Но прежде, чем приступить к изложению основных материалов, я позволю себе напомнить читателю некоторые простые вещи, без которых дальнейшее знакомство с этой книжкой было бы затруднительно.
Укажу на некоторые логические и лингвистические особенности Талмуда.
В любой области исследования внутренняя логика и терминология, используемые в обсуждаемой теме, имеют важнейшее значение. Любой, кто желает вникнуть в тему или заниматься ей, должен понять логику и усвоить терминологию, присущие теме, Однако, при изучении Талмуда возникают определенные трудности.
Так неевреи в основном используют систему логики, развитую греками. Один из логических принципов - "А не есть не-A”, то есть два противоположных утверждения типа "я был рожден слепым" и "я был рожден зрячим", сделанные одним человеком, не могут быть верны оба одновременно.
Талмуд и талмудисты не ограничивают себя этим принципом логики. У них два противоположных утверждения могут быть верны оба в одно и то же время. Еврей всегда извернется, например, так: “А если он родился зрячим на один глаз? Как быть в этом случае? То-то же!”
Современный израильский талмудист раввин Adin Steinsaltz заявляет, что оппозиционные школы талмудистов по проблемам, где они противоречат друг другу, обе являются правильными.
Он пишет: ‘Одним из больших исторических споров был спор между "домами" (школами) Shammai и Hillel, который продолжался в течение более чем столетия. Это в конечном счете вылилось в известное изречение: "Обе школы выражают слова живого бога, а решение - в соответствии со школой Hillel." Факт, что предпочтен один метод, не подразумевает, что другой базируется на неправильном представлении. Он, также, является выражением творческого потенциала и "слов живого бога".
Конечно, это – другое представление логики, которое не многие могут понять: утверждения могут быть верны и ложны в то же самое время.
Кроме такого не европейского подхода к логике, другой барьер к изучению Талмуда - терминология. Значения ключевых терминов могут меняться с контекстом и автором, а иногда и с намерением автора. Например, термин ‘Тора’ – это может быть или первые пять книг Ветхого Завета (Пятикнижие Моисеево), или Талмуд, или первые пять книг Ветхого Завета и Талмуд вместе, или вся совокупность еврейской религиозной литературы. Как мы увидим далее, другие ключевые термины, также, могут иметь меняющиеся значения.
Все бы оно было бы и ничего, если бы эти «мудрецы» не навязывали всему миру так называемые «общечеловеческие ценности». Для самих этих умников все относительно, и ценности тоже, но им очень хочется, чтобы неевреи усвоили и не подвергали сомнениям, те «истины», которые навязывают человечеству еврейские благодетели...
Талмуд - не комментарий относительно Ветхого Завета, как это иногда говорится. Книгу комментариев Ветхого Завета называют Midrash.
Так как уразуметь Тору [по мнению талмудистов] невозможно иначе, как по разъяснениям и извивам Талмуда, а большинство еврейских законов находится исключительно в Талмуде, то по учению ортодоксальных евреев, Талмуд стоит неизмеримо выше Библии. Иудеи, которые отклоняют Талмуд в пользу Письменного Закона (Торы), были осуждены талмудистами как "идолопоклонники".
“Сын мой, обращай больше внимания на слова писателей (раввинов в Талмуде), нежели на слова Библии, так как в словах Библии имеются лишь предписания и запреты; каждый же, отступающий от слов раввинов, заслуживает смерти.“ “Кто издевается над словами раввинов, тот будет терзаем в кипящих испражнениях”.(Вавилонский Талмуд, Эрубин 21b)
В Талмуде законы излагаются без всякой системы; кроме того, они разбросаны среди длиннейших пререканий, коварных софизмов, нелепых ухищрений, пустой болтовни, ребяческих сказок и басен.
Тогда как в Мишне царствовал ещё некоторый порядок по существу материала, во всех трактатах Гемары говорится о чём угодно. Привязываясь к какому-нибудь, случайно встретившемуся слову, мудрецы толкуют и спорят, делают заключения, проводят параллели, умствуют и хитрят без конца. Этот равви говорит “да”, а тот - “нет”; один даёт такие мотивы, другой совершенно иные. Все возможные и невозможные случаи выворачиваются на всякие лады, пережёвываются до пресыщения и только затем, наконец, разрешаются так или иначе, а подчас и вовсе не приводят ни к какому результату. Для примера достаточно указать хотя бы на то, что в одном трактате вавилонского талмуда – Берахоф (или Беракот), т.е. “благословения”, сотни раз толкуется об отхожем месте со всеми его принадлежностями.
Между тем даже по окончании Гемары мудрецы приступили к новому толкованию её собственного текста. Отсюда появились так называемые “Тозефот”, т.е. “Дополнения” (важнейшие из них помещаются в прибавлении к полным изданиям Талмуда). Но чем больше накоплялось материала, тем более чувствовалась потребность в таком руководстве, которое содержало бы все законы в надлежащем порядке.
Первое систематическое изложение еврейского права сделал в XII веке известный учёный и философ равви Моше бар Маймон (прозванный евреями по начальным буквам его имени и фамилии “Рамбам”, христианами же - Маймонид). Как написано в Еврейской энциклопедии, в капитальном труде “Мишне Тора”, т.е. “Повторение закона”, (другое название “Ха-яд ха-хазака”, т.е. “Сильная рука”) Маймонид, по крайней мере для важнейших законов, старался подыскать философские обоснования, за что многими раввинами был заподозрен в ереси. Тем не менее, его книги приобрели мало-помалу большую известность.
Этот труд Маймонида содержит все законы Талмуда, значит и многое такое, что со времени разрушения храма уже не могло находить применения. С другой стороны его изложение отчасти сухо и вообще скудновато, так что не могло всецело удовлетворить новым потребностям, ибо в талмудической среде неустанно возникали все новые и новые споры и вопросы. Поэтому в 1321г. Я’аков бен Ашер в Толедо составил свод “Арба'а турим”, т.е. “Четыре ряда”. Устранив все законы, вышедшие из употребления, и совершенно избегая философских мудрствований, он провёл дело в строго раввинском духе.
Таким образом появилось несколько самостоятельных руководств к Талмуду. Однако, Маймон и Ашер, каждый по своему выводя из талмудических туманностей практические результаты, оказывались во многих отношениях различного мнения. Отсюда возникло немало разногласий и среди еврейских общин. В виду такого положения вещей повсюду высказывалась надобность в лучшем сборнике, таком, в котором находилось бы всё, признанное верным из существующих книг, устранено было бы всё устарелое, а необходимые законы были бы изложены в кратких и ясных параграфах. Одним словом, так или иначе, а все ещё предстояло целиком разрешить главную задачу, - составить действительный кодекс законов. И вот, наконец, появился Шулхан арух (или “Шульхан-Арух”), т. е. “Накрытый стол”.
Шулхан арух был составлен Иосефом Каро (жил 1488 – 1577 годы), раввином из палестинского города Цафета или Шафета, ещё раньше написавшим комментарии к “Арба'а туриму” Я’акова бен Ашера. Над своим Шулхан арухом, представляющим квинтэссенцию “Арба'а турима”, Каро проработал более 20 лет. Первое издание вышло в Венеции в 1565г.
После своего появления этот труд был признан всеми раввинами за единственный удобоприемлемый свод законов и, благодаря изобретению книгопечатания, через многократные издания получил всеобщее распространение (среди раввинов).
Шулхан арух не только пользуется чрезвычайным почётом, а является действующим и общепризнанным сводом еврейских законов и как таковой сохраняет силу поныне.
Шулхан арух есть единственный сборник законов для российских евреев, так как они считают законными и совершают лишь те обряды, которые предписаны в Шулхан арухе. Например, еврей-жених надевает своей невесте венчальное кольцо на указательный палец со словами: “Гляди, этим кольцом ты будешь со мною обвенчана по закону Моисееву и Израилеву”. Между тем, этот обряд предписан не Библией, а исключительно Шулхан арухом (Эбен га-эцер XXVII, 1, Хага).
Ортодоксальный еврей не допустит нарушения Шулхан аруха ни в единой букве.
Светский же еврей нашего времени знает Талмуд разве что по названию, так как он не в состоянии даже прочитать его. Шулхан арух вот уже в течение трёх столетий составляет единственную богословскую книгу законов для евреев и является их катехизисом.
Для русскоязычных евреев недавно был издан ‘Киццур Шульхан арух’, то есть укороченный (если не сказать, обрезанный) перевод ‘Киццур Шулхан арух’ (‘Сокращенный Шулхан арух’), написанного Шломо Ганцфридом в 1864 году. В этой книге изложены в еще более доступной форме, чем в предыдущих кодексах, вопросы, рассмотренные в различных разделах сводов Я‘акова бен Ашера и И. Каро.
В предисловии к русскоязычному изданию между прочим издатели сделали очень важную оговорку:
“Необходимо подчеркнуть, что эта книга появилась на свет во времена, когда понятия «демократия», «человеколюбие» и «религиозная терпимость» не считались неотъемлемой частью социальной и государственной идеологии. Это была эпоха религиозных гонений, всеобщей ненависти и подозрительности. Поэтому иные законы, безусловно адекватные своему времени, в современной книге законов, смотрятся просто дико. Современная цивилизация стала, несомненно, более веротерпимой, а иудаизм в России на самом высшем уровне признан одной из традиционных религий. Исходя из этого, редакционный совет КЕРООР (Конгресс еврейских религиозных организаций и объединений России, возглавляет гл. раввин Шаевич) счел необходимым опустить в этом переводе некоторые галахические указания из числа приведенных в книге — всего несколько (когда евреи говорят “несколько”, значит “немало”) строк, помещение которых в издании на русском языке было бы воспринято населением России, не придерживающимся иудаизма, как неспровоцированное оскорбление. Читатель, который захочет прочесть «Киццур Шульхан арух» в идеально полном объеме, приглашается в йешиву (ивр. "усидчивость" - центр изучения Торы), чтобы изучить эту и многие другие святые книги в оригинале, на святом языке”.