Научные работы по филологии, психологии, социологии, географии ведутся на факультете словесности и гуманитарных наук Алжирского университет, в институтах арабских исследований, восточных исследований, в Центре антропологических, археологических и этнографических исследований (осн. в 1957), институтах сахарских исследований, картографии и ботаники, в Национальном педагогическом институте, Институте Гёте (осн. в 1963), являющемся центром по изучению немецкой культуры, с 1964 г. работает институт по изучению итальянской культуры. Вопросы североафриканской экономики изучает спец. лаборатория при факультете права и экономики Алжирского университета, с 1856 г. при университете существует научное общество по изучению истории Алжира. Исследования по профессиональной ориентации, подготовку операторов-психотехников осуществляет Институт психотехники и биометрии в г. Алжир.
В развитии научных исследований и подготовке кадров ведущая роль принадлежит Алжирскому университету и его филиалам в Оране и Константине. Подготовкой кадров заняты также Институты политических знаний, организации производства, планирования, повышения квалификации при Алжирском университете.
Специалистов с высшим и средним образованием, владеющих технологией нефтехимического синтеза, разведки нефтяных и газовых месторождений, выпускает центр нефти и текстиля в г. Бумердес.
Специалистов разных профилей готовят находящиеся в г. Алжир Национальная политехническая школа, Национальная школа педагогических наук, Высшая школа журналистики, школы торговли, искусства, переводчиков, инженеров, общественных работ, Высшая нормальная школа, Школа технического образования, административная школа.
Печать, радиовещание, телевидение
В конце 19 — начале 20 вв. газеты и журналы издавались в Алжире колониальными властями и организациями европейского меньшинства. Прогрессивная печать появляется в середине 30-х гг. 20 в. В 1937—55 и в 1962—65 гг. выходила газета “Альже репюбликен”, в 1956—64 - “Эль-Муджахид”. Современная пресса Алжира: “Эль-Муджахид” (с 1965) - ежедневная газета на франц. яз., орган правительства АНДР; “Аш-Шааб”, ежедневная газета на араб. яз., центральная правительственная газета, “Ан-Наср”,“Эль-Джумхурия”- ежедневные газеты на араб. яз.; “Эль-Муджахид”,( с 1963) -еженедельная газе-та на араб. яз., орган партии ФНО; “Революсьон африкен” (с 1963) еженедель-ник на франц. яз., орган партии ФНО; “Эль-Джейш” (с 1963) — ежемесячный журнал на франц. яз. (выходит . также на араб. яз.), орган политуправления Национальной Народной армии Алжира; “Революсьон э травай”- двухнедель-ная газета на франц. яз., орган ВСАТ; до 1963 выходила под назв. “Уврие альжерьен”; Альжери-актюалите”— воскресная газета на франц. яз., факти-чески орган правительства; “Журналь оффисьель де ла Репюблик Альжерьенн Демократик э Попюлер”(с 1962) — вестник законов, декретов и распоряже-ний правительства АНДР.
Официальное информационное агентство АНДР — Альжери пресс-сервис (АПС). Создано в 1962 (г. Алжир).
Государственная радиовещательная и телевизионная компания — “Радио-телевизьон аль-жерьен” (РТА). Действует с 1962. Радиовещание (радиоцентры в гг. Алжир и Константина) ведётся на арабском, кабильском и французском языках, телевидение (телецентр в г. Алжир) — на арабском и французском языках.
Литература
Алжирская литература — литература алжирского народа на арабском, кабильском и французском языках.
Литература на арабском и кабильском языках. Самобытная литература Алжира зародилась в эпоху борьбы против испанской экспансии нач. 16 в. и против турецкого господства 16—18 вв. Оскорблённое патриотическое чувство — одна из главных тем литературы Алжира этого периода (элегии Ибн Амсаиба, народные песни). В 19 в. литература Алжира отразила процесс начавшегося формирования алжирской нации, ещё не вырвавшейся из пут феодализма, но уже попавшей в оковы французского колониализма. Развивается устное народное творчество: волшебные сказки, исторические легенды, эпические сказания, песни, импровизации. Близка по духу народным песням патриотическая поэзия Абд аль-Кадира, элегии Саида Абдаллаха, Эль Хаджа Мухаммеда Башира, поэзия воина-меддаха Мухаммеда Белькаира. Талант лирика и дар проповедника сочетал Си Моханд — поэт Кабилии. Каддур бен Хлафа сочинял элегии и сатиры. Возмущение колониализмом выразили писатели Мухаммед Бен Шенеб, Абд аль-Халим Бен Смайя. В 20 в. как просветители выступили: Абу аль-Якдан, Башир Брахими, Ларби ат-Тбесси, Мулуд аль-Хафиди, Тайеб аль-Укби; развивалась патриотическая лирика: Мухаммед аль-Аид, Мухаммед аль-Лаккани, Ахмед Катиб, Мухаммед ас-Саид аз-Захири. Рождалась сатира на французских колонизаторов. В 1928 г. впервые на арабском языке увидел свет сборник “Сокровища народной религиозной поэзии”.
Драматургия на арабском литературном языке просветительского (пьеса Али Шарифа Тахара “Исцеление после испытания”, пост. 1921) и патриотического (анонимная пьеса “3а родину”, пост. 1922) характера не встретила отклика у зрителя. Успех сопутствовал драматургии на алжирском народном диалекте арабского разговорного языка (фарс Аллалу и Дахмуна “Джеха”, пост. 1926). Кастовые предрассудки и колониальный гнёт изобличали в пьесах и фарсах Рашид Ксентини и Бахтарзи Махиддин; в новеллах — Ахмед Ашур, Шариф аль-Хусейни, Зухур Ванис, Абд аль-Маджид аш-Шафии, Абд аль-Вахид Ибрахим. В защиту женщины написан Ахмедом Рида-Хуху роман “Девушка из Мекки” (1947). Тема героической борьбы народа за своё будущее — ведущая в драмах Мустафы аль-Ашрафа и Абдаллаха Накли. Реквием в честь павших звучит в цикле стихов Абу аль-Касима Саадалла “Победа Алжиру!” (1957, рус. пер. 1961). В тексте национального гимна, написанном Муфди Закария, первоначально (1936) был выражен религиозный фанатизм; 2-я редакция гимна (1957—58) проникнута революционным пафосом.
Литература на французском языке. На пути к художественной зрелости и самобытности формирующаяся литература на французском яз.в 20-е гг. 20 в. не миновала бытописательства (романы Хаджа Хамму Абд аль-Кадира “Зохра...”, 1926, и Мухаммеда Ульд Шейха “Мириам...”, 1926), а в 30-е гг.— философско-романтических исканий (кн. стихов Ж. Амруша “Прах”, 1934, и его поэма “Сокровенная звезда”, 1937). Пробуждение национального самосознания накануне и после 2-й мировой войны выразили алжирские писатели: Жан Амруш в своей антологии “Берберские песни Кабилии” (1939) и в проповеди “Бессмертный Югурта” (1946); Аит Джафер в поэме “Песня нищих арабов Касбы” (1951);
Мустафа Лашраф в сб. стихов “ Отплытия” (1952); Маргерит Таос в повести “Чёрный гиацинт” (1947). Высокого уровня литература Алжира достигла в реалистической трилогии “Алжир” Мухаммеда Диба, дилогии Мулуда Ферауна “Земля и кровь” (1953, рус. пер. 1965), “Трудный путь” (1957) и его “Дневнике” (1962), романах Мулуда Маммери “Забытый холм” (1952, рус. пер. 1966) и “Когда спит справедливость” (1955, рус. пер. 1960). Жан Пелегри — автор романа “Оливковые ветви справедливости” (1959), Ясин Катеб—создатель романов “Неджма” (1956), “Звездный полигон” (1966) и драматической тетралогии “Кольцо репрессий” (1955—59), Анри Креа — трагедии “Землетрясение” (1958). Хосин Бухазер написал драму “Солнце не упрячешь за решетку” (1960). Духовное и политическое прозрение женщины-мусульманки — в центре романов “Жажда” (1957), “Нетерпеливые” (1958), “Дети нового мира” (1962), “Наивные жаворонки” (1967) писательницы Асии Джеббар. Умирание слепой религиозной веры освещается в романе Мурада Бурбуна “Вершина дрока” (1962, рус. пер. 1966), в творчестве Малека Хаддада, автора стихов, а также романов “Последнее впечатление” (1958; в рус. пер.—“Последний отпечаток”, 1962), “Набережная цветов не отвечает” (1961). Поэты М. Диб, Башир Хадж Али, Жан Сенак, Буалем Хальфа, Жан Амруш, А. Креа в своей лирике выразили духовную силу и правоту восставшего народа. В литературе Алжира проявили себя критик Садек Хаджерес, поэт Мустафа Лашраф, прозаик Малек Уари, драматург Джелюль Ахмед. В поток литературы вливаются свидетельства патриотов о пытках во французских тюрьмах во время национально-освободительной войны алжирского народа против французских колонизаторов: книги “Гангрена” (1959) и “Вам рассказывает алжирец” (1960) Мезиана Нуреддина; книги “Допрос под пыткой” (1958, рус. пер. 1958) и “Бойцы в плену” (1961, рус. пер. 1962) Анри Аллега.
Завоевание независимости в 1962 открывает новую эпоху в литературе Алжира. Писатели свободного Алжира осмысляют минувший период борьбы: Нордин Тидафи в лирическом сборнике “Родина навеки” (1962), Ж.Сенак в поэтическом гимне“Чистым героям” (1962), Мессаур Булануар в лирической хронике “Непреоборимая сила” (1963), Анна Греки в поэтической исповеди “Алжир, столица — Алжир” (1963), А. Креа в стихотворном цикле “Заговор равных” (1964), Каддур М Хамсаджи в повести “Молчание мертвых” (1963), М. Диб в цикле новелл “Талисман” (1966) и в романе “Танец короля” (1968), X. Бухазер в романе “Пять пальцев дня” (1967). М. Маммери в романе “Опиум и дубинка” (1965, рус. пер. 1967) соединил жанры героического эпоса и интеллектуального романа. А. Бенцин опубликовал “Походный дневник” (1965, рус. пер. 1968), А. Греки— книгу стихов “Суровые времена” (1966), Б. Хадж Али—цикл стихов “Песни сентябрьских ночей” (1966), Д. Макнаши — сб. стихов “Солнечная пыль” (1967), Ж. Пелегри—символико-аллегорический роман “Памятники потопа” (1967), М. Бурбун— роман “Муэдзин” (1968). М. Таос переложила на французский в своей книге “Волшебное зерно” (1966) берберские сказки, песни и пословицы Кабилии.
28 октября 1963 основан Союз писателей Алжира. В мае 1964 увидел свет первый номер литературного журнала “Новамбр” (“Novembre”— “Ноябрь”). Вышли поэтическая антология “Алжирский диван” (1968, сост. Ж. Леви-Валенси, Ж. Э. Беншейх), автобиографическое повествование Ф.А.М.Амруш “История моей жизни” (написана 1946, опубл. 1968) и “Письма друзьям” (1969, посмертно) М. Ферауна.