3. Куклы и искусство оригами.
Об искусстве оригами.
Что такое оригами?
Оригами – искусство складывания фигурок из бумаги. Японское слово «оригами» так и переводится – «сложенная бумага». Раньше оригами занимались только японцы, но сейчас оригами увлекаются и дети и взрослые, живущие в разных странах. Возникают клубы и кружки любителей складывания из бумаги, издается множество литературы по искусству оригами.
Как возникло и развивалось оригами?
История возникновения оригами уходит своими корнями в глубокую древность и неразрывно связана с появлением технологии изготовления самой бумаги. Официальная дата «появления» бумаги – 105 г.н.э., когда китайский чиновник Цай Лунь сделал официальный доклад императору о существовании такой технологии.
Китайцы ревностно хранили секрет изготовления бумаги, но, несмотря на запрет вывозить за границу секретную технологию, в 610 году странствующий буддийский монах Дан-Хо добирается до Японии и передает секрет бумагоделия.
Старинная технология производства бумаги сохраняется в Японии и до сегодняшнего дна. Вместе с крупнейшими фабриками, производящими ежедневно километры бумаги, соседствуют маленькие мастерские, где выделываю вручную отдельные и дорогие листы бумаги «Васи». Они очень прочны – выдерживают несколько тысяч сгибов, и поэтому нередко используют вместо стекол в японских домах.
Несмотря на то, что бумага была изобретена в Китае, именно Япония стала родиной искусства складывания. Японское слово «ками» значит «бумага», и «Бог». В ритуальные бумажные коробочки «санбо» клали кусочки рыбы и овощей, использовавшиеся для жертвоприношений в синтоистких храиах. В периоды Камакура (1185 – 1333) и Муромати (1333 – 1573) оригами выходит за пределы храмов и достигает императорского двора. Аристократия, придворные, монахи должны были обладать определенными навыками в искусстве складывания. Записки, сложенные в форме бабочки, журавля, цветка были символом дружбы или доброго пожелания. Умение складывать стало одним из признаков хорошего образования и изысканных манер. Различные знатные семьи использовали фигурки оригами как герб и печать. В период Адзути – Момоями (1573 – 1603) и Эдо (1603 – 1867) оригами из церемониального искусства превратилось в популярный способ времяпрепровождения. Было изобретено много моделей, которые стали классическими, среди них – японский журавлик (цуру) – традиционный символ счастья и долголетия.
Во второй половине 19 века Япония широко открыла двери остальному миру; европейцы познакомились с основными фигурками оригами: лягушкой, рыбой, цветком ириса.
Настоящее революционное развитие оригами началось после Второй мировой войны благодаря усилиям мастера Акиры Йошизавы. Он изобрел сотни новых, ранее неизвестных фигурок. Он не только доказал, что оригами может быть авторским, но и способствовал его широчайшему распространению. С помощью изобретенных им несложных условных знаков процесс складывания любого изделия оказалось возможным представить в виде серии чертежей. Эти условные знаки сейчас применяются в любой профессиональной литературе по оригами.
Что нужно знать для занятий оригами?
Чтобы научиться складывать и самому придумывать фигурки, надо:
- Выучить международные условные знаки, принятые в оригами;
- Овладеть основными приемами складывания;
- Знать базовые формы и уметь их складывать на память;
- Цветная бумага (в клубе пользуются специальной японской), ножницы, клей.
Какие способности развивает оригами?
- Развивает способности к мелким движениям руками, приучает к точным движениям пальцев под контролем сознания.
- Развивает пространственное воображение, учит читать чертежи.
- Знакомит детей с основными геометрическими понятиями.
- Стимулирует развитие пространственной и моторной памяти.
- Учит концентрации внимания.
- Развивает творческие способности.
- Расширяет игровые и коммуникативные способности детей.
- Расширяет кругозор и воспитывает уважение к японской культурной традиции.
Где куклы, так похожи, на людей
Они настолько прекрасны, что хочется до них дотронуться. Но нельзя. Ведь это не просто куклы, а национальное сокровище Японии.
Может быть, вы считаете, что сокровище – это только золото, серебро и бриллианты? Ох, как вы ошибаетесь! Любой японец сразу возразит: только то, что может прославить страну, достойно считаться национальным сокровищем. Вот величественная гора Фудзияма – это сокровище. Сад цветущей вишни-сакуры – сокровище. И ребенок, который занял первое место на математических соревнованиях, - тоже национальное сокровище.
А знаменитые куклы – сокровище из сокровищ. Это самое дорогое, что есть в японском доме. И дело, как вы понимаете, не в том, что они действительно страшно дорого стоят. В конце концов, туловище куклы набито тряпками, а голова – деревянная, покрытая порошком из раковин устриц. Но как же тогда кукольник сумел создать бесценную вещь –
Из какой – то деревяшки,
Из каких –то бледных жил,
Из какой – то там фантазии,
Которой он служил…
Уж не в фантазии ли всё дело? Может быть, она и есть то драгоценное, что вложено в существо из дерева и тряпок?..
«Душа Глицинии». Это танец, который можно увидеть в старинном японском театре Кабуки.
Еще один танец театра Кабуки: «В храме Додзёдзи». Прекрасная принцесса тоскует по своему возлюбленному.
Эти куклы созданы только для бесконечного – на всю жизнь – любования в поколение. Есть в Японии даже праздник кукол!
Его еще называют «Праздником девочек» и отмечают вот уже тысячу лет. А празднуют 3 марта. На раз и навсегда отведенном месте в доме водружают красную полку и ставят на нее особых кукол, которые круглый год хранятся взаперти, совсем как у нас – елочные игрушки. на всю жизнь! – любования. Их передают из поколения в поколение. Есть в Японии даже праздник кукол!Наверху восседают император с императрицей. Пониже – фрейлины и придворные. В третьем ряду – музыканты, в четвертом – столы с кушаньями, в пятом – стража дворца и домашняя утварь. Чем богаче семья, тем больше рядов. Девочки в этот день наряжаются и, как взрослые, принимают гостей, а гости приносят им в подарок… угадали? конечно же, кукол для красной полки.
Но не думайте, что японские мальчики обделены. И у них есть «Праздник мальчиков» – 5 мая. В этот день возле домов на шестах колышутся надутые ветром огромные карпы из шелка.
Карп – очень смелая и сильная рыба, символ мужества. А чтобы будущие мужчины были еще храбрее и сильнее, им также дарят… кукол. Но это уже другие куклы: самураи – воины, богатыри!
Такие, как этот сказочный мальчик Кинтаро, в 12 лет победивший всех врагов. Куклу Кинтаро дарят, когда хотят пожелать мальчику отменного здоровья.
А вот и «Молодой самурай, отправляющийся на первую битву». Самураи были людьми чести и долга. Напрмер, если в битве погибал хозяин, которому самурай служил, - тот считал своим зарезаться тоже. Больше всего на свете самураи боились проявить слабость.
Однажды самурай заночевал в горной хижине. Старик – хозяин предложил ему одеяло, но самурай гордо отказался. Однако ночью он начал сильно мерзнуть.
- Старик, - сказал самурай, - есть ли в твоем доме мыши?
- Есть, - удивился старик.
- А моешь ли ты им лапки на ночь?
- Нет, - еще больше удивился старик.
- Но ведь они бегают где попало! И могут пробежать по мне и испачкать мою одежду. Придется уж завернуться в твое одеяло! – воскликнул хитрый самурай.
А этот легендарный «Император Дзимму», известный своей справедливостью. Этому герою не приходилось даже убивать врагов своими руками. На луке у него сидел золотой коршун, излучавший такой свет, что враги мгновенно погибали.
«Шелест одежды». Молодая аристократка в придворном платье эпохи хэйан, то есть 9 –12 веков. Женщины в то время выглядели прекрасно и загадочно. Они распускали волосы, белили лица и носили 12 – слойные одежды дивной красоты.
«Которо». Попробуйте сами поиграть в эту смешную японскую игру: «вода» должен поймать последнего в цепочке. Если это удается, «вода» встает в начало цепи, а пойманному приходится водить!
«Куклы кокейси». Конечно, они не такие роскошные. Выточены целиком из дерева и раскрашены просто и ярко. Но у кокейси есть огромное преимущество: ими можно играть. Что – то они напоминают… Ну конечно же, русскую матрешку! Но еще более русскую матрешку напоминает деревянная игрушка, фигурка мудреца Фукурума. Она разборная, внутри помещается вся многочисленная семья мудреца: мал мала меньше; поэтому у него и выражение лица озабоченное – надо ведь всех кормить – поить…
Глава VII: Кухня.
«Киото» – древняя столица вкуса.
Дикие гуси считают, что клецки
лучше цветов. Может быть поэто-
му они всегда возвращаются на родину.
Тайкоту.
В представлении европейца давно сложился образ «страны восходящего солнца». При слове «Япония» в вооображении живо всплывают красота японских девушек и виртуозные па мастеров карате, плюс Фудзияма, цветущая сакура, икебана, нецке, Сад камней, саке и древнейшая императорская династия. Все это будет Японией. Или иллюзией о ней. С иллюзией не расстаются, ее насыщают. Постигать национальный колорит лучше на полный желудок, а еще лучше в процессе его наполнения. Именно такая возможность предоставляется в ресторане «Киото», первом японском ресторане Петербурга.