Примечательна ars poetica Р., данная в знаменитом прологе поэмы. Для поэта бесспорны высокое общественное назначение и идейная ценность поэзии. Р. защищает преимущество эпического жанра перед лирическим, годным, по его мнению, лишь для «увеселений, ухаживаний и забав». Подлинный поэт, по его воззрениям, — эпик, творец крупных повествований.
Поэма Р. «Носящий тигрову (барсову) шкуру» — один из величайших памятников мировой литературы — на протяжении столетий была и продолжает оставаться одной из наиболее читаемых книг в Грузии, оказывая исключительное влияние на дальнейшее развитие грузинской литературы вплоть до наших дней.
Произведение «Носящий тигрову (барсову) шкуру» переведено на многие иностранные языки, на иные полностью, а на другие — в отрывках, в отдельных частях.
Список литературы
I. Полные переводы Der Mann im Tigerfelle, von Schota Rustaweli. Aus dem georgischen übersetzt von Arthur Leist, Dresden, 1890
The Man in the panther’s skin. A romantic epic by Shot’ha Rust’haveli. A close rendering from the Georgian by M. S. Wardrop, L. 1912: Rustaveli Tariel aparducbörös lovag. For ditotta Vikar Bela, Budapest, 1917
Бальмонт К., «Носящий барсову шкуру» (грузинская поэма XII в.), М., 1917, Париж, 1933. Частичные переводы на французском (La peau de léopard d’après Chota Rousthavéli par Achos Borio, Tiflis, 1885), украинском, армянском и др., подробный пересказ поэмы имеется и на иранском языке.
II. Марр Н. Я., Иоанн Петрицский, грузинский неоплатоник XI—XII в., «Записки Вост. отд. Русск. Археол. Об-ва», т. XIX, СПБ, 1909, Его же, Вступительные и заключительные строфы витязя в барсовой коже Шоты из Рустава (из серии «Тексты и разыскания по груз. и арм. филологии» кн. XII), СПБ, 1910
Его же, Грузинская поэма «Витязь в барсовой шкуре» Шоты из Рустава и новая культурно-историческая проблема, «Известия Академии наук», 1917, Хаханов А., Очерки по истории грузинской словесности, П. — М., 1897
Абуладзе И., Грузинская светская литература XII в. и Вепхис-Ткаосани (на груз.), Тифлис 1923
Кекелидзе К., История грузинской литературы, т. II, 1924
Ингорокиа И., Rustaveliana (на груз.), I, Тифлис, 1926 Чичинадзе К., Аллетерация в грузинском шаири и проблема Вепхис-Ткаосани (на груз.), Тифлис, 1925
Барамидзе Ал., Исследования по истории грузинской литературы (на груз.), I, Тифлис, 1932
А. С., Историко-географическая подкладка Вепхис-Ткаосани, Тифлис, 1934 (на груз.)
Торошелидзе М., Грузинская литература, М., 1934.