Смекни!
smekni.com

Крылатые слова и выражения (стр. 2 из 3)

Марс. Сын Марса. Марсово поле

В римской мифологии Марс — бог войны. Переносно: военный, воинственно настроенный человек. В этом же значении употребляется выражение «сын Марса»; выражение «Марсово по-ле» в значении: поле битвы. Так же в древнем Риме называлась одна из частей города на левом берегу Тибра, предназначенная для военных и гимнастических упражнений. В Париже это назва-ние носит площадь в западной части города, служившая первоначально для военных парадов. В Петербурге так называлась площадь между Летним садом и казармами лейб-гвардии Павлов-ского полка, на которой при Николае I и позднее проводились большие военные парады.

Между Сциллой и Харибдой

По сказаниям древних греков, на прибрежных скалах по обе стороны Мессинского пролива обитали два чудовища: Сцилла и Харибда, поглощавшие мореплавателей. Сцилла,

...без умолку лая,

Визгом пронзительным, визгу щенка молодого подобным,

Всю оглашает окрестность чудовище. К ней приближаться

Страшно не людям одним, но и самым бессмертным...

Мимо ее ни один мореходец не мог невредимо

С легким пройти кораблем: все зубастые пасти разинув,

Разом она по шести человек с корабля похищает...

Близко увидишь другую скалу...

Страшно все море под тою скалою тревожит Харибда,

Три раза в день поглощая и три раза в день извергая

Черную влагу. Не смей приближаться, когда поглощает:

Сам Посейдон от погибели верной тогда не избавит...

(«Одиссея» Гомера, 12, 85—124. Перевод В. А. Жуковского.)

Возникшее отсюда выражение «между Сциллой и Харибдой» употребляется в значении: оказаться между двумя враждебными силами, в положении, когда угрожает опасность и с той и с другой стороны.

Минерва [Паллада], вышедшая из головы Юпитера [Зевса]

Минерва — в римской мифологии богиня мудрости, покровительница наук и искусств, отождествляемая с греческой богиней Афиной-Палладой, которая, согласно мифам, родилась из головы Юпитера (греческая параллель его—Зевс), выйдя оттуда во всеоружии — в латах, шлеме, с мечом в руке. Поэтому, когда говорят о ком- или о чем-нибудь, якобы появившемся сразу вполне законченным, появление это сравнивают с Минервой, вышедшей из головы Юпитера, или с Палладой, вышедшей из головы Зевса (Гесиод, Теогония; Пиндар, Олимпийские оды, 7, 35).

Морфей. Объятия Морфея

В греческой мифологии Морфей - сын бога Гипноса, крылатый бог сновидений. Имя его - синоним сна.

Муки Тантала

В греческой мифологии Тантал, царь Фригии (называемый также царем Лидии), был лю-бимцем богов, которые часто приглашали его на свои пиршества. Но, возгордившись своим поло-жением, он оскорбил богов, за что и был жестоко наказан. По Гомеру («Одиссея», II, 582—592), наказание его состояло в том, что, низвергнутый в Тартар (ад), он вечно испытывает нестерпимые муки жажды и голода; он стоит по горло в воде, но вода отступает от него, как только он наклонит голову, чтобы напиться; над ним нависли ветви с роскошными плодами, но, как только он протяги-вает к ним руки, ветви отклоняются. Отсюда и возникло выражение «муки Тантала», имеющее значение: нестерпимые муки вследствие невозможности достигнуть желанной цели, несмотря на ее близость

Нарцисс

В греческой мифологии — красивый юноша, сын речного бога Кефиса и нимфы Лейрио-пы. Однажды Нарцисс, никогда никого не любивший, наклонился над ручьем и, увидев в нем свое лицо, влюбился в самого себя и умер от тоски; тело его обратилось в цветок (Овидий, Метамор-фозы, 3, 339—510). Имя его стало нарицательным для человека, любующегося собой, самовлюб-ленного. М. Е. Салтыков-Щедрин называл Нарциссами современных ему либеральных болтунов, влюбленных в собственное красноречие, тех «сеятелей прогресса», которые по ничтожным пово-дам пререкались с правительственной бюрократией, прикрывая болтовней о «святом деле», «свет-лом будущем» и т. п. свои личные интересы («Новый Нарцисс, или Влюбленный в себя». «Призна-ки времени»).

Начинать с яиц Леды

В греческой мифологии Леда — дочь Фестия, царя Этолии, поразила своей красотой Зевса, который явился ей в образе лебедя. Плодом их союза была Елена («Илиада», 3, 426; «Одиссея», II, 298). По позднейшему варианту этого мифа, Елена родилась из одного яйца Леды, а братья ее, близнецы Кастор и Поллукс — из другого (Овидий, Героиды, 17, 55; Гораций, Сатиры, 2, 1, 26). Выйдя впоследствии замуж за Менелая, Елена была похищена Парисом и оказалась, таким об-разом, виновницей похода греков на Трою. Выражение «начинать с яиц Леды» восходит к Гора-цию (65—8 гг. до н. э.), который («Об искусстве поэзии») восхваляет Гомера за то, что он свое повествование о Троянской войне начинает не ab ovo — не от яйца (разумеется миф о Леде), не с самого начала, а сразу вводит слушателя in medias res — в середину вещей, в самое существо де-ла. Следует к этому добавить, что выражение «ab ovo» у римлян было поговорочным; в пол-ном виде: «ab ovo usque ad mala» — от начала до конца; буквально: от яйца до фруктов (римский обед начинался с яиц и оканчивался фруктами).

Нектар и амврозия

В греческой мифологии нектар - напиток, амврозия (амброзия) - пища богов, дающая им бессмертие (“Одиссея”, 5, 91-94). Переносно: необычайно вкусный напиток, изысканное блюдо; высшее наслаждение.

Олимп. Олимпийцы. Олимпийское блаженство, величие, спокойствие

Олимп — гора в Греции, где, как рассказывается в греческих мифах, обитали боги (Го-мер, Илиада, 8, 456). У позднейших писателей (Софокл, Аристотель, Вергилий) Олимп — небес-ный свод, обитаемый богами. Олимпийцы — бессмертные боги; переносно — люди, всегда со-храняющие величественную торжественность внешнего облика и невозмутимое спокойствие духа; так же называют людей высокомерных, недоступных. Отсюда возник ряд выражений: «литератур-ный Олимп», «музыкальный Олимп» — группа признанных поэтов, писателей, музыкантов. Иногда выражения эти употребляются иронически, шутливо. «Олимпийское блаженство» — высшая сте-пень блаженства; «олимпийское величие» — торжественность в манерах, во всем облике; «олим-пийское спокойствие» — спокойствие ничем невозмутимое.

Панический страх

Выражение употребляется в значении: безотчетный, внезапный, сильный страх, охваты-вающий множество людей, вызывающий смятение. Возникло из греческих мифов о Пане, боге ле-сов и полей. Согласно мифам, Пан наводит внезапный и безотчетный ужас на людей, особенно на путников в глухих и уединенных местах, а также на войска, бросающиеся от этого в бегство. От-сюда же возникло слово «паника».

Парнас

В греческой мифологии Парнас — гора в Фессалии, местопребывание Аполлона и муз. В переносном значении: совокупность поэтов, поэзия какого-либо народа. «Парнасские сестры» — музы.

Пегас

В греческой мифологии — крылатый конь Зевса; под ударом его копыта на горе Геликон образовался источник Ипокрена, вдохновляющий поэтов (Гесиод, Теогония; Овидий, Метаморфо-зы, 5). Символ поэтического вдохновения.

Пигмалион и Галатея

В древнегреческом мифе о прославленном ваятеле Пигмалионе рассказывается, что он от-крыто выражал свое презрение к женщинам. Разгневанная этим богиня Афродита заставила его влюбиться в статую молодой девушки Галатеи, им же самим созданную, и обрекла его на муки безответной любви. Страсть Пигмалиона оказалась, однако, настолько сильной, что вдохнула жизнь в статую. Оживленная Галатея стала его женой. На основе этого мифа Пигмалионом пере-носно стали называть человека, который силой своего чувства, направленностью своей воли спо-собствует перерождению другого (см., например, пьесу Бернарда Шоу «Пигмалион»), а также влюбленного, встречающего холодное равнодушие любимой женщины.

Прометей. Прометеев огонь

Прометей в греческой мифологии — один из титанов; он похитил с неба огонь и научил людей пользоваться им, чем подорвал веру в могущество богов. За это разгневанный Зевс повелел Гефесту (богу огня и кузнечного искусства) приковать Прометея к скале; ежедневно прилетав-ший орел терзал печень прикованного титана (Гесиод, Теогония; Эсхил, Скованный Прометей). Возникшее на основе этого мифа выражение «прометеев огонь» употребляется в значении: свя-щенный огонь, горящий в душе человека, неугасимое стремление к достижению высоких целей в науке, искусстве, общественной работе. Образ Прометея является символом человеческого достоинства, величия.

Работа Пенелопы

Выражение возникло из «Одиссеи» Гомера (2, 94—109). Пенелопа, супруга Одиссея, в те-чение многолетней разлуки с ним оставалась верной ему, несмотря на домогательства женихов; она сказала, что откладывает новый брак до того дня, когда она кончит ткать гробовой покров для своего свекра, старца Лаэрта; целый день она проводила за тканьем, а ночью все, что наткала за день, распускала и снова принималась за работу. Выражение употребляется в значении: вер-ность жены; нескончаемая работа.

Сфинкс. Сфинксовая загадка

В греческой мифологии Сфинкс — чудовище с лицом и грудью женщины, туловищем льва и крыльями птицы, обитавшее на скале около Фив; Сфинкс подстерегал путников и задавал им загадки; не сумевших разгадать их он убивал. Когда же фиванский царь Эдип разгадал задан-ные ему загадки, чудовище лишило себя жизни (Гесиод, Теогония). Отсюда слово «сфинкс» по-лучило значение: что-либо непонятное, загадочное; «сфинксовая загадка» — что-либо неразреши-мое.

Сизифов труд. Сизифова работа

Выражение употребляется в значении: тяжелая, бесконечная и бесплодная работа. Воз-никло из греческой мифологии. Коринфский царь Сизиф за оскорбление богов был присужден Зевсом к вечной муке в Аиде: он должен был вкатывать на гору огромный камень, который, дос-тигнув вершины, опять скатывался вниз. Впервые выражение «сизифов труд» встречается в эле-гии (2, 17) римского поэта Пропорция (1 в. до н. э.)