ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Топонимика (изучение топонимии, т.е. географических названий), получившая большой размах во многих странах, за последние годы всё шире развиваеться и у нас: серьёзно работают научные топонимические центры в Москве, Томске, Свердловске, Киеве, Вильнюсе, Риге, Таллине, Львове; в ряде университетов и педагогическихинститутов введён курс топонимики; состоялось восемь топонимических экспедиции, стремительно увелочиваеться количествотопонимических публикаций.
Но тревожно, что качественный рост пока не опережает количественного. Научный уровень этих работ не всегда отвечает требованиям современной науки. И с трибун конференций, и с печатных страниц порой выдают за топонимику любительские домыслы вроде утверждений, будто название Бендеры значило «Я имею!», как воскликнул осаждавший город турецкий паша(действительная основа названия - заимствованное из иранских языков тюркское слово бендер «гавань»), а поволжское село Тёплый Стан названо так за тёплую встречу Ивана Грозного или тёплую погоду при встрече (нарицательное тёплый стан означало утеплённые места стоянок для пограничных караулов и часто в топонимии Поволжья XVI-XVII вв.). Страшны не отдельные горькие ошибки, пусть даже обильные, а питающие их отсутствие элементарной топонимической грамотности. Если географ полагает, что оз. Баскунчак находиться в Казахстане, - это ошибка (граница Казахстанской ССР находитсья в близи), но совсем иное, если он убеждён, что это озеро наплакала девушка, выданная за нелюбимого, а соседнюю гору Богдо насыпал чёрт. В топонимике подобные антинаучные фантазии, немыслимые сегодня ни в одной отросли знания, вместо разоблачения всерьёз распространяют.Это не ошибка, а непонимание основных закономерностей, по самой сущности своей враждебное науке. Даже из берущихся за топонимические исследования не все понимают, что топонимика - наука и наука сложная. Это не вина их, а беда их - расплата за длительную запущенность у нас разработки основ топонимимики. А заниматься без ним изучением названий нельзя, как нельзя заниматься физикой, не зная её основных законов.
Топонимическая неграмотность становиться немалым злом и в практической деятельности. Грандиозно количество новых населённых пунктов и улиц, требующих названий; массов и потоков переименований. А занимаются этой огромной работой нередко вслепую, не имея никаких топонимических знаний и даже не догадываясь о собственном названии. В результате немало неудач, дорого обходящихся и государству, и населению.
Географическия названия, естественно, привлекают массу краеведов - учителей, которые, не имея никакой необходимой подготовки и помощи, неизбежно попадают на ложный путь наивных этимологий, производя Елец от Ель, объясняя Воробьёвку и Барановку обилием воробьёв и баранов.
К топонимии очень часто обращаються учёные - историки, лингвисты, географы, этнографы, то привлекая её для иллюстрации своих положений, то пытаясь своими средствами объяснить её. Название специфических закономерностей топонимики приводило их к совершенно ошибочным выводам. Только два примера. Один из крупнейших историков, покойный член-корр. Академии наук СССРА.И. Яковлев связал название г. Холуй (в Ивановской обл.) со словом холуй «прислужник, лакей», хотя такое образование и неверно, и невозможно, так как в этом случае было бы «Холуй» или «Холуево», «Холуйское» и т.п. Учёный не знал, что топонимы Холуй многочисленны по всей северной половине России и все они - не что иное, как распространённое в русских говорах нарицательное холуй «коряга в реке, песчаный насос». Печальный случай вызвал шумное обсужденье. Другой конфуз. Территорию древнего племени мещера очерчивали по названиям селений Мещенское, Мещериново, Мещерка - до Калуги и даже западной. Но документы показали, что эти названия возникли в XVI-XVII вв. и обозначали помещичьи владения князей Мещерских (они тоже произошли не из мещеры, это казанские феодалы, которым Иван III в XV в. подарил Касимов в древней мещерской стороне). Подобные построения, рушась при первом прикосновении критики, погребали под своими обломками рпутацию топонимики, снискав ей дурную славу ненадёжного источника. А А ненадёжность эта и произошла именно оттого, что учёные, авторитетные в своей отрасли, взялись за топонимику без научной топонимической подготовки, чего в своей отрасли никогда бы не потерпели.
Предлагаемая книга адресована широкой аудитории нетопонимистов, обращающихся к топонимике.
В основу её легли лекции курса «Введение в топонимику», читанного автором на филологических факультетах Львовского государственного университета им. И. Франко в 1962/63 г. и Московского государственного университета им. М.В, Ломоносова в 1963/64 и 1964/65 г.
Это не руководство по топонимическим исследованиям. Как раз наоборот: это - топонимика для нетопонимистов. Знать астрономию необходимо не только тем, кто собираеться летать на Марс. Книга адресована учителям и краеведам, учёным и студентам, географам и историкам, лингвистам и этнографам, всем интересующимся географическими названиями или всем могущим заинтересоваться ими.
Это многообразие адресатов обязывало и изложению, не требующему от читателя знаний сверх общего образования. Тем же обусловлено и построение: курс для специалистов строился бы в иной последовательности.
Поэтому топонимист не найдёт для себя здесь важнейших глав, необходимых для занимающихся топонимикой (собрание, классификации и мн. др.) специально. Они составляют другую работу автора «Методы топонимического исследования » - также курс, читанный автором Львовского университета и на 1-м Всесоюзном топонимическом семинаре (Москва, август 1963).
Полное отсутствие сводных работ по основам топонимики вынуждают впервые связывать разрозненные наблюдения, решать многие кардинальные проблемы впервые, а некоторые только впервые ставить. Понятно, что многое остаётся нерешённым. Автор стремился не скрывать трудностей, противоречий и сомнений, а честно показывать их читателю, приглашая и его в поиск. При современном состоянии топонимической науки самое опасное - преподносить готовые ответы, выдавая домысел за окончательную истину.
Попытка представить топонимику на современном научном уровне придавала работа по необходимости полемический характер. Это может быть и минусом - разная бывает полемика. Но абсолютно несовместимы, взаимоисключающи требования, автомотически повторяемые отучившимся думать: вывести учебную литературу на передний край науки - изгнать из неё всё спорное. Бесспорно только повторенье избитых азов. Актуальность а науке - всегда борьба. Всё зависит от цели, - идёт ли принципиальный научный спор или сводятся мелкие счёты.
Невозможно перечислить всех отечественных и зарубежных учёных, на чьих трудах формировались топонимические взгляды автора. Из корифеев топонимики всего дороже имена Альберта Доза (1877 - 1955) и Витольда Ташицкого (р. 1898), у нас - А.Х. Востокова (1781 - 1864) и А.И. Соболевского (1856-1929). Среди современных топонимистов, личному общению или переписке с которыми автор особенно многим обязан, - А.П. Дульзон, Э.М. Мурзаев, В.Н.Топоров, О.Н. Трубачёв, иностранные коллеги - П.Зволиньский, Я.Отрембский, З.Штибер, Ст. Роспонд, М.Карась, А.Заремба, П.Смочиньский (Польша), В.Шмилауер, Я.Свобода, Я.Станислав, И.Лютерер (Чехословакия), В.Георгиев, И.Дуриданов, И.Заимов (Болгария), Р.Фишер, Э.Эйхлер, В.Шпербер, Т.Витковский (ГДР), Ф.Безлай, Р.Коларич (Югославия), Р.Шмитлейн, Р.Синду (Франция), Б.Г. Унбегаун (Англия). Может быть не меньше автор обязан тем, отношения с которыми были только многолетним топонимическим спором, А.И.Попову, Б.А.Серебренникову, занимающим иные позиции, впрочем, ещё менее совместимые между собой; это заставляло многое передумать, исправлять ошибки, уточнять формулировки, но также и усилить аргумантацию там, где автор убеждён в неправоте оппонентов. Многое почерпнуто у учёных в смежных науках, не только таких близких, как историческая география (В.К.Яцунский, М.В.Витов), а и дальних, как антропология, прежде всего в трудах Г.Ф.Дебеца, где я без успеха искал общность ареалов, зато нашёл самое драгоценное - методологию. Консультацией по переименованиям помогали работники Президиума Верховного Совета РСФСР, особенно Л.К.Бухарова. Конечно, всех многочисленней в этом перечне лингвисты - Р.И.Аванесов, О.С.Ахманова,С.Г,Бархударов,С.Б.Бернштейн,Р.А.Будагов,И.К.Бунин,Б.В.Горнунг,Ф.Т.Жилко,В.А.Ипкович,П.С.Кузнецов,В.Г.Орлова,А.А.Реформатский,Н.И.Толстой. Некоторые из карт вычерченыМ.И.Бубновой.В биБлиографии есть вклад Е.И.Кукушкиной,Н.И.Никитиной,А.Г.Симоновой.Но вряд ли что могло дать больше,чем тесная близость со всем молодым топонимическим движением в нашей стране.В этой книге найдётся кое-что нет олько от топомистов следующего поколения,как В.Д.Беленькая,Ю.А.Карпенко,А.К.Матвеев,М.Н.Морозова,Н.В.Подольская,Е.М.Поспелов,А.В.Суперанская,К.К.Целуйко,а и от их учеников,среди которых столько таланливой научной молодежи,и от сильных топоминических коллективов Томска,Свердловска,Львова,Риги,Вильнюса,Киева,и от одиночек-энтузиастов.Порой вопрос краеведа или студента заставлял задуматься,по-новому повертывал изученное или ноднимал совершенно не изученное.Никогда не была бы подписана эта книга без живого чувства локтя моих товарищей по Московской топонимической комиссии,топонимистов Киева и Москвы.
ЗАЧЕМ НУЖНА ТОПОНОМИКА?
Вообразим на мгновенье,что с нашей планеты исчезли все географические названия- городов,сел,рек,морей,гор,стран,улиц.Тотчас остановилась вся работа почты.В напрасных поисках мечутся пожарные машины и скорая помощь- никаких адресов нет.Парализован транспорт:никто не знает,куда едет, где пересеть, а где сойти; грузы вместо Марселя едут в Гонолулу. Мировое хозяйство распалось, человечество отброшено к первобытному состоянию. И всё изза такой мелочи, как названия. Всего только слова! Как в чудесном стихотворении Маршака: