«Дзеньи Сама говорит, что продолжая работать таким образом, ты получишь Передачу поздней весной или ранним летом.
— Действительно? Он полагает, что я достаточно хороша? — я была поистине изумлена.
— Дело не в том, чтобы быть достаточно хорошей или достаточно плохой. Ты получила бы это немедленно, но поскольку ты — иностранка и женщина, он хочет быть абсолютно-уверенным, что никто не обвинит его в том, что он делал нечто, чего он в действительности не делал. Он боится осуществить Передачу, чтобы не говорили, что он сделал это слишком рано. Это понятно, если учесть трудности, с которыми он столкнулся уже потому, что принял тебя сюда.
Ты поняла Хозяина Дома. Ты поняла, что ты не разрушима. Ты поняла ночную ме-
дитацию, но ты ещё не поняла «вместе» в
Данкороку[3], потому что «вместе» — это всё
вокруг тебя и ты должна рассматривать всё это тоже как Будду.
— То есть Вы говорите мне, что я должна рассматривать королеву Англии, президента Соединённых Штатов и Императора Японии как символы Природы Будды, как себя и Вас, и, Боже мой, Вы скажете, что мы должны включить сюда и Гитлера? — Сейчас важным было только понять.
— Не то что мы «должны включить сюда Гитлера», сюда включён Гитлер. Если ты не можешь видеть, что он также обладает природой Будды, как бы он ни заблуждался, ты никогда не поймёшь буддизм полностью. Ты всегда будешь стараться отбросить часть Природы Будды, говорят: «Этот кусочек не чист, этот кусочек не хорош», — так нельзя говорить.
Уже пока он говорил, я полностью поняла, что он имеет в виду. Ни одна часть меня не может быть отброшена. Ни одна эмоция, ни одно чувство, ни одна мысль, ни одно слово не является таким, чтобы оно не исходило на Ума Будды. Я сказала это ему, и он продолжал:
— Половой акт также часть Природы Будды и выражает Природу Будды в каждом своём изгибе, и сам по себе чист. Мы делаем его грязным нашим чувством вины и нашими злоупотреблениями.
— Вы правы.
— Еда, и туалет, и стирка одежды, и мытьё пола, — все его части того «вместе», потому что все это выражения Природы Будды, — я остановилась, удивляясь самой себе.
— Продолжай, — сказал он.
— ¼ и солнце, и луна, и звёзды, и земля, и копание земли, и течение воды, это тоже выражения Природы Будды; и язык, которым я произношу эти слова, и пища, которую я ем, и разница во вкусах, «сравнивая их ты можешь¼», — да! вот что имеется в виду в этом месте писаний, — «сравнивая их, ты можешь отличить одно от другого», и все же они — одна и та же вещь, все они — выражение Природы Будды, и никаким образом они не могут быть отделены от неё, никои образом нельзя отделить ни одного человека, ни одно живое существо, ничего¼»
— Что касается Гитлера, то о чём мы говорим, означает, что то, чего мы не можем вынести в нем что вызывает в нас такой ужас, — понимание, что мы могли бы делать те же самые вещи, что и он; в нас содержится потенция такой же жестокости, которая так потрясает нас, что мы должны убить её в нём. Мы понимаем, что это есть в нас, что добро и зло равно — части Природы Будды; он дал злу взять верх, и мы знаем, что это ошибка. Наша ошибка в том, что мы не можем принять и тем преодолеть сторону зла в себе. Я не говорю, что мы должны были дать Гитлеру завоевать мир; конечно, он не должен был получить разрешения распространять зло, и мы должны были вступить в войну. Но мы хотели отвернуться от того, что мы могли бы делать то же, что делал Гитлер. Мы решили, что он один был злом, вместо того, чтобы сказать: «Я тоже мог бы быть злом, Гитлер — могущественный пример того, чем я не должен становиться. Если смотреть таким образом, Гитлер становится важным учителем для меня, и я должен быть благодарен ему за то, что он показывает мне, чем я мог бы стать».
Медитация и деятельность
Медитация может рассматриваться прежде всего как способ создания покоя и ощущения центрированного сознавания, не-вовлечения в свои мысли и эмоции. Если вы начали проникаться этим состоянием во время спокойного сидения, вы можете начать распространять это состояние и на время внешней деятельности.
Начните с часа ежедневной деятельности. Сначала посидите спокойно минут пять, затем договоритесь с собой, что вы собираетесь оставаться самосознающим, наблюдать свои мысли, эмоции и действия в течение ближайшего часа. Если нечто выбьёт вас из центра, остановитесь, перестаньте делать то, что вы делаете, и попробуйте восстановить это чувство покоя и сознавания.
Легче начать с часа несложной физической работы — мытья посуды, готовки и т.п. Умственная деятельность труднее, а разговор — ещё труднее. Распространяя такую практику на большую часть деятельности дня вы почувствуете, где вы более уязвимы. Составьте список таких ситуаций и посмотрите, о чём этот список вам говорит.
Непостоянство
Обычно мы полагаем, что вещи вокруг нас вечны и мы сами тоже. Попробуйте действовать, как будто вы делаете всё в последний раз, как будто завтра вы уезжаете куда-то очень далеко, так что все — люди, которых вы встречаете, заход солнца, который видите — в последний раз. Или иначе: живите сегодня, как будто завтра вы умрёте, понимая, что вы всё делаете в последний раз.
В дополнение к ощущению собственной преходящести, обратите внимание на преходящесть всех вещей вокруг нас. Посмотрите на цветок и подумайте о том, что некоторое время назад это была почка, а скоро он отцветёт. Посмотрите на всё как на процесс, который всё время происходит и не остаётся в покое. Даже скалы постепенно выветриваются. И осознавая это постоянное изменение, попробуйте увидеть абсолютную красоту вещей как они есть, не желая, чтобы они изменились ради соответствия нашим предрасположениям и предвзятым идеям относительно формы и красоты.
REFERENCES
1. Burlingame E., 1992. Buddhist parables. New Haven: Yale University Press.
2. Conze E., 1959. Buddhism: its essence and development. New York: Harpes&Row.
3. J. Fadyman, 1959. Buddhist scriptures. Baltimore: Penguin.
4. Dhammadsdhi. S, 1968. Insight medidation. London: Cammitte for the Advancement of Buddhism.
5. Evans-Wentz W, 1951. Tibet’s great yogi, Milarepa. New York. Oxford University Press.
6. J. Fadyman, 1954. The Tibetian book of the great liberation. Oxford.
[1] Несмотря на существование русского перевода Дхаммапады и некоторых других буддийских текстов, мы намерено даём более или менее точный перевод английского оригинала.
[2] По-санскритски «Шакьямуни» означает «мудрец из Шакьев». Этот эпитет часто употребляют по отношению к Будде Сиддхарте Гаутаме, принцу из рода Шакьев.
[3] Данкороку — собрание высказываний, приписываемых великим буддийским патриархам, собранное в Китае в 1004 году.