Филон Александрийский и Иосиф Флавий обитателей этих пещер называли ессеями. Но однозначно считать, что находки принадлежат именно ессеям, оснований нет. Похоже, что в этих пещерах в разное время прятались все гонимые, куда они приносили самое ценное, что у них было, в том числе и священные тексты.
Тексты были написаны на еврейском, арамейском и греческом языках. Свитки были из кожи, но встречались и папирусные. Один свиток был сделан из меди (см. вставку) и содержал таинственную информацию о сокрытых поблизости сокровищах.
Найденные свитки в общем можно было разделить на библейские и не библейские, которых оказалось гораздо больше, чем первых. Было найдено 19 копий книги пророка Исаии, 25 копий Второзакония, 30 копий псалмов. Были обнаружены не вошедшие в Библию пророчества Иезекииля, Иеремии и Даниила. Из небиблейских текстов были опознаны комментарии на Ветхий Завет, пересказы Закона, правила поведения в религиозной общине, правила ведения войны, псалмы благодарения, гимны прославления, писания мудрости и правила проведения богослужений. Есть свиток, в котором священник общины Кумрана выдвигает 24 обвинения первосвященнику в Иерусалиме за использование лунного календаря вместо солнечного, использовавшегося до восстания Маккавеев. У жителей Кумрана даже время отсчитывалось по-своему.
Публикации текста свитков были весьма эпизодическими и неполными. Приобретенное Еврейским университетом и проф. Сукеником было опубликовано на иврите. Свитки архиепископа Афанасия были опубликованы с его разрешения, за исключением одного, так называемого свитка Ламеха, который не могли в то время прочитать из-за его ветхости. В дальнейшем его распрямили и прочитали, обозначив как свиток Патриархов. Публикации подвергались уничтожающей критике нетолько археологов, но и теологов, особенно придерживающихся консервативных взглядов. Ведь любые новые находки библейских текстов могли бросить тень на их уверенность в незыблемости того текста, к которому они привыкли и которым церковь пользовалась сотни лет. По ряду причин о содержании текстов замалчивалось, а комитет, созданный для анализа свитков, давал очень скудную информацию о ходе их расшифровки. Так, например, с середины 50 годов и до 1991 года около 40% найденного в пещере № 4 не было опубликовано. Сложилось впечатление о некоем «заговоре профессоров», узнавших тайну библейского кода. Фактически речь шла о мнемоническом правиле, которое было разработано членами этой закрытой группы для обозначения соприкасающихся между собою фрагментов свитков. С легкой руки одного из 1 падких до сенсаций члена комитета в печати появилось обескураживающее сообщение о том, что якобы христианство началось задолго до Христа, так как образ жизни обитателей пещер и их учение об Учителе праведности было очень похоже на евангельское учение. Эта новость достаточно долго потом кочевала из одного учебника по научному атеизму в другой.
Но время не стояло на месте. Истина пробивала себе путь. Когда исследователь Вендил Джонс вместе с бедуином Мухаммедом эд-Дибом, который нашел самый первый свиток, а затем и медный свиток, вновь посетили кумранские пещеры, то оказалось, что нумерация пещер совершенно не совпадает с опубликованной в научной литературе, а пещеры под номерами 1 и 11 оказались одной и той же пещерой № 1. Только под давлением общественности были напечатаны фотографии свитков, в комиссию по их изучению вошли новые ученые, а ее директора сменили. С 1991 года начались регулярные публикации как самих текстов, так и их переводов. Были сделаны копии свитков, которые стали доступны и другим исследователям.
3. Медный свиток
Кто найдет четыреста тонн храмового золота?
• В марте 1953 года в пещере под номером 3 было найдено два медных свитка под кодовым названием 3Q15. Развернуть их без разрушения не удавалось, и по этой причине их просто выставили в музее в Иерусалиме. Это были не просто свитки медной фольги. На поверхности медных рулонов явственно проступали слова на иврите, выдавленные крупными буквами. Когда в сентябре 1953 года музей посетил профессор Кун из Германии, он принял решение расшифровать то, что в них было записано. Но ему не позволили даже прикоснуться к медным свиткам. Единственное, что он разобрал, были слова, обозначающие цифры, «золото» и «копай». Он решил, что текст явно не библейский, что это, пожалуй, своего рода инвентарная опись вложения. Скорее всего это была опись имущества некоей общины, и эту опись сделали в спешке, ввиду угрозы нападения. Медь была выбрана как достаточно прочный материал, способный выдержать огонь и который не так-то просто порвать. Казалось, что нет никакой надежды на то, что свиток позволят развернуть, тем более, что известный специалист по восстановлению древних металлов доктор Корвин авторитетно заявил, что в данном случае вернуть меди пластичность невозможно. Единственным способом прочитать весь свиток оставалось «хирургическое вмешательство». С трудом и не сразу, но иорданские власти позволили разрезать свиток послойно и прочитать его. Работа была ' выполнена в Манчестере в технологическом институте на специально сконструированном станке. Тонкая фреза аккуратно распиливала верхний слой, не повреждая нижний. Затем с помощью устройства, подобного бормашине из стоматологического кабинета, с полученных фрагментов сняли то, что считалось грязью. Это, однако, была глина, которая также несла в себе отпечаток текста и которой свиток был намеренно «запечатан». В результате определенная часть его была все же утрачена. Оказалось, что два свитка составляли некогда один, склепанный из двух медных полос. То, что прочитали исследователи, побудило их срочно засекретить результаты. Оказалось, что доктор Кун был прав. Это была ведомость спрятанных сокровищ. Были указаны места, большинство из которых располагались вокруг Иерусалима. В переводе на наши единицы измерения общая масса закопанного составляет 400 тонн золота и серебра. Кроме того, в нем сообщается о спрятанном масле для помазания и фимиаме для воскурения. Как фимиам, так и масло для помазания были найдены. Это давало надежду, что и все остальное также рано или поздно будет найдено. Но тут возникла новая проблема. Перевод текста и даже воспроизведение оригинального текста в печати оказалось неточным. Было обнаружено около 80 ошибок! У специалистов, читавших транскрипированный (скопированный с оригинала) текст, складывалось впечатление, что его автор плохо знал иврит. В особенности это касалось географических названий. Переводчикам были заданы соответствующие вопросы. Их ответ был примерно таков, что если бы были указаны настоящие названия, то кладоискатели всего мира перекопали бы все вокруг, не оставив никакой надежды на правильное ведение дальнейших раскопок. Мало того, расположение пещеры было указано намеренно неверное. Это установил исследователь Вендил Джонс, который нашел того самого бедуина по имени Мохаммед эд-Диб, который обнаружил как первую пещеру, так и медный свиток, а затем посетил вместе с ним эти пещеры и выяснил истинное место, где были спрятаны свитки. В медном свитке также содержалось описание некоего храма, который следовало воссоздать. При этом указанные его размеры соответствовали не храму Соломона, и не храму Ирода, а скинии Моисеевой. Неподалеку был найден так называемый Храмовый свиток, содержащий указания, как организовать в храме богослужения. Была установлена дата его написания — примерно V в. до н. э., что позволяло предполагать, что речь в нем идет о сокровищах из храма Соломона. В других документах, говоривших об авторах данного списка, было сказано, что они составили и медный, и серебряный списки. Где все эти сокровища находятся ныне — неизвестно. Выдвигаются сомнения в том, что такое количество драгоценностей вообще могло существовать в то время в Иудее. Тем не менее, поиски и исследования продолжаются и поныне.
4. О чем рассказали свитки
Последующий анализ текстов показал нечто невероятное. Во времена Христа существовало около десяти вариантов Писаний, а Септуагинта (см. «Христианство» 4/2002) имела хождение в Иудее. Было обнаружено три типа текстов — такой же, как и в еврейской Библии; подобный греческому тексту Септуагинты и отличный от обоих вышеупомянутых.
Заметим, что рукописи Нового Завета подобным же образом свидетельствуют о трех видах текстов, когда воспроизводят цитаты из Ветхого Завета, которые иногда следуют еврейской Библии, иногда Септуагинте, иногда ни той, ни другой. Среди кумранских текстов обширнее других был представлен материал, который лег в основу Самарянского пятикнижия. Другой вид повествования был назван египетским, ибо именно с него был сделан перевод на греческий язык в Александрии, расположенной в Египте. И еще один вариант, так называемый вавилонский, послужил основой для современной еврейской Библии.
Анализ кумранских текстов позволяет глубже понять то, о чем говорил Христос. Так, например, в известном тексте Мф. 11:2-6 Христос, отвечая на вопрос Иоанна Крестителя: «Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?», говорит:
«слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют». Он при этом обращается к тексту из пророчества Исаии 35:4-6 и 61:1, но там ничего не говорится о воскресении мертвых. Неужели это было нечто новое для евреев? Нет. Об этом говорится в одном из свитков как о деле Мессии, которому суждено прийти. Значит, подобные пророчества имели хождение во времена Христа и должным образом воспринимались народом.
До обнаружения кумранских свитков в определенных богословских кругах либерального толка (Рудольф Бультман) считалось, что термин «Сын Божий» (Пс. 2:7) был позаимствован христианами из греческой мифологии. Но в 1991 году был опубликован текст свитка под названием «Арамейский апокалипсис», где о грядущем царе, который покорит все народы, говорится как о Сыне Божи-ем, Сыне Всевышнего. Оказывается, что слова ангела Гавриила Деве Марии «Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его» (Лк. 1:32) были вполне понятны иудеям тех времен и не являются позднейшей вставкой.