Смекни!
smekni.com

Эдгар По (стр. 3 из 5)

Казалось бы, легче всего разобраться в рассказах Эдгара По, если поставить их в связь с традициями готического романа английской писательницы Анны Радклиф (17(;41823) и европейской романтической фанта­стики, прежде всего с Гофманом (1776—1822), с его “Фантазиями в манереКалло”. Это делали и делают, это можно и нужно де­лать, не слишком обнадеживая себя, учитывая “странность” Эд­гара По, его гротесков и арабесок, о которой так решительно сказал Достоевский: “Вот чрезвычайно странный писатель — имен­но странный, хотя и с большим талантом”. Порой кажется, что тот или иной гротеск Эдгара По написан в духе традиции готи­ческого романа, в духе жанра “тайн и ужасов”, а на поверку ока­зывается, что это пародии на него. Наглядный пример — рассказ “Сфинкс

Человек приехал из Нью-Йорка к своему родственнику и жи­вет “в его уединенном, комфортабельном коттедже на берегу ре­ки Гудзон”. Однажды, “на исходе знойного дня”, он сидел “у открытого окна, из которого открывался прекрасный вид на бере­га реки и на склон дальнего холма, почти безлесный после силь­ного оползня”. И вдруг он “увидел там нечто невероятное — какое-то мерзкое чудовище быстро спускалось с вершины и вско­ре исчезло в густом лесу у подвожья”. Чудовище было огромных размеров, и всего поразительней и ужасней было изображение “Черепа едва ли не во всю грудь”. Перед тем как чудовище скрылось, оно исторгло “неизъяснимо горестный” звук, а чело­век, рассказывающий эту историю, “без чувств рухнул на пол*. Рассказ о таинственном и ужасном, но тут же, на следующей странице, и разоблачение “фокуса”, то есть разъяснение того, ка­ким образом перед взором рассказчика появилось омерзительное чудовище. Оказалось, что это всего-навсего насекомое — “сфинкс вида Мертвая голова”, внушающее “простонародью суеверный ужас своим тоскливым писком, а таите эмблемой смерти нагрудном покрове”. Насекомое попало в паутину, которую соткал за окном паук, а глаза человека, сидевшего у окна, спроецировали его на обнаженный склон далекого холма. “У страха глаза велики”. образ чудовища — иллюзия, порожденная тревожным психическимсостоянием рассказчика, обостренным реальным ужа­сом — в Нью-Йорке свирепствовала эпидемия холеры, “бедствие все разрасталось, и “в самом ветре, когда ов дул с юга... чуди­лось смрадное дыхание смерти". (В “Сфинксе” отразилось реаль­ное событие начала 30-х годов прошлого века: в Нью-Йорке бы­ла эпидемия холеры, распространившаяся из Европы.)

“Сфинкс” — рассказ и “страшный” и пародийный, в нем есть и существенный для Эдгара По мотив социальной сатиры — вы­раженная как бы между прочим и в остроумной форме оценка реального состояния американской демократии. Родственник рас­сказчика, чей “серьезный философский ум был чужд беспочвенных фантазий... настоятельно подчеркивал ту мысль, что ошибки в исследованиях обычно проистекают из свойственной человеческо­му разуму склонности недооценивать или же преувеличивать зна­чение исследуемого предмета из-за неверного определения его удаленности... Таи, например, — сказал он, — чтобы правильно оценить то влиянию, которое может иметь на человечество всеоб­щая и подлинная демократия, необходимо учесть, насколько уда­лена от нас та эпоха, в которую это возможно осуществить”.

Рассказ “Сфинкс” может дать представление о технологии создания страшного у Эдгара По, однако для автора это отнюдь не универсальный способ. И в этом рассказе, далеко не столь зна­чительном, как, например, рассказ “Падение дома Ашеров”,и да­леко не столь популярном, как “Золотой жук, очевидна одна черта, которая, по мнению Достоевского, отличает Эдгара По “ре­шительно от всех других писателей и составляет резкую его осо­бенность: это сила воображения. Не то чтобы он превосходил во­ображением других писателей; но в его способности воображения есть такая особенность, какой мы не встречали ни у кого: это си­ла подробностей”, которая способна убедить читателя в возмож­ности события, даже когда оно “или почти совсем невозможно или еще никогда не случалось на свете”.

“Сила воображения, или, точнее, соображения”, говоря словами Достоевского, позволяла Эдгару По с решительным успехом ши­роко мистифицировать читателя. Об этой способности и склонно­сти По можно говорить приводя в пример его “Историю с воздушным шаром” — рассказистификацию, в котором выдумка о перелете воздушного шара 118 Европы в Америку оказалась столь правдоподобной, что вызвала сенсацию.

Достоевский обратил внимание на весьма важный содержа­тельный элемент самых невероятных рассказов Эдгара По. “Он, — писал Достоевский, — почти всегда берет саму исключительную действительность, ставит своего героя в самое исключительное внешнее или психологическое положение, и с какою силою про­ницательности, с какою поражающею верностию рассказываето состоянии души этого человека”. Очень часто — души, объятого ужасом, который испытывал сам Эдгар По.

Вероятно, многие читатели, если их спросить, какой из рас­сказов Эдгара По лучшие всего удерживает память , скажут: “Золотой жук”. Сам писатель считал его “наиболее удачным” своим рассказом. “Огромная популярность “Золотого жука”, — верно отмечает Герви Аллен, — объясняется отчасти тем, что в нем почти отсутствуют болезненные мотивы, преобладающие во многих других произведениях По”. В связи с этим невольно вспо­минается признание Блока: “Мне случалось ощущать при чтении Диккенса ужас, равного которому не внушает и сам Э. По”. Дей­ствительно, “эти уютные романы Диккенса — очень страшный и взрывчатый материал”. Однако в “уютных романах Диккенса” нет болезненных мотивов, связанных с травмированным состоя­нием психики, что заметно в рассказах Эдгара По.