит” — так как несправедливо произнесённое проклятие по закону кармы — причинно-следственного воздаяния — падает на голову проклинавшего.

VI — 15. “Помощь” — здесь сказывается известная невыдержанность поэмы: в дальнейшем Кали действует самостоятельно, о Двапаре нет и речи, так что образ его оказывается совершенно ненужным. Возможно, это есть след другого, не сохранившегося варианта поэмы.

ГЛАВА VII

VII — 3. “Очистив” — речь идёт о ритуальном очищении. Вина Наля заключается в том, что он приступил к молитве, не совершив предписанных очищений, чем оскорбил богов и нарушил закон.

VII — 4. “Явился” — овладев Налем, Кали мог свободно “входить” и “выходить”, пользуясь Налем, как жилищем. “Пушкара” — младший брат Наля. Слово это имеет много разнообразных значений; основное — “цветок голубого лотоса”.

VII — 6. “Быком” — “Бык” — название главной, лучшей кости игры. Смысл этой шлоки довольно тёмен, так как подробности древней игры в кости неясны. Общий смысл сводится к тому, что Налю “отведены глаза”, и он принимает лучшую кость за худшую.

VII — 11. “Больного” — поэт подчёркивает болезненность увлечения Наля игрой.

< VII — 14. “Бхайми” — дочь Бхимы, родовое имя Дамаянти по отцу.>

ГЛАВА VIII

< VIII — 4. “Брихатсена” — слово значит «великое войско».>

ГЛАВА IX

IX — 8. “Махараджа” — великий раджа, обращение к Юдхиштхире.

ГЛАВА X

< X — 24. “Адитья” — потомок Адити, Бесконечности. Это — родовое имя главных ведийских богов. В данном случае речь идёт о Солнце. Васу — мифические существа, полубоги; Рудры и Маруты — боги грозы и ветра; Дхарма-Яма — владыка закона и его воплощениие.>

X — 26. “От дружбы” — в эпосе дружбой часто именуется брак (ср. “Величие супружеской верности”, гл. V, 22).

ГЛАВА XI

XI — 6. “Оправдай” — здесь, по-видимому, содержится намёк на слова свадебного ритуала: “Я беру твою руку для брачного счастья, для того, чтобы ты долго пребывала со мной, твоим супругом. Бхага, Арьяман, щедрый Савитар, боги дали мне тебя в супруги. Останься здесь, не иди к другому, достигай преклонного возраста, играя с детьми и внуками, радостно пребывая в собственном доме” (Риг Веда, X, 85, 42).

ГЛАВА XII

XII — 5. “Пальмы” — шлоки 1–5 содержат почти голое перечисление растений и зверей. Многие из этих названий не отождествлены.

XII — 7. “Ракшасов” — злые духи, демоны-людоеды.

< XII — 20. “Рудра” — владыка богов грозы, впоследствии отождествлёный с Шивой, членом браманической триады; «раджа лесов» — тигр.>

XII — 24. “Ариец” — здесь в смысле “благородный”, “добрый”.

< XII — 40. “Ашока” — буквально «без горя» — название дерева, цветущего ранней весной и по верованию древних индийцев приносящего счастье. Целый ряд поверий связывает это дерево с моментами любви и брака (ср. ниже, XII, 102—108).>