Вполне соответствует идеологии Р. и стиль его — яркий, кипучий, необыкновенно красочный. Приемы комического у него крайне разнообразны — от наивной игры слов до тонкой философской иронии. В стиле и в языке Рабле еще много средневекового: хаотическое нагромождение слов, грубоватый гиперболизм, нарушения «хорошего вкуса», столь вменявшиеся Р. в вину «классиками» XVII и XVIII веков. Но во всем этом проявляется также плебейская природа стиля Рабле, его ориентация на низы. В целом — это сочный и исключительно гибкий язык, язык Ренессанса.
Р. — один из величайших мастеров описаний, острого диалога, портретирования. Р. очень много сделал для развития французского языка. Как гуманист он конечно вносил в него множество античных элементов. В его романе насчитали около 1 000 латинизмов и более 500 эллинизмов, из которых десятка два введены им самим. Однако, предвосхищая теории Плеяды, Р. проповедывал в этом отношении умеренность и в эпизоде с «лимузинским школяром» (кн. II, гл. 6) жестоко расправился с «обдирателями латыни», коверкающими французский язык. С другой стороны, Р. весьма обогатил язык разными вульгаризмами и провинциализмами, в особенности конечно туренскими.
Роман Р. — энциклопедия знаний того времени. Бесчисленны встречающиеся у Р. заимствования и цитаты из различных (числом более 100) авторов, особенно древних, причем материал этот Р. использует крайне разнообразно, иногда с полной серьезностью для доказательства какой-нибудь мысли, иногда ради комического эффекта, иногда в чисто орнаментальных целях, но всегда осваивая его и «модернизируя» в соответствии со своими идейными и художественными намерениями.
Р. не создал литературной школы и не имел прямых продолжателей, но влияние его на последующую литературу огромно. Из крупных французских писателей, на которых гуманистический и натуралистический юмор Р. оказал заметное воздействие, назовем Мольера (воспроизведшего мотивы Р. в нескольких своих пьесах), Лафонтена (стихотворные «Сказки»), Лесажа, Вольтера (гротески «Кандида»), Бальзака («Смехотворные рассказы» которого — прямое подражание Р.), отчасти Э. Ожье, из новейших — А. Франса (некоторые рассказы) и Р. Роллана («Кола Бреньон»). За пределами Франции влияние Р. всего заметнее в произведениях Свифта и Жан-Поля Рихтера.
Список литературы
I. Лучшее издание произведений Р.: Œuvres de F. Rabelais, éd. critique, publiée par A. Lefranc, с обширными комментариями Р. Champion, 1912 и сл. (не закончено)
из прежних изданий A. de Montaiglon et L. Lacour’a, 3 tt., P., 1868—1872, и Ch. Marty — Laveaux, 6 tt., P., 1868—1903. Русск. перев. восходят к XVIII в.: Повесть славного Гаргантуаса, страшнейшего великана, СПБ, 1790. Новейшие: Гаргантюа и Пантагрюэль, перев. А. Н. Энгельгардта, изд. ред. «Нового журнала иностранной литературы», СПБ, 1901 (сильно сокращенный и неточный)
Гаргантюа и Пантагрюэль, перев. В. Пяста, под ред. И. Гливенко, с предисл. П. С. Когана, рис. Г. Доре, «ЗиФ», М., 1929 (почти полный и лучший).
II. Gebhart E., Rabelais, la Renaissance et la Réforme, P., 1877
Stapfer P., Rabelais, sa personne, son génie, son œuvre, P., 1889
Millet R., Rabelais, P., 1892
Schneegans H., Geschichte der grotesken Satire, Strassburg, 1894
Vallat G., Rabelais, sa vie, son génie et son œuvre, P., 1899
Thuasne L., Études sur Rabelais, 1904
Lefranc A., Les navigations de Pantagruel, P., 1905
Tilley A., F. Rabelais, 1907
Plattard J., L’œuvre de Rabelais (Sources, invention et composition), P., 1910
Martin-Dupont N., F. Rabelais, P., 1910
Sainéan L., La langue de Rabelais, 2 vv., Paris, 1922—1923
Plattard J., État présent des études rabelaisiennes, P., 1927
Веселовский А. Н., Рабле и его роман, «Вестник Европы», 1878, № 3 (переиздано в Собрании сочинений, т. IV, вып. I, СПБ, 1909)
П—в, Рабле, его жизнь и произведения, «Русская мысль», 1890, № 7
Анненская А., Ф. Рабле. Его жизнь и литературная деятельность, СПБ, 1892
Фохт Ю., Рабле, его жизнь и творчество, М., 1914
Спасский Ю., Воскресение великого пана, «Литературная газета», 1934, № 132, 2/X.
III. Plan P. P., Bibliographie rabelaisienne, P., 1904 (библиография произведений Р.), журн. «Revue des études rabelaisiennes», 1903—1912, преобразовавшийся в 1913 в «Revue du seizième siècle»
Boulenger J., Rabelais à travers les âges, P., 1925.