НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ – все несловесные (дополнительные к словесным или заменяющие словесные) средства передачи информации: взгляд, мимика, жесты, движение, молчание, физический контакт (например, рукопожатие, похлопывание по плечу).
НЕИЗМЕНЯЕМЫЕ (несклоняемые) СЛОВА – общее название слов, не имеющих форм словоизменения. К Н.с. относятся целые части речи (наречие, предлог, союз, частица, междометие), а также некоторые группы существительных и прилагательных. Неизменяемость последних чаще всего объясняется их заимствованным характером (алиби, кенгуру, шоссе, безе, беж, маренго) или особым способом словообразования (ООН, США).
НЕЙТРАЛЬНЫЕ (общеупотребительные) СРЕДСТВА – языковые средства, характерные для литературного языка в целом и обеспечивающие его единство. Они не закреплены за определенным функциональным стилем и лишены эмоциональной окраски. Н.с. составляют базу языка. В системе языка Н.с. противопоставлены стилистически окрашенным синонимам, ср.: журналист (Н.с.) и писака (разг., пренебр.); надеяться (Н.с.) и уповать (высок.); зверь (Н.с.) и зверюга (усилит).
НЕОЛОГИЗМЫ – слова, отдельные значения слов, словосочетания в начальный период их существования, когда они выделяются своей новизной. Их появление, как правило, обусловлено необходимостью называния новых предметов или понятий. Если же слово получает широкое распространение, оно впоследствии перестает осознаваться как Н. и становится обычной языковой единицей. Например, в связи с компьютеризацией в 80–90‑е гг. XX в. в русский язык вошла целая группа Н. заимствованного характера (компьютер, принтер, сайт, сервер, файл и др.). Однако в настоящее время они уже утратили свою новизну, а с этим и возможность называться
НОРМА (языковая норма, литературная норма) – исторически сложившиеся правила речевого пользования, признанные обществом за образцовые. В зависимости от того, к какому уровню языка относится конкретная Н., различаются следующие ее типы. Орфоэпические, или Н. произношения, охватывают собственно произношение и словесное ударение. Лексические Н. связаны со словоупотреблением, осмыслением правильности, точности, уместности слова в тексте. Грамматические Н. регламентируют выбор нужных грамматических форм слова или грамматических конструкций.
ОБЩЕСЛАВЯНСКАЯ ЛЕКСИКА – часть лексики русского языка, сохранившаяся в нем со времени языка славянских племен, говоривших на едином наречии примерно до VI–VII вв. Впоследствии эта языковая общность распалась, сформировались отдельные группы славянских языков: южнославянские, западнославянские и восточнославянские (к последней группе относится русский язык). Однако ряд слов, укрепившихся уже в период славянской языковой общности, сохранился и дошел в русском языке до современности. Это названия времен года (весна, зима), растений (сосна, липа, дерево, горох, пшеница), птиц (соловей, скворец, петух), жилища и его частей (дом, сени), трудовых процессов (ткать, ковать), кушаний (кисель, квас, сыр сало), различных действий (знать, делить), качеств (великий, веселый, злой) и др.
ОМОНИМЫ – слова, связанные отношением омонимии, т.е. тождества формы при полном несходстве значения. Например: папка (от нем. pappe – "картон") и папка (уменьш. от папа); туз – "игральная карта" (от польск. tuz) и туз – "двухвесельная шлюпка" (от англ. two – "два"); сложиться – образоваться, создаться и сложиться – собрать деньги на общее дело.
ОРФОГРАФИЯ – система написания слов, сформировавшаяся исторически и принятая в качестве нормы письменной речи, а также правила письменной передачи слов. О. изучается в школьном курсе русского языка и охраняется государством. Содержательные разделы О. – это написание слов и частей слов (корова, шило, чудак, ночь, размер); использование прописных или строчных букв (улица Малая Дмитровка); слитное, дефисное и раздельное написания (авиапочта, официально-деловой, свободно конвертируемая); перенос слов (го-род, тра-ва, рас-сказ). Свод правил русского правописания ("Правила русской орфографии и пунктуации"), который действует в настоящее время, был создан в 1956 г. Сейчас обсуждаются новые предложения специалистов, направленные на совершенствование русской орфографии.
ОРФОЭПИЯ – совокупность правил литературного произношения, в состав которых входят собственно правила произношения, а также правила ударения, ритмики, интонации. О. занимается звуковыми явлениями, которые связаны с отражением социального расслоения звучащей речи.
ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ – один из функциональных стилей речи, связанный с административно-правовой сферой деятельности и правовыми отношениями между людьми, гражданами и государством, разными государствами. О.-д.с. входит в группу книжных стилей речи (наряду с научным и публицистическим). В зависимости от области функционирования О.-д.с. делится на три подстиля. Законодательный подстиль связан с деятельностью высших органов государственной власти, реализуется в следующих жанрах: конституция, закон, кодекс, указ и др. Дипломатический подстиль связан с государственными международными отношениями, реализуется в таких жанрах, как международный договор, международное соглашение, нота, декларация, коммюнике и др. Канцелярский подстиль регламентирует более конкретные виды делового общения. Он реализуется во множестве жанров, среди которых акт, распоряжение, приказ, повестка, деловое письмо, объявление, заявление, автобиография, доверенность, расписка, объяснительная записка и др. Речевой строй О.-д.с. приспособлен для выражения названных особенностей, для него характерны объективность, абстрагированный (неличный) характер изложения, точность (обязательная однозначность) речевого выражения, стандартизированность речи.
ПАРОНИМЫ – слова одной и той же части речи, связанные отношениями значительного внешнего сходства и, как правило, родства корней. П. сходны, но не тождественны по форме, они имеют разное написание и никогда не совпадают полностью в произношении: экономный – экономичный, абстракция – абстрактность, сломанный – сломленный, соседский – соседний, невежа – невежда. В обычной речи П. не употребляются совместно, но их формальная и смысловая близость в языке часто приводит к ошибкам в выборе нужного слова (*представление кредита – неверно; правильно: предОставление). В культуре речи П. рассматриваются как один из источников речевых трудностей.
ПАССИВНЫЙ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС (пассивный словарь) – совокупность слов, которые понятны человеку при чтении и слуховом восприятии чужой речи, но не употребляются им в речи собственной. Перевод языковой единицы из пассивного в активный запас требует специальных усилий: неоднократного использования в подготовленной речи, применения в диалоге вслед за собеседником.
ПЕРЕГОВОРЫ – жанр деловой риторики: обсуждение проблемы с целью прийти к полному или относительному согласию сторон в области ее понимания и перейти к практическим деловым действиям в этой связи. Основная цель П. – компромисс, улаживание разногласий, соглашение сторон. По предмету обсуждения П. подразделяются на дипломатические, политические, торговые и др.; по конкретной цели – на П., направленные на заключение договора или корректировку существующих договоренностей, на координацию совместных действий, на нормализацию конфликтных или напряженных отношений.
ПОГОВОРКА – краткое меткое устойчивое образное народное выражение. В П. подмечается и точно характеризуется какой-либо признак явления или события с опорой на вековой жизненный опыт народа: нет дыма без огня, как с гуся вода, пенки снимать, мир не без добрых людей, первый блин комом, не все коту масленица. П. вместе с пословицами отражает особенности жизненного уклада и национального самосознания русского народа, в том числе народный юмор.
ПОСЛОВИЦА – краткое меткое поучительное народное изречение. П. характеризуются синтаксической самостоятельностью. С помощью П. говорящий на основе иносказания или обобщения комментирует явление, ситуацию, развитие событий. Обычно П. употребляется как законченный маленький текст: Без труда не вынешь и рыбку из пруда; Много хочешь знать – мало будешь спать; Повадился кувшин по воду – сломить ему голову; Беда вымучит, беда и выучит.
ПРОПИСНАЯ БУКВА – то же, что большая, заглавная буква. Сопоставительное (противоположное) понятие: строчная (маленькая) буква.
ПРОСТОРЕЧИЕ – не закрепленная территориально устная речь горожан, не владеющих нормами литературного языка. П. обусловлено социально, его носители – это люди с невысоким уровнем образованности, ограниченным речевым опытом, отсутствием склонности к чтению и занятиям интеллектуального характера. Языковые черты П. проявляются в сопоставлении с литературной нормой. Например, в фонетике: телевизер (телевизор), жинсы (джинсы), лисопед (велосипед); в морфологии: под роялью (под роялем), на пианине играет (на пианино), всякую консерву накупили (консервы), ездию (езжу); в синтаксисе: я согласная (я согласна), дочь у нее врачом (дочь у нее врач), об астрономии интересуется (астрономией).
ПРОТОКОЛ – жанр официально-делового стиля, цель которого – документально зафиксировать ход обсуждения определенного вопроса и принятое официальное решение – итог этого обсуждения. П. относится к стандартизированным текстам, т.е. его содержательные части строго определены и расположены в закрепленной последовательности, при этом используются лексические клише (от [какого числа, месяца, года], присутствовали, на повестке дня, слушали, в обсуждении приняли участие [кто – поименно], постановили). Констатирующая первая часть строится по формуле: Слушали: [о чем], итоговая вторая по формуле: Постановили: [что]. Например: Слушали: О работе редакционно-издательского отдела. Постановили: Считать работу отдела удовлетворительной.