Восточный Университет
Институт Востоковедения Российской Академии Наук
Факультет регионоведения
Кафедра регионоведения и исторических дисциплин
Реферат
по дисциплине Христианство
Перевод Священного Писания на китайский язык
Выполнила студентка 2 курса
Григорян А. В.
Руководитель Яковлев А. И.
Москва 2010 г.
Содержание
Введение
Христианство в Китае ХХ века
Сунь Ятсен и христианство
Переводы Нового Завета на китайский язык
Заключение
Список литературы
священное писание перевод китай
Введение
Как в условиях китайского общества до сих пор продолжает жить христианство, этот «чуждый и враждебный элемент», как многие его воспринимают. Но как получилось, что именно христианство оказалось необходимым правящей элите и её противникам?
Нельзя игнорировать, что христианский фактор повлиял на развитие Китая. Выяснилось, что для многих китайцев христианство остаётся знаком национального позора, но для других принадлежность к христианству – это принадлежность к элите и возможность эмиграции на Запад.
Христианство раздражало, потому что оно было принесено извне и рассматривалось как попытка запада вмешаться в дела страны. Между тем, нельзя отрицать модернизирующую роль христианства в китайском обществе. В первой половине ХХ века миссионеры принесли в Китай современной образование и здравоохранение. Ошибочно полагать, что китайское общество не нуждается в христианстве. Просто не всегда у него была возможность по-настоящему о нём узнать.
Христианство в Китае ХХ века
В этой часть речь пойдёт о положении христианства в Китайской Народной республике, где у власти стоит коммунистическая партия, а атеизм является государственной идеологией.
Сразу же после установления коммунистического режима китайские власти предприняли меры по установлению контроля над верующими. Задача состояла в том, чтобы прервать все связи между китайскими христианами и иностранными религиозными центрами.
В 1950-1970 гг. судьба христиан в Китае была тяжёлой. Многие подверглись репрессиям, иностранное духовенство и миссионеры вынуждены были покинуть страну. Культурная революция 1966-1976 гг. фактически привели к полному истреблению верующих, уничтожению монастырей, храмов, архивов.
Период реформ, начавшийся в 1978 году, принёс некоторое облегчение. В настоящее время в конституции КНР указываются пять официально признанных религий: даосизм, буддизм, ислам, католицизм и протестантизм. Православие рассматривается как официально признанная религия только в Северо-Восточном Китае, Автономном районе Внутренняя Монголия и Синьцзян-Уйгурском Автономном районе. Там проживают около 10 тыс. православных. Согласно конституции, лица, исповедующие данные религии в рамках государственных учреждений не будут подвергаться преследованиям.
Существует несколько законодательных актов, которыми регулируется религиозная жизнь в КНР. Созданные под лозунгами защиты верующих, эти законы на самом деле позволяют властям расправляться с любыми нежелательными проявлениями религиозности. В связи с широким распространением учения секты «Фалуньгун», была принята законодательная резолюция «О запрещении еретических сект». В конце концов, в 2000 г. вступило в силу толкование «Правил, касающихся религиозной деятельности иностранных граждан в Китае». Никто из иностранцев или жителей Тайваня, Гонконга и Макао не имеет права заниматься какой-либо религиозной деятельностью на территории КНР без официальной санкции соответствующих органов.
Помимо официальных документов, существуют секретные инструкции и устные указания. Например, лицам до 18 лет, членам партии, государственным служащим и их семьям запрещено посещать места религиозных собраний. Крещение детей, соответственно. Тоже запрещено.
Католическая церковь в Китае представлена двумя направлениями:
1. официально признанная властями церковь, которая не подчиняется Ватикану.
2. подпольная Католическая церковь, сохраняющая верность Святому Престолу, несмотря на отсутствие с Ватиканом дипломатических отношений. Подпольная церковь подвергается гонениям.
По данным гонконгского католического Исследовательского центра Святого духа, в настоящее время в Китае насчитывается до 12 млн. католиков, 5 тыс. храмов и часовен. Соотношения данных по официальной и подпольной церкви соответственно: епископов 79 и 49, священников 1200 и 1000, монахинь 2150 и 1500, семинарий 24 и 10, семинаристов 1000 и 700. Из этого видно, что неофициальная католическая церковь практически не уступает официальной, несмотря на репрессии со стороны государства. В некоторых епархиях вообще нет официальной церкви, существует только подпольная.
С протестантами всё гораздо сложнее. Часть протестантов являются прихожанами так называемых незарегистрированных «домашних церквей», а многие не могут принять крещение из-за нехватки пасторов. ПО данным протестантского центра новостей «Эмити», рост протестантских церквей начался в 1970-е годы. Статистика такова: 70 процентов верующих – женщины, число церквей – 12 тыс., молельных домов – 25 тыс., пасторов 1500, семинарий 17, распространённых Библий на китайском языке – более 20 млн. экземпляров. В то же время в Китае существует огромное множество сект самых различных направлений, с которыми государство ведёт активную борьбу. По статистике, в период с 1990 года арестовано 25354 человек, приговорено к тюремному заключению - 4077. Хотя эти цифры получены о результате неофициальных исследований, они отражают тенденцию к жестокому подавлению всякого религиозного движения, чьё учение не согласуется с политикой партии.
Существует неподтверждённый факт, что в первый раз Сунь Ятсен столкнулся с миссионерами, когда ему было 10-12 лет. Христианство увлекло его, Сунь Ятсен получил богословское образование, а затем перешёл от миссионерства к медицине. Христианство не раз выручало его в сложных ситуациях. Например, однажды в Англии лидер революционного движения оказался под замком в китайском представительстве, откуда его планировали вывезти в Китай и предать суду. Чтобы передать записку друзьям-миссионерам, ему пришлось долго уговаривать английского слугу, для которого одним из решающих аргументов оказалась христианская вера Суня. Избежавший ловушки Сунь Ятсен после Синьхайской революции встретился с Дэном Тинкэном, который и заманил его в лондонскую западню. Охранники предлагали арестовать Дэна, но Сунь велел отпустить его с миром. Весной 1922 года лидер сделал заявление, что не только он, но и члены его семьи являются христианами.
Но христианская вера Сунь Ятсена постепенно сокращалась в процессе научных знаний. Он сам подтверждал, что во время учёбы в Гонконге ему, склоняющемуся к эволюционизму, стало казаться, что христианской теории не хватает логики. Это важное свидетельство объясняет суть последующих отношений «отца государства» с христианством. Но от веры он не отказался. Зато перед Сунем встала проблема примирения христианства и теории эволюции. Найденный им выход из тупика оказался классически китайским. Евангельскому учению была присвоена роль революционной теории, а мистическая сторона была отброшена как ненаучная. Иногда высказывания «отца государства» заставляют сомневаться в его адекватном знакомстве с евангелием. Сунь Ятсен часто вместе с друзьями обсуждал «идеалы Иисуса» и ценности революции и пришёл к выводу, что жертвенность христианства и борьба за спасение государства и счастье народа – это одно и то же. Он поставил знак равенства между социализмом и гуманизмом. В одной своей лекции он пишет, что апостолы видели в Иисусе Христе «революционного лидера», который освободит народ от иностранного владычества. А предательство Иуды объясняет разочарованием неверного апостола в «Христовой политической революции», потерпевшей поражение.
Сунь Ятсен пытался и на практике соединить идеалы христианства и политические идеи. Таким образом, христианству была отведена роль универсальной среды, в которой предстояло соединиться традиционным китайским ценностям и социалистическим идеям. Христианство казалось «отцу государства» дорогой к нравственному объединению всех китайцев, рассеянных между языческими идолами. Но в то же время, он заявлял, что церковь нуждается в реформе и независимости от иностранцев, что было воспринято некоторыми в антихристианском контексте.
До конца своих дней Сунь Ятсен считал себя христианином, но попытки найти следы Евангельского влияния в его трудах заканчиваются неудачей, либо слабо обоснованными выводами. Возможно, причина в том, что свою веру он считал сугубо личным делом.
Переводы Нового Завета на китайский язык
Перевод Священного Писания на китайский язык имеет длительную историю. Первые библейские тексты попали в Китай при династии Тан, принесённые из Сирии несторианскими проповедниками. Эти тексты были переведены на языки народов запада страны, большая их часть не сохранилась.
В середине XII века в правление династии Сун в Китай прибыли еврейские переселенцы. Они привезли с собой Ветхий Завет, который китайцы назвали даоцзин (книга пути – 道经). Через Среднюю Азию Библия достигла монголов ещё до возвышения Чингисхана. Основатель монгольской династии Юань приступил к переводу Писания на китайский язык, после чего Новый Завет и Псалтирь получили распространение при дворе в Пекине. К сожалению, переводы того времени не сохранились.
Над переводом Библии трудились в основном иностранцы. В конце XVI века (династия Мин) в Пекине при дворе работал католический миссионер и учёный Маттео Риччи. Благодаря ему в Китай прибыло более 2 тыс. проповедников, были сделаны рабочие переводы отрывков Священного Писания, необходимые для работы миссионеров.