Название не очень нравилось ей самой. Была в нем какая-то одномерность, монохромность, ограниченность восприятия. Душа писательницы была шире, а зрение острее и всеохватнее. Ее произведения включали в себя все полутона без изъятия, как в жизни: пестро, шумно, бестолково, иногда глуповато, порой трагично, смешно— бывает, что и до слез, но всегда, всегда— с любовью, всегда— о любви. Последняя книга не была исключением.
В названии «Добро и зло» смущал резкий контраст, как между «белым» и «черным». Вмире Тэффи не было этого неумолимого разграничения. Сточки зрения физики, черный цвет получается в отсутствии света: абсолютно черное тело поглощает все и ничего не отражает. Белый же— результат наложения всех цветов спектра. Жизнь, по Тэффи, ярка и многокрасочна, ее разноцветье включает в себя все полутона и оттенки, при смешивании которых и получается белый свет. «Жильцы белого света» назывался один из ранних рассказов Тэффи, и, в сущности, это могло бы быть заглавием «путеводителя по нашему существованию», о котором говорил Адамович и которым являлось все творчество писательницы.
Спустя два месяца Тэффи решает переменить название будущего сборника: «Книга рассказов называется «Земная радуга», потому что в ней все цвета спектра»20. И.А.Бунин, которому она сообщает о новом заглавии, одобряет ее решение.
Рассказы нового сборника были далеко не равноценны— сказывались газетная гонка, в которой они создавались, и вынужденная поспешность при формировании книги. Но лучшие из них продолжали главные темы творчества Тэффи.
«Я так вижу!»— могла бы сказать вслед за персонажами «Все о любви» девочка из рассказа «Нигде», которую за неуемную фантазию дразнят «Катя-вратя». Она пытается научить и других детей видеть хрустальные корабли и жемчужных лебедей, сделанных из музыки. Ведь в этом нет ничего невероятного, это так просто— «Возьмут музыку и напиливают смычком. Апотом кусочки склеивают в разные штуки». Катя прижимает к себе подаренного ей на елке носатого паяца, и видит, видит в нем своего жемчужного лебедя!
Таких людей, как Катя, Тэффи называет «сокровищем земли». «Какая радость, что есть еще на свете фантазеры с горячими головами!»— восклицает она в рассказе «ВАмерику», понимая, а отчасти и разделял это детское стремление в чудесные дальние страны. Но взаимопонимания в мире так мало! Разобщены, говорят на разных языках взрослые и дети. По мнению бабушки, длинные мешковатые штаны делают Котьку похожим на уродливого старичка, а для него это лучшая оценка, потому что так он сможет ошеломить и завоевать свою подругу Танечку («Трагедия»). Девочка из рассказа «Кишмиш» в своих попытках стать святой решает начать с внешности и «мастерит» «немножко тошнительное», но «окончательно святое лицо, с раздутыми ноздрями». Кто же мог подумать, что сидящая рядом тетка, не поймет этой тщательно отрепетированной святости и воспримет ее как издевку над собой!
В другом рассказе мать скучными, серыми словами объясняет рассорившимся детям: «Ведь это не настоящая война. Это игра, область фантазии. Боже мой, как вы мне надоели!» («Где-то в тылу»). Так надоест позже подросшим детям их дом, в котором они станут вдруг совсем чужими. «Мы, солдаты, любим сразу с вокзала зайти в бистро, выпить по стаканчику»,— гремит на всю квартиру Вася, семнадцатилетний волонтер французской армии из рассказа «Была война», и недовольно замечает: «Скучища у вас дьявольская». Амать смотрит на него с жалостью и вздыхает: «Садись, бедный мой мальчик. Измучился ты, наверное». Эта материнская жалость слышится и в голосе самой писательницы. Герои ее хорохорятся, говорят и делают глупости, а она устало и ласково утешает их: «Бедные мои...»
Так в разномастной пестроте лучших произведений Тэффи отражается, по сути, вся наша жизнь, с добром и злом, со всеми оттенками этой, по меткому слову писательницы, земной радуги. Ивсе это— о любви. Ее, Тэффи, любви— к каждому новому дню и всякому живому существу, к миру во всей его полноте. Ибо, какой бы стороной ни повернулась жизнь и какую бы гримасу ни состроила, Тэффи расправит складки этой гримасы и превратит ее в улыбку, чтобы заставить и своих читателей воскликнуть восторженно и благодарно: да здравствует жизнь!
Е. М. Трубuлова
1 Цитируемые в предисловии и комментариях письма хранятся в Бахметевском архиве библиотеки Колумбийского университета (Нью-Иорк, США). Составители выражают глубочайшую признательность хранителям архива за предоставленную возможность ознакомиться с его материалами и помощь в работе.
2 «Литературные новости» (от фр. «Nоuvеllеs Litteгаirеs»)
3 Цит. по: Седых А. Н.А.Тэффи в письмах //Воздушные пути— 1963— III.—С.191–213.
4 В письме В.Грабовской от 12июня б.г. (предположительно 1944г.).
5 В письме В.Грабовской от 18июля б.г. (предположительно 1944г.).
6 В письме В.Грабовской от 22января 1948г.
7 Виктор Гюго (фр.).
8 В письме В.Грабовской от 20сентября 1949г.
9 В письме Андрею Седых. Цит. по: СедыхА. Указ. соч.
10 В письме В.Грабовской от 14июля 1952г.
11 Тэффи. Первый джентльмен (Памяти П.А.Тикстона) //Возрождение.— №3798.— 1935.— 27октября.— С.2.
12 Тэффи. Игра //Возрождение.— №3630.— 1935.— 12мая.— С.2.
13 Тэффи. Магическая палочка //Возрождение.— №3770.— 1935.— 29сентября.— С.2.
14 Заседание «Зеленой лампы», посвященное теме любви, состоялось 20мая 1929г. См. об этом: Возрождение.— 1929.— 29мая. Текст выступления Тэффи «Оединстве любви (Из беседы в «Зеленой лампе»)» опубликован нами в ж.Слово.— 1991.— IX.— С.21.
15 В письме В.Грабовской от 16июня 1946г.
16 СедыхА. Указ. соч.
17 Ср. с перекликающимися по настроению рассказами «Оборотень» и «Чудеса!» (т.4 наст. изд.), в которых угадываются отголоски семейной драмы писательницы.
18 Адамович Г.Литературные заметки. Н.А.Тэффи. Все о любви //Русские новости.— 1947.— 4апреля.— №96.— С.6.
19 В письме В.Грабовской от 6авг. б.г. (предположительно 1951г.)
20 В письме В.Грабовской от 26октября 1951г.
Список литературы
Е. М. Трубилова.«Рожденная в воскресенье»