7. По конспекту не требуется однозначного восстановления исходного текста, поскольку конспект — это запись смысла, а не запись текста.
Метод быстрого письма — стенография, с которой нередко сопоставляется конспектирование, удовлетворяет только второму и третьему требованиям; требования первое, шестое и седьмое стенография игнорирует, а требованиям к удобству чтения и запоминания оно просто противоречит. Техника конспектирования индивидуальна и специализированна, т. е. направлена на конкретного человека и конкретный тип текстов.
Конспектирование, как уже указывалось,— это свертывание текста, в процессе которого не просто отбрасывается ненужная (т. е. известная, маловажная...) информация, но сохраняется, переосмысливается, свертывается все то, что позволяет через определенный промежуток времени автору конспекта развернуть до необходимых рамок конспектируемый текст без существенной потери информации. Поскольку процедура оценки и отбора материала в процессе восприятия текста — как письменного, так и устного — зависит от наполнения и состояния тезаурусов индивидуумов, постольку конспекты этих индивидуумов, ориентированные на один и тот же текст, могут значительно различаться как по составу смысловых фрагментов, так и по уровню свернутости, этих фрагментов.
Некоторые положения конспектируемого текста (т. е. фрагменты) могут быть изложены с возможно большим приближением к соответствующему положению текста с минимальными сокращениями на уровне лексического свертывания, другие фрагменты могут обозначаться лишь одним-двумя н а з ы в н ы м и предложениями, содержащими в себе ключевые слова, т. е. свертывание здесь приближается к максимуму. Такие н а з ы в н ы е, номинативные, предложения чаще всего и выступают в качестве смысловых вех, опорных пунктов, опорных слов, которые позволяют автору, опираясь на свои знания, развернуть содержание конспектируемого текста. Так, на минимальном, а подчас нулевом, уровне свертывания фиксируются в конспекте определения понятий, формулировки отдельных положений, формулы, таблицы, схемы... Здесь возможно чаще всего лишь лексическое свертывание путем сокращения слов, применения условных обозначений, аббревиатур. Пропуск же ключевых слов может привести к потере смысла формулировок или искажению его.
При определении конспектирующим уровня максимального свертывания в силу вступает фактор состояния индивидуального тезауруса: положения (фрагменты речи как письменной, так и устной), достаточно хорошо знакомые конспектирующему, обозначаются в конспекте, как уже говорилось, несколькими назывными предложениями, менее знакомые — более развернутыми предложениями с применением условных сокращений.
Поскольку, как известно, почти в любом тексте, помимо новой информации (ради которой и создается сообщение) и откровенно шумовой (в частности непосредственно не относящейся к теме), всегда присутствует значительный процент избыточной информации (как релевантной, так и нерелевантной), которая обеспечивает понимание и восприятие новой информации, постольку автор конспекта должен обладать навыками быстрого вычленения в речевом потоке: а) новой информации, которая фиксируется в конспекте максимально полно; б) избыточной информации, которая отражается на достаточно высоком уровне свертывания; в) помех, которые вообще должны опускаться.
Выше уже указывалось, что конспект носит индивидуальный характер, что ограничивает его использование сторонним читателем. Индивидуальность, специфичность конспекта обусловлена несколькими причинами.
Первая заключается в том, что у разных людей объемы и структура тезаурусов различны, конспектирующий отбирает для внесения в конспект ту информацию, содержащуюся в лекции или документальном источнике, которая бы составляла единое целое, систему, с информацией, хранящейся в памяти конспектирующего. Именно системность образовавшихся знаний позволяет автору конспекта нередко интерполировать конспект, т. е. делать в нем вставки, комментарии при повторном к нему обращении, дополнять конспект информацией, не содержащейся в конспектируемом тексте. Различие между тезаурусами конспектирующего и стороннего читателя приводит к тому, что при чтении чужого конспекта для стороннего читателя может выявиться в конспекте излишняя информация или, наоборот, отсутствовать в нем необходимая.
Вторая причина ограниченной коммуникативности чужого конспекта вытекает из первой — различия тезаурусов определяют различную степень свернутости тех или иных положений текста, различный подход к выбору так называемых смысловых вех, обычно фиксируемых в форме назывных аннотативных фраз.
Наконец, третья причина — у каждого автора конспекта вырабатывается своя собственная система сокращений слов.
Конспектирование — творческая работа, сродни искусству, но как и всякое творчество оно включает в себя определенные технические приемы, правила. Эти приемы можно разбить на две группы — лексическое свертывание и семантическое свертывание.
Лексическое свертывание основывается, прежде всего, на допущении, что в каждой области, отрасли знания существует свой, достаточно устоявшийся слой лексики, свой терминологический аппарат и эти слова можно обозначать различными сокращениями, аббревиатурами, значками, написание которых значительно экономит время и силы при конспектировании. Часть этих «сверток» общеизвестна, заимствована из математики, логики, физики, техники и т. д. Например: V — квантор общности — обозначает каждый, всякий, 3 — квантор существования и обозначает — существует, b—рассмотрим, ^ — получим, «+» — прибавить или положительно, «-» — вычесть или отрицательно, V — объем, а — ускорение, t — время, => — следует, поде. — подсистема и т. д. Причем на основе таких обозначений с прибавлением приставки и «концовок» (пред-, иод-, над-; или -ение, -ание, -ский) значительно расширяется словарь «сверток». К примеру: 3-аиие — существование.
Однако большинство сокращений каждый автор конспекта вводит самостоятельно, применяя иногда более короткие иностранные слова (if — вместо если) или так называемую арабскую грамоту, в которой слова обычно записываются с помощью лишь согласных (поскольку они более информативны, чем гласные). Например: твр — творчество, смлт — самолет, трср — трансформатор. Такие свертки вводятся постепенно — 2—3 в неделю, чтобы привыкнуть к ним. Опыт показывает, что на все изучаемые в вузе предметы достаточно 50—60 сверток; и освоить такое количество вполне реально за 5—6 месяцев.
Помимо лексического свертывания — отдельных слов и словосочетаний,— техника которого достаточно проста, поскольку записываемый текст можно почти не осмысливать, конспектирование включает в себя также семантическое свертывание, обращенное к целым фразам и отдельным фрагментам текста. Такое свертывание требует полного осмысления и творческой переработки текста.
Как правило, семантическое свертывание сводится к оценке значимости фрагментов текста, их сокращению и перефразированию. Оценка значимости того или иного фрагмента полностью относится к той сфере человеческого мышления, которая пока не подчиняется никаким известным нам формализованным методикам или техническим приемам. Процедура же сокращения текста более регламентирована и основывается на представлении о том, что вся лексика научной и технической литературы более или менее четко разделяется на два класса — предметно-тематическую (ключевую) и внетематическую, функциональную (неключевую). Первый класс лексики выполняет в тексте прежде всего номинативную функцию; такая лексика характеризует тему и предмет документа и составляет основное наполнение, к примеру, деск-рипторных словарей; другой класс — внетематическая лексика — определяет функцию фразы в речевом потоке, наличие модальности,* межфразовых связей и т. п. Например, в предложении: «В настоящей статье будут рассмотрены лишь некоторые аспекты координатного индексирования» — лишь две лексические единицы из 10 — «координатное индексирование» — могут быть отнесены к тематической лексике, остальные — к внетематической. Именно эта — внетематическая лексика и может быть подвергнута значительному сокращению при конспектировании. Но при этом надо помнить, что есть фразы, в которых может вообще отсутствовать неключевая лексика. Например: «Режим резания: скорость — 25 м/мин, глубина резания — 1 мм, подача — 0,22 мм». Это крайние случаи. Обычно тексты бывают более развернутыми, чем в последнем случае, и тогда для сокращения записи фраз применяют различные методики, в частности пространственную запись текста. Этот прием позволяет использовать пространство листа бумаги. Варианты пространственной записи достаточно разнообразны, например, метод «вилки», который соответствует словосочетанию «бывает следующих типов» или «подразделяется на...», и метод «скобки», соответствующий словосочетанию «состоит из» или «включает в себя».
* Модальность - отношение автора к рассматриваемому им в документе предмету.
Исходный текст | Конспективная запись |
Метод 1. Электромашины бывают «вил- двух типов: двигатели и ки» генераторы.2. Потребности различают по происхождению и по предмету. По своему происхождению потребности могут быть естественными и культурными. По характеру предмета потребности могут быть материальными и духовными.Метод Самолет состоит из следую-«ско- щих основных частей: фюзе-бок» ляж, крылья, оперение; оперение в свою очередь состоит из стабилизаторов и киля. | > двигатели1. Электромашины <^ ^^ генераторы2. Потребности по предмету по происхождению естеств. культурн. материальн. духовн.Самолет = фюзеляж крылья оперениестабилизатор киль |
К третьей составляющей семантического свертывания при конспектировании относится перефразирование. Это наиболее мощный прием конспектирования, но он требует полного понимания речи, творческой ее переработки и довольно высокой скорости мышления. Наиболее простой вариант перефразирования состоит в нахождении фразы, эквивалентной свертываемой, но более краткой по написанию. Например: «Результат сложения целых также является целым числом» (50 символов). Вариант записи 1: «Целое + целое = целое» (17 символов), или 2: «Е целых = целое» (12 символов).